BOX SET: English vocabulary mega-class! đŸ€© Learn 8 expressions for people in 18 minutes!

45,770 views

2023-06-04 ・ BBC Learning English


New videos

BOX SET: English vocabulary mega-class! đŸ€© Learn 8 expressions for people in 18 minutes!

45,770 views ・ 2023-06-04

BBC Learning English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:06
Hello, and welcome to The English We Speak,
0
6640
2448
Bonjour et bienvenue dans The English We Speak,
00:09
with me, Feifei

1
9088
1359
avec moi, Feifei

00:10
..and me, Neil.
2
10447
987
..et moi, Neil.
00:11
Hey, Neil. Would you like to try this new coconut smoothie I bought from that new cafe?
3
11434
5330
Salut, Neil. Aimeriez-vous essayer ce nouveau smoothie à la noix de coco que j'ai acheté dans ce nouveau café ?
00:16
Coconut? Yuk, I hate coconut! Oh, right. In fact, I hate that new cafe.
4
16764
6076
Noix de coco? Beurk, je déteste la noix de coco ! Ah, c'est vrai. En fait, je déteste ce nouveau café.
00:22
It’s too expensive.
5
22840
1120
C'est trop cher.
00:23
But it’s good quality,
6
23960
1720
Mais c'est de la bonne qualité,
00:25
and the staff are very pleasant.
7
25680
2320
et le personnel est trÚs agréable.
00:28
They always smile and say ‘hello’.
8
28000
2159
Ils sourient toujours et disent "bonjour".
00:30
I hate talking to people in the morning.
9
30159
2161
Je déteste parler aux gens le matin.
00:32
Oh dear, Neil – you're very negative.
10
32320
2960
Oh mon Dieu, Neil - tu es trÚs négatif.
00:35
‘Hate’ is a very strong word.
11
35280
2440
« Haine » est un mot trÚs fort.
00:37
You're a perfect example of a ‘hater’.
12
37720
2560
Vous ĂȘtes un parfait exemple de "haineux".
00:40
This describes a negative person who dislikes someone or something –
13
40280
4240
Ceci dĂ©crit une personne nĂ©gative qui n'aime pas quelqu'un ou quelque chose –
00:44
but not everything, unlike you, Neil!
14
44520
2560
mais pas tout, contrairement Ă  toi, Neil !
00:47
Let’s hear from some other haters.
15
47080
2240
Écoutons d'autres ennemis.
00:53
I’m a real hater
16
53856
1344
Je déteste vraiment
00:55
of restaurants adding a fixed service charge to the bill.
17
55200
3680
les restaurants qui ajoutent des frais de service fixes Ă  la facture.
00:58
Why can’t I choose how much to tip?
18
58880
3040
Pourquoi ne puis-je pas choisir le montant du pourboire ?
01:02
My wife’s a hater of horror films,
19
62440
2040
Ma femme déteste les films d'horreur,
01:04
so we had to go and see a romcom at the cinema instead!
20
64480
4440
alors nous avons dû aller voir une comédie romantique au cinéma à la place !
01:11
So, those are examples of
21
71400
1880
Donc, ce sont des exemples de
01:13
‘haters’ – negative people who dislike someone or something,
22
73280
4080
"détesteurs" - des personnes négatives qui n'aiment pas quelqu'un ou quelque chose,
01:17
and sometimes without good reason - like Neil.
23
77360
3520
et parfois sans raison valable - comme Neil.
01:20
I hate it when you call me names!
24
80880
2000
Je déteste quand tu m'insultes !
01:22
But, Feifei, I am allowed to dislike things and I'm not as bad as modern ‘haters’.
25
82880
5000
Mais, Feifei, j'ai le droit de ne pas aimer les choses et je ne suis pas aussi mauvais que les "haineux" modernes.
01:27
These are people who write unpleasant things about someone on the internet,
26
87880
3680
Ce sont des gens qui écrivent des choses désagréables sur quelqu'un sur Internet,
01:31
like this
 "I wish I had ignored the haters
27
91560
3400
comme ça
 " J'aurais aimĂ© ignorer les ennemis
01:34
who criticised my acting career on my blog.
28
94960
3120
qui ont critiqué ma carriÚre d'acteur sur mon blog.
01:38
It’s really knocked my confidence."
29
98080
2720
Cela m'a vraiment ébranlé."
01:40
Not nice!
30
100800
1600
Pas gentil!
01:42
That’s an example of
31
102400
1080
C'est un exemple d'
01:43
a ‘hater’ who writes unpleasant things about someone on the internet.
32
103480
4000
un "haineux" qui écrit des choses désagréables sur quelqu'un sur Internet.
01:47
Someone like this often criticises someone unfairly,
33
107480
3600
Quelqu'un comme ça critique souvent quelqu'un injustement
01:51
or without good reason.
34
111080
1440
ou sans raison valable.
01:52
It can be very discouraging.
35
112520
1600
Cela peut ĂȘtre trĂšs dĂ©courageant.
01:54
Don’t you just hate those kinds of people, Feifei?
36
114120
2160
Ne détestez-vous pas ce genre de personnes, Feifei ?
01:56
I do, but sometimes it’s best
37
116280
2640
Oui, mais parfois, il vaut mieux
01:58
just to ignore it.
38
118920
1080
simplement l'ignorer.
02:00
Yes. Anyway, Feifei, I know what I don’t hate – a nice cup of tea.
39
120000
4320
Oui. Quoi qu'il en soit, Feifei, je sais ce que je ne déteste pas - une bonne tasse de thé.
02:04
Do you fancy making me one?
40
124320
2000
Envie de m'en faire un ?
02:06

Oh, you’re ignoring me now.
41
126320
2080

 Oh, tu m'ignores maintenant.
02:08
I hate it when you do that!
42
128400
1560
Je déteste quand tu fais ça !
02:09
Bye, Neil.
43
129960
1480
Au revoir, Neil.
02:11
Oh, bye.
44
131440
1160
Au revoir.
02:12
Alright. Shall I put the kettle on?
45
132600
2360
Bien. Dois-je mettre la bouilloire ?
02:20
Hello and welcome to The English We Speak.
46
140960
2960
Bonjour et bienvenue sur The English We Speak.
02:23
I'm Feifei. And I'm Rob.
47
143920
1600
Je suis Feifei. Et je suis Rob.
02:25
Hey Rob, have you ever wondered what you'd be doing if you weren't here?
48
145520
4840
Salut Rob, t'es-tu déjà demandé ce que tu ferais si tu n'étais pas là ?
02:30
Hmmm... Lying on the sofa, watching TV I expect.
49
150360
4240
Hmmm... Allongé sur le canapé, regardant la télé j'imagine.
02:34
No, Rob. I mean in your career - if you weren't a talented presenter like you are?
50
154600
7040
Non, Rob. Je veux dire dans votre carriĂšre - si vous n'Ă©tiez pas un prĂ©sentateur talentueux comme vous l'ĂȘtes ?
02:42
I'd be a financial whizz-kid: investing in the stock market,
51
162000
4280
Je serais un prodige de la finance : investir en bourse,
02:46
making loads of money.
52
166280
1640
gagner beaucoup d'argent.
02:47
A whizz-kid?
53
167920
1320
Un petit génie ?
02:49
You mean someone young, very clever and successful at doing something?
54
169240
5120
Vous voulez dire quelqu'un de jeune, trÚs intelligent et qui réussit à faire quelque chose ?
02:54
Yes, that's a whizz-kid! I don't know why I didn't do it.
55
174360
3920
Oui, c'est un petit génie ! Je ne sais pas pourquoi je ne l'ai pas fait.
02:58
Do you want me to tell you?
56
178280
1320
Voulez-vous que je vous dise?
02:59
No. Let's just hear about some other other whizz-kids who are young,
57
179600
4320
Non. Écoutons juste d' autres enfants cinglĂ©s qui sont jeunes,
03:03
intelligent and successful, just like me...
58
183920
3720
intelligents et qui réussissent, tout comme moi...
03:09
My nephew is a computer whizz-kid: he earns a fortune fixing
59
189760
3920
Mon neveu est un gamin as de l'informatique : il gagne une fortune en réparant les
03:13
people's laptops!
60
193680
1920
ordinateurs portables des gens !
03:15
Our new financial whizz-kid has come straight from university
61
195600
3120
Notre nouveau prodige de la finance vient tout droit de l'université
03:18
and he's doing really well.
62
198720
2240
et il s'en sort trĂšs bien.
03:20
She was a whizz-kid at university,
63
200960
2720
Elle était une enfant prodige à l'université,
03:23
so it's no wonder she's now a partner
64
203680
2200
il n'est donc pas étonnant qu'elle soit maintenant associée
03:25
at one of the top legal firms.
65
205880
2960
dans l'un des meilleurs cabinets d'avocats.
03:31
So, they are whizz-kids - clever, successful or skilful people -
66
211800
5520
Donc, ce sont des petits prodiges - des gens intelligents, qui réussissent ou qui ont du talent -
03:37
and most of all, they are young, like kids!
67
217320
4120
et surtout, ils sont jeunes, comme des gosses !
03:41
And there's the problem, Rob.
68
221440
1980
Et voilĂ  le problĂšme, Rob.
03:43
A problem? Yes, you're not young anymore.
69
223420
4220
Un problĂšme? Oui, tu n'es plus jeune.
03:47
OK, clever then!
70
227640
1440
OK, malin alors !
03:49
Hmm, I'm not so sure about that.
71
229080
2840
Hum, je n'en suis pas si sûr.
03:51
Alright, successful - one out of three isn't bad.
72
231920
3400
TrÚs bien, réussi - un sur trois n'est pas mauvais.
03:55
Well, erm, errr...
73
235320
2557
Eh bien, euh, euh...
03:57
OK. OK. Perhaps I'd never be
74
237877
2443
OK. D'ACCORD. Peut-ĂȘtre que je ne serais jamais
04:00
a financial whizz-kid. Maybe I'll stick to my other plan.
75
240320
3560
un prodige de la finance. Peut-ĂȘtre que je vais m'en tenir Ă  mon autre plan.
04:03
Which is? Sitting on the sofa, watching TV.
76
243880
3360
Lequel est? Assis sur le canapé, regardant la télé.
04:07
I'm off to do it now. Bye.
77
247240
1680
Je vais le faire maintenant. Au revoir.
04:15
Hello, and welcome to The English We Speak.
78
255719
3241
Bonjour et bienvenue sur The English We Speak.
04:18
I'm Feifei. And I'm Roy!
79
258960
3360
Je suis Feifei. Et je suis Roy !
04:25
What are you doing?
80
265240
2960
Que fais-tu?
04:28
There are keys everywhere! What is that noise?
81
268200
4000
Il y a des clés partout ! Quel est ce bruit?
04:32
Sorry, I was just cutting some keys!
82
272200
2960
Désolé, je coupais juste quelques clés !
04:35
It turns out that I've been doing my job wrong all these years! Ah!
83
275160
5040
Il s'avÚre que j'ai mal fait mon travail pendant toutes ces années ! Ah !
04:40
I know what happened.
84
280640
2240
Je sais ce qui s'est passé.
04:42
Neil called you to say you're not a key worker, right?
85
282880
5040
Neil vous a appelé pour dire que vous n'étiez pas un travailleur clé, n'est-ce pas ?
04:47
Exactly! All this time at the BBC and I hadn't cut a single key!
86
287920
5840
Exactement! Tout ce temps à la BBC et je n'avais pas coupé une seule touche !
04:53
I'm lucky Neil was so forgiving.
87
293760
2560
J'ai de la chance que Neil ait été si indulgent.
04:56
He had no idea what to say when I told him I'd start cutting keys.
88
296320
4400
Il ne savait pas quoi dire quand je lui ai dit que je commencerais à tailler des clés.
05:00
I'm not surprised he didn't know what to say!
89
300720
3520
Je ne suis pas surpris qu'il ne sache pas quoi dire !
05:04
A key worker is someone who provides an essential service,
90
304240
4040
Un travailleur clé est une personne qui fournit un service essentiel,
05:08
like a doctor or nurse.
91
308280
2080
comme un médecin ou une infirmiÚre.
05:10
Yep, that's more logical.
92
310360
2680
Oui, c'est plus logique.
05:13
I get confused sometimes.
93
313040
2680
Je suis parfois confus.
05:15
You do. Let's listen to these examples while you get rid of those keys.
94
315720
5840
Tu fais. Écoutons ces exemples pendant que vous vous dĂ©barrassez de ces clĂ©s.
05:23
My friends Jorge and Zdenka are both key workers!
95
323720
3160
Mes amis Jorge et Zdenka sont tous les deux des travailleurs clés !
05:26
They do the amazing job of teaching kids.
96
326880
3240
Ils font le travail incroyable d'enseigner aux enfants.
05:31
Michiko is a key worker,
97
331360
1160
Michiko est une travailleuse clé,
05:32
but her class is closed at the moment due to the outbreak of the virus.
98
332520
5120
mais sa classe est fermée pour le moment en raison de l'apparition du virus.
05:37
Key workers need to have easy access to their places of work
99
337760
3280
Les travailleurs clés doivent avoir un accÚs facile à leur lieu de travail
05:41
during the coronavirus crisis.
100
341040
2840
pendant la crise du coronavirus.
05:45
This is The English We Speak from BBC Learning English
101
345720
3600
Il s'agit de The English We Speak de BBC Learning English
05:49
and we're talking about the expression 'key worker'.
102
349320
3600
et nous parlons de l'expression « travailleur clé ».
05:52
This refers to a person who is seen to give an essential service
103
352920
4040
Il s'agit d'une personne considérée comme fournissant un service essentiel
05:56
or have an important role such as a teacher, doctor or nurse.
104
356960
4560
ou jouant un rÎle important, comme un enseignant, un médecin ou une infirmiÚre.
06:01
That's right! 'Key' in this expression relates to 'vital' or
105
361520
3720
C'est exact! « Clé » dans cette expression se rapporte à « vital » ou
06:05
'important'. Not to keys that open locks.
106
365240
3280
« important ». Pas aux clés qui ouvrent les serrures.
06:08
Correct. And it's been quite a common expression during the coronavirus pandemic.
107
368520
5680
Correct. Et cela a été une expression assez courante pendant la pandémie de coronavirus.
06:14
People have been talking about the importance
108
374200
2400
Les gens ont parlé de l'importance
06:16
of key workers being able to do their jobs during a world crisis.
109
376600
4800
que les travailleurs clés puissent faire leur travail pendant une crise mondiale.
06:21
That's right. In fact, I could say it's been a key point of discussion.
110
381400
4720
C'est exact. En fait, je pourrais dire que cela a été un point clé de la discussion.
06:26
I really respect the amazing jobs
111
386120
1840
Je respecte vraiment les emplois incroyables
06:27
that people like doctors, nurses, emergency service staff and teachers do.
112
387960
5360
que font les gens comme les médecins, les infirmiÚres, le personnel des services d'urgence et les enseignants.
06:33
Yes, me too.
113
393320
1800
Oui moi aussi.
06:35
One thing though, Roy...
114
395120
1520
Une chose cependant, Roy...
06:36
How much did you spend on that that key-cutting machine?
115
396640
4200
Combien as-tu dépensé pour cette machine à tailler les clés ?
06:40
Enough to say 'please don't tell my wife - she'll be really angry'.
116
400840
3960
Assez pour dire « s'il vous plaßt, ne le dites pas à ma femme, elle sera vraiment en colÚre ».
06:44
Do you want me to cut you a new key?
117
404800
1720
Voulez-vous que je vous taille une nouvelle clé ?
06:46
No. I don't want to encourage you!
118
406520
2920
Non. Je ne veux pas t'encourager !
06:49
Bye, Roy. Bye!
119
409440
1893
Au revoir Roy. Au revoir!
06:58
Welcome to The English We Speak with me, Jiaying...
120
418120
3120
Bienvenue sur The English We Speak avec moi, Jiaying...
07:01
...and me, Roy.
121
421240
1680
...et moi, Roy.
07:02
I can't believe you beat me at that video game!
122
422920
2880
Je n'arrive pas à croire que tu m'as battu à ce jeu vidéo !
07:05
Well, you made some simple mistakes!
123
425800
2440
Eh bien, vous avez fait quelques erreurs simples !
07:08
It's understandable that I won - I'm a pro and you're a noob!
124
428240
5000
C'est compréhensible que j'aie gagné - je suis un pro et tu es un noob !
07:13
A what? Anubis?
125
433240
2480
Un quoi? Anubis ?
07:15
Did you just call me an Egyptian god?!
126
435720
2800
Tu viens de m'appeler un dieu Ă©gyptien ?!
07:18
Not Anubis, Roy - I called you a noob - as in someone very new
127
438520
5114
Pas Anubis, Roy - je t'ai appelé un noob - comme quelqu'un de trÚs nouveau
07:23
to something, and inexperienced.
128
443634
2296
dans quelque chose, et inexpérimenté.
07:25
But I'm not a noob - I've been playing it for years - it's my favourite game!
129
445930
6550
Mais je ne suis pas un noob - j'y joue depuis des années - c'est mon jeu préféré !
07:32
Oh - then you're just really bad at it!
130
452480
3160
Oh - alors tu es vraiment mauvais à ça !
07:35
You need some more practice!
131
455640
2080
Vous avez besoin de plus de pratique !
07:37
Maybe we could play again - I have no idea how you found the dragon so early.
132
457720
7680
Peut-ĂȘtre qu'on pourrait rejouer - je n'ai aucune idĂ©e de comment tu as trouvĂ© le dragon si tĂŽt.
07:45
You didn't watch a gamer's tips and tricks video, did you?
133
465400
2960
Vous n'avez pas regardé la vidéo de trucs et astuces d'un joueur , n'est-ce pas ?
07:48
Well, maybe just one video - it's good to research what you're going to play.
134
468360
5360
Eh bien, peut-ĂȘtre juste une vidĂ©o - c'est bien de rechercher ce que vous allez jouer.
07:53
Let's have another game while we listen to these examples.
135
473720
3800
Jouons Ă  un autre jeu pendant que nous Ă©coutons ces exemples.
08:00
He ended up sending out the wrong information to the clients.
136
480240
4080
Il a fini par envoyer les mauvaises informations aux clients.
08:04
He's such a noob.
137
484320
2080
C'est un tel noob.
08:07
I can't believe I called her the wrong name!
138
487800
3120
Je n'arrive pas à croire que je l'ai appelée du mauvais nom !
08:10
I'm such a noob.
139
490920
2240
Je suis un tel noob. Il
08:14
Four years ago, I made a film.
140
494120
2560
y a quatre ans, j'ai fait un film.
08:16
It was terrible - I was such a noob!
141
496680
3400
C'Ă©tait terrible - j'Ă©tais un tel noob!
08:20
So, I studied how to make films at university.
142
500080
4200
Alors, j'ai étudié comment faire des films à l'université.
08:27
You're listening to The English We Speak from BBC Learning English,
143
507120
3920
Vous Ă©coutez The English We Speak de BBC Learning English,
08:31
and we're talking about the expression 'noob'.
144
511040
3160
et nous parlons de l'expression « noob ».
08:34
If someone is a 'noob', they are inexperienced or new to something.
145
514200
4360
Si quelqu'un est un "noob", il est inexpérimenté ou nouveau dans quelque chose.
08:38
You can also use the expression 'newbie'.
146
518560
3240
Vous pouvez également utiliser l'expression "débutant".
08:42
I can't believe you beat me
147
522240
1680
Je n'arrive pas Ă  croire que tu m'as battu
08:43
at that game second time round!
148
523920
2240
à ce match la deuxiÚme fois !
08:46
Well, like I said - I wasn't a newbie - I've been playing it for years.
149
526160
6360
Eh bien, comme je l'ai dit - je n'étais pas un débutant - j'y joue depuis des années.
08:52
I went easy on you first time
150
532520
2120
Je suis allé doucement avec toi la premiÚre fois
08:54
because I thought you were a noob!
151
534640
2071
parce que je pensais que tu étais un noob ! D'
08:56
OK. But while the word 'noob' is common in gaming,
152
536711
4409
ACCORD. Mais alors que le mot « noob » est courant dans les jeux,
09:01
we can use it in other places too, right?
153
541120
2880
nous pouvons également l'utiliser ailleurs, n'est-ce pas ?
09:04
Yes, for example your first day at work.
154
544000
4080
Oui, par exemple votre premier jour de travail.
09:08
Do you remember when I started?
155
548080
2000
Tu te souviens quand j'ai commencé ?
09:10
You were such a noob!
156
550080
2280
Tu étais un tel noob !
09:12
You forgot everyone's names and got lost in the building!
157
552360
3000
Vous avez oubliĂ© les noms de tout le monde et vous vous ĂȘtes perdu dans le bĂątiment !
09:15
Yes - I was a bit of a disaster.
158
555360
3000
Oui - j'Ă©tais un peu catastrophique.
09:18
That's OK - you didn't know what you were doing.
159
558360
3640
C'est OK - vous ne saviez pas ce que vous faisiez.
09:22
So, do you want to play another game?
160
562000
2360
Alors, voulez-vous jouer à un autre jeu ?
09:24
No thanks - I prefer playing against newbies so I can win.
161
564360
4480
Non merci - je préfÚre jouer contre des débutants pour pouvoir gagner.
09:28
Bye, Roy. Bye.
162
568840
1934
Au revoir Roy. Au revoir.
09:37
Hello and welcome to The English We Speak with me, Feifei

163
577600
3401
Bonjour et bienvenue sur The English We Speak avec moi, Feifei

09:41

and me, Neil.
164
581001
2239

et moi, Neil.
09:43
Er
 Neil, can you stop playing around
165
583360
2680
Euh
 Neil, peux-tu arrĂȘter de jouer
09:46
on that computer and concentrate?
166
586040
2800
sur cet ordinateur et te concentrer ?
09:48
In this programme, we have a new word connected
167
588840
2360
Dans ce programme, nous avons un nouveau mot lié
09:51
to the worlds of technology and work.
168
591200
2640
aux mondes de la technologie et du travail.
09:53
It's used to describe a kind of worker who provides an essential service for
169
593840
4200
Il est utilisé pour décrire un type de travailleur qui fournit un service essentiel au
09:58
the the smooth-running of all things
170
598040
2280
bon fonctionnement de tout ce qui est
10:00
web-based. A microworker.
171
600320
1960
basé sur le Web. Un microtravailleur.
10:02
A microworker?
172
602280
1440
Un microtravailleur ?
10:03
Isn’t that someone who makes microwave ovens?
173
603720
1880
N'est-ce pas quelqu'un qui fabrique des fours à micro-ondes ?
10:05
No, Neil, though it does have the same prefix – ‘micro’.
174
605600
4185
Non, Neil, bien qu'il ait le mĂȘme prĂ©fixe - "micro".
10:09
Ah yes – and the word 'micro' used as a prefix, indicates that something is small.
175
609785
4815
Ah oui - et le mot 'micro' utilisé comme préfixe, indique que quelque chose est petit.
10:14
But we're not talking about small workers,
176
614600
2920
Mais nous ne parlons pas de petits travailleurs,
10:17
we're talking about small digital tasks that computers can't do on their own.
177
617520
6120
nous parlons de petites tùches numériques que les ordinateurs ne peuvent pas faire seuls.
10:23
Neil, stop typing!
178
623640
2240
Neil, arrĂȘte de taper !
10:25
Sorry
 These might be things like drawing around a digital image of a face
179
625880
4520
DĂ©solé  Il peut s'agir de choses comme dessiner autour d'une image numĂ©rique d'un visage
10:30
to help train artificial intelligence systems to recognise people.
180
630400
3720
pour aider Ă  entraĂźner les systĂšmes d'intelligence artificielle Ă  reconnaĂźtre les gens.
10:34
That's right – microworkers perform
181
634120
2520
C'est vrai, les microtravailleurs effectuent
10:36
simple, repetitive, digital tasks that help improve algorithms.
182
636640
4520
des tùches numériques simples et répétitives qui aident à améliorer les algorithmes.
10:41
Let's hear some examples.
183
641160
2160
Écoutons quelques exemples.
10:45
Since the recession,
184
645760
1520
Depuis la récession, de
10:47
lots of people who lost their jobs have earned cash as microworkers.
185
647280
5920
nombreuses personnes qui ont perdu leur emploi ont gagné de l'argent en tant que microtravailleurs.
10:53
Some of the biggest tech giants
186
653200
1560
Certains des plus grands géants de la technologie
10:54
have use microworkers to help develop their systems.
187
654760
4320
ont fait appel à des microtravailleurs pour développer leurs systÚmes.
10:59
Some complain it's badly paid,
188
659280
2520
Certains se plaignent que c'est mal payé,
11:01
but others like the flexibility of microwork.
189
661800
3248
mais d'autres aiment la flexibilité du microtravail.
11:07
You're listening to The English We Speak from BBC Learning English.
190
667896
3664
Vous Ă©coutez The English We Speak de BBC Learning English.
11:11
In this programme, we're looking at the word 'microworker'.
191
671560
3480
Dans ce programme, nous regardons le mot 'microworker'.
11:15
It describes people who earn money from performing
192
675040
2840
Il décrit les personnes qui gagnent de l'argent en effectuant
11:17
simple, repetitive digital tasks that help develop computer systems.
193
677880
4880
des tùches numériques simples et répétitives qui aident à développer des systÚmes informatiques.
11:22
As we've heard, microwork isn't a a full-time job.
194
682760
3080
Comme nous l'avons entendu, le microtravail n'est pas un travail Ă  temps plein.
11:25
It's something people can do as much
195
685840
2000
C'est quelque chose que les gens peuvent faire autant
11:27
or little as they want, when they want.
196
687840
2200
ou peu qu'ils veulent, quand ils veulent.
11:30
On the other side, it's not very well paid or secure.
197
690040
3520
D'un autre cÎté, ce n'est pas trÚs bien payé ni sécurisé.
11:33
Right, are we done?
198
693560
1280
Bon, on a fini ?
11:34
Yes. What are you doing that's so important?
199
694840
2440
Oui. Que fais-tu de si important ?
11:37
Oh you know, just earning a little bit of extra cash as a microworker.
200
697280
3238
Oh, vous savez, je gagne juste un peu d'argent supplémentaire en tant que microtravailleur. Au
11:40
Bye!
201
700518
1634
revoir!
11:48
Hello and welcome to The English We Speak.
202
708618
2382
Bonjour et bienvenue sur The English We Speak.
11:51
I'm Jiaying... ...And hello, I'm Neil.
203
711000
2600
Je m'appelle Jiaying... ...Et bonjour, je suis Neil.
11:53
Err... Neil, why are you wearing a big wig?
204
713600
3200
Euh... Neil, pourquoi portez-vous une grosse perruque ?
11:56
Don't you like it?
205
716800
1320
Vous n'aimez pas ça ?
11:58
Well, it's certainly big!
206
718120
2293
Eh bien, c'est certainement grand!
12:00
Thanks! I'm wearing it because you said we were talking about the word 'bigwig'.
207
720413
5867
Merci! Je le porte parce que tu as dit qu'on parlait du mot 'bigwig'.
12:06
A big wig... No, not that kind of wig, Neil!
208
726280
3520
Une grosse perruque... Non, pas ce genre de perruque, Neil !
12:09
I'm talking about an important and powerful person.
209
729800
3720
Je parle d' une personne importante et puissante.
12:13
Oh, silly me!
210
733520
2040
Oh, idiot moi!
12:15
Yes, a bigwig is an important person in a position of power.
211
735560
4680
Oui, un gros bonnet est une personne importante en position de pouvoir.
12:20
So, Jiaying, don't I look important
212
740240
1920
Alors, Jiaying, n'ai-je pas l'air important
12:22
and powerful in this wig?
213
742160
2040
et puissant dans cette perruque ?
12:24
No - you just look silly.
214
744200
2480
Non - tu as juste l'air stupide.
12:26
Let's hear some examples of 'bigwig'.
215
746680
3200
Écoutons quelques exemples de "bigwig".
12:33
We've got some bigwigs in the office today,
216
753120
2160
Nous avons des gros bonnets au bureau aujourd'hui,
12:35
so we're all on best behaviour.
217
755280
2960
nous avons donc tous le meilleur comportement.
12:38
My dad is a bigwig in the company,
218
758920
2280
Mon pĂšre est un gros bonnet dans l'entreprise,
12:41
so he says he'll help me get an internship.
219
761200
3320
alors il dit qu'il va m'aider Ă  trouver un stage.
12:45
A local bigwig has given her support for building a by-pass around the town.
220
765320
5320
Un gros bonnet local l'a soutenue pour la construction d'un contournement autour de la ville.
12:53
This is The English We Speak from BBC Learning English,
221
773160
3360
Il s'agit de The English We Speak de BBC Learning English,
12:56
and we're talking about
222
776520
1200
et nous parlons
12:57
the word 'bigwig' which describes an important and powerful person.
223
777720
5040
du mot "bigwig" qui décrit une personne importante et puissante.
13:02
So, Neil, do you know any bigwigs? Err...
224
782760
3720
Alors, Neil, tu connais des gros bonnets ? Euh...
13:06
no, unless you think I'm a bigwig when I wear this big wig?
225
786800
4640
non, Ă  moins que tu penses que je suis un gros bonnet quand je porte ce gros bonnet ?
13:11
It's certainly given you a big head.
226
791440
2520
Cela vous a certainement donnĂ© la grosse tĂȘte.
13:13
But no, I'm afraid you are a little wig!
227
793960
3080
Mais non, j'ai bien peur que tu sois une petite perruque !
13:17
But a CEO of a company, an industry giant or the mayor of a town
228
797040
5680
Mais un PDG d'une entreprise, un géant de l'industrie ou le maire d'une ville
13:22
might be considered a bigwig.
229
802720
2200
peut ĂȘtre considĂ©rĂ© comme un gros bonnet.
13:24
Do they wear wigs too?
230
804920
1840
Portent-ils aussi des perruques ?
13:26
No, Neil! But the word comes from the the 1700s when English men
231
806760
5000
Non, Neil ! Mais le mot vient des années 1700 lorsque les hommes
13:31
of authority wore wigs and those in higher power wore larger wigs.
232
811760
4440
d'autorité anglais portaient des perruques et que ceux qui détenaient un pouvoir supérieur portaient des perruques plus grandes.
13:36
Oh, right...
233
816200
1200
Oh, c'est vrai...
13:37
I'm off then. Where are you going?
234
817400
2160
Je m'en vais alors. OĂč vas-tu?
13:39
To get a bigger wig - maybe I'll be more important, then!
235
819560
3240
Pour obtenir une perruque plus grosse - peut-ĂȘtre que je serai plus important, alors !
13:42
Hmm, I don't think so.
236
822800
1765
Hum, je ne pense pas.
13:44
Bye.
237
824565
1035
Au revoir.
13:52
Hello and welcome to The English We Speak.
238
832120
3240
Bonjour et bienvenue sur The English We Speak.
13:55
I'm Feifei. And I'm Roy!
239
835360
2520
Je suis Feifei. Et je suis Roy !
13:57
My legs are really aching.
240
837880
2440
Mes jambes me font vraiment mal.
14:00
I've been standing all day!
241
840320
2720
J'ai été debout toute la journée !
14:03
Well, there's an easy fix for that, Roy.
242
843040
2560
Eh bien, il y a une solution facile pour ça, Roy.
14:05
Sit down! No, sorry - I can't.
243
845600
4040
S'asseoir! Non, désolé - je ne peux pas.
14:09
I want to be at the front of the queue
244
849640
2000
Je veux ĂȘtre en tĂȘte de file
14:11
when we go to watch Rob's Biscuit Band tonight.
245
851640
3320
quand on ira voir Rob's Biscuit Band ce soir.
14:14
Firstly, I'm not going with you.
246
854960
3120
PremiĂšrement, je ne vais pas avec toi.
14:18
Secondly, I think you've mixed up front of the queue
247
858080
3760
DeuxiÚmement, je pense que vous avez mélangé l'avant de la file d'attente
14:21
with 'frontliner' - which is the word we're talking about
248
861840
3400
avec "frontliner" - qui est le mot dont nous parlons
14:25
in this programme.
249
865240
1358
dans ce programme.
14:26
Ahhh... right.
250
866598
2442
Ahhh... d'accord.
14:29
A frontliner is a person who works in an advanced position.
251
869040
3920
Un frontliner est une personne qui travaille dans un poste avancé.
14:32
It's been mentioned quite a lot recently due to the coronavirus pandemic.
252
872960
4320
Il a été beaucoup mentionné récemment en raison de la pandémie de coronavirus.
14:37
Yes. Doctors and nurses who have direct contact with patients
253
877280
4520
Oui. Les médecins et les infirmiÚres qui sont en contact direct avec les patients
14:41
are sometimes referred to as frontliners.
254
881800
3440
sont parfois qualifiés de frontliners.
14:45
Yes, because they work on the frontline.
255
885240
3480
Oui, car ils travaillent en premiĂšre ligne.
14:48
Right, now I'm going to sit down - seeing
256
888720
3360
Bon, maintenant je vais m'asseoir - vu
14:52
as we're not queuing to be at the front of the line.
257
892080
2680
que nous ne faisons pas la queue pour ĂȘtre en tĂȘte de file.
14:54
Yes, you should.
258
894760
1480
Oui tu devrais.
14:56
Let's listen to these examples.
259
896240
1854
Écoutons ces exemples.
15:00
Ahmed is a frontliner and works in the hospital
260
900000
3000
Ahmed est un frontliner et travaille Ă  l'hĂŽpital
15:03
as a doctor helping patients recover from diseases.
261
903000
3920
en tant que médecin pour aider les patients à se remettre de maladies. La
15:07
Wellington's mother is a frontliner and attends many accidents as a first-responder.
262
907880
5520
mĂšre de Wellington est une ligne de front et assiste Ă  de nombreux accidents en tant que premiĂšre intervenante.
15:14
Roberta always wanted to be a teacher growing up,
263
914600
2560
Roberta a toujours voulu ĂȘtre enseignante en grandissant,
15:17
and now she works in a school as a frontliner.
264
917160
3001
et maintenant elle travaille dans une Ă©cole en tant que premiĂšre ligne.
15:22
This is The English We Speak from BBC Learning English
265
922080
3880
C'est The English We Speak de BBC Learning English
15:25
and we're talking about the word 'frontliner'.
266
925960
3520
et nous parlons du mot "frontliner".
15:29
This is a term that refers to people who work in an advanced position
267
929480
4200
Il s'agit d'un terme qui fait référence aux personnes qui occupent un poste avancé
15:33
during a pandemic, such as doctors and nurses.
268
933680
4000
pendant une pandémie, comme les médecins et les infirmiÚres.
15:37
They do amazing jobs.
269
937680
1920
Ils font des travaux incroyables.
15:39
Sometimes they get referred to as a 'frontline doctors
270
939600
3120
Parfois, ils sont appelés «médecins
15:42
and nurses' or 'frontline workers'.
271
942720
2800
et infirmiÚres de premiÚre ligne» ou «travailleurs de premiÚre ligne».
15:45
Many people see them as heroes.
272
945520
2520
Beaucoup de gens les voient comme des héros.
15:48
Yes, these frontliners
273
948040
1680
Oui, ces frontliners
15:49
have been risking their lives to save people from the virus recently.
274
949720
4560
ont récemment risqué leur vie pour sauver des gens du virus.
15:54
In the UK, a lot of people took part every week in something called
275
954280
4400
Au Royaume-Uni, de nombreuses personnes ont participé chaque semaine à quelque chose appelé
15:58
'Clap for Carers'.
276
958680
1800
«Clap for Carers».
16:00
It's now become an annual event where people go outside and clap to celebrate
277
960480
4280
C'est maintenant devenu un Ă©vĂ©nement annuel oĂč les gens sortent et applaudissent pour cĂ©lĂ©brer
16:04
the difficult and brave work of frontliners.
278
964760
3120
le travail difficile et courageux des frontliners.
16:07
And to all the people who listen to The English
279
967880
2400
Et Ă  tous ceux qui Ă©coutent The English
16:10
We Speak who are frontliners - a round of applause.
280
970280
4560
We Speak qui sont en premiĂšre ligne - une salve d'applaudissements. Au
16:17
Bye! Bye!
281
977283
2206
revoir! Au revoir!
16:25
Hello and welcome to The English We Speak from BBC Learning English,
282
985800
4440
Bonjour et bienvenue sur The English We Speak de BBC Learning English,
16:30
I'm Jiaying... And I'm Neil.
283
990240
2000
je m'appelle Jiaying... Et je m'appelle Neil.
16:32
A legend in my own lifetime!
284
992240
2600
Une légende de mon vivant !
16:34
A legend in your own lifetime?
285
994840
2280
Une légende de votre vivant ?
16:37
Err, Neil, are we talking about you?
286
997120
3000
Euh, Neil, parlons-nous de vous ?
16:40
Yes! I'm famous and still living - that's what I mean
287
1000120
3840
Oui! Je suis célÚbre et toujours en vie - c'est ce que je veux dire
16:43
by 'a legend in my own lifetime'.
288
1003960
2600
par "une légende de mon vivant".
16:46
So, you're famous just for being alive?
289
1006560
3432
Alors, tu es cĂ©lĂšbre juste pour ĂȘtre en vie ?
16:49
No, no, famous for presenting this amazing
290
1009992
2808
Non, non, célÚbre pour avoir présenté cet incroyable
16:52
The English We Speak programme.
291
1012800
1800
programme The English We Speak.
16:54
Hmm, you are well and truly alive but
292
1014600
3400
Hmm, vous ĂȘtes bel et bien vivant mais
16:58
I'm not sure about famous.
293
1018000
2200
je ne suis pas sĂ»r d'ĂȘtre cĂ©lĂšbre.
17:00
When we describe someone as 'a legend in their own lifetime'
294
1020200
3440
Lorsque nous décrivons quelqu'un comme "une légende de son vivant",
17:03
we mean they are a living person who is incredibly incredibly well-known
295
1023640
3440
nous voulons dire qu'il s'agit d'une personne vivante qui est incroyablement connue
17:07
and admired for something - or were admired when they were alive.
296
1027080
4160
et admirée pour quelque chose - ou qui a été admirée de son vivant.
17:11
Such as, for example, Tim Berners-Lee, who invented the World Wide Web.
297
1031240
4840
Comme, par exemple, Tim Berners-Lee, qui a inventé le World Wide Web.
17:16
And me! Let's have some examples
298
1036080
2520
Et moi! Prenons quelques exemples de
17:18
about some real legends...
299
1038600
2118
vraies légendes...
17:23
Elvis was a legend in his own lifetime.
300
1043440
3280
Elvis était une légende de son vivant.
17:28
For some football fans, Ronaldo is a legend in his own lifetime.
301
1048080
4720
Pour certains fans de football, Ronaldo est une légende de son vivant.
17:33
The athlete has made
302
1053880
1200
L'athlĂšte a fait une
17:35
such an impression at the Olympics
303
1055080
1760
telle impression aux Jeux olympiques
17:36
that she's become a legend in her own lifetime.
304
1056840
2752
qu'elle est devenue une légende de son vivant.
17:42
This is The English We Speak from BBC Learning English
305
1062160
3360
Il s'agit de The English We Speak de BBC Learning English
17:45
and we're discussing the phrase - 'a legend in one's own lifetime',
306
1065520
3720
et nous discutons de l'expression "une légende dans sa propre vie",
17:49
which describes someone who is incredibly famous for something in their lifetime.
307
1069240
4600
qui décrit quelqu'un qui est incroyablement célÚbre pour quelque chose dans sa vie.
17:53
Neil, you really have to do something amazing to be a legend in your lifetime!
308
1073840
5800
Neil, tu dois vraiment faire quelque chose d'incroyable pour ĂȘtre une lĂ©gende de ton vivant !
17:59
Well, I can make a great cup of tea and bake quite tasty cakes.
309
1079640
4240
Eh bien, je peux faire une bonne tasse de thé et faire des gùteaux assez savoureux.
18:03
Ah! That makes you 'a legend in your own lunchtime'!
310
1083880
4560
Ah ! Cela fait de vous une « légende de votre propre déjeuner » !
18:08
Hmm, that doesn't sound so great.
311
1088800
2240
Hmm, ça ne sonne pas si bien.
18:11
It's not. 'A legend in your own lunchtime'
312
1091120
3360
Ce n'est pas. "Une légende à votre heure du déjeuner"
18:14
is an informal, sarcastic twist on the real phrase
313
1094480
3560
est une version informelle et sarcastique de la vraie phrase
18:18
and means you're not as important or famous as you think you are!
314
1098040
4520
et signifie que vous n'ĂȘtes pas aussi important ou cĂ©lĂšbre que vous le pensez !
18:22
Keep trying, though, Neil!
315
1102560
1960
Continue d'essayer, cependant, Neil !
18:24
Oh, thanks. I guess I'll just go and make some tea and cake then.
316
1104520
3240
Oh merci. Je suppose que je vais juste aller faire du thé et du gùteau alors.
18:28
Thanks. You're a legend - to me anyway!
317
1108582
4618
Merci. Tu es une légende - pour moi en tout cas !
18:33
Gee, thanks, Jiaying.
318
1113200
2280
Merci, Jiaying.
18:35
Bye. Bye.
319
1115480
2518
Au revoir. Au revoir.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7