Weight-loss drugs reduce cancer risk, study finds: BBC Learning English from the News

18,409 views ・ 2025-05-14

BBC Learning English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
From BBC Learning English.
0
120
1880
از بی‌بی‌سی آموزش زبان انگلیسی
00:02
This is Learning English from the News, our podcast about the news headlines.
1
2000
4880
این پادکست ما با عنوان «یادگیری زبان انگلیسی از طریق اخبار» درباره تیترهای خبری است.
00:06
In this programme: Can weight-loss drugs reduce the risk of cancer?
2
6880
4240
در این برنامه: آیا داروهای کاهش وزن می‌توانند خطر ابتلا به سرطان را کاهش دهند؟
00:13
Hello, I'm Neil. And I'm Georgie.
3
13680
2280
سلام، من نیل هستم. و من جورجی هستم.
00:15
In this programme, we look at one big news story
4
15960
2880
در این برنامه، به یک خبر مهم
00:18
and the vocabulary in the headlines that will help you understand it.
5
18840
3640
و واژگانی که در تیترهای آن به شما در درک آن کمک می‌کند، نگاهی می‌اندازیم.
00:22
You can find all the vocabulary and headlines from this episode,
6
22480
3600
شما می‌توانید تمام واژگان و تیترهای این قسمت، و
00:26
as well as a worksheet on our website, bbclearningenglish.com
7
26080
4800
همچنین یک برگه تمرین را در وب‌سایت ما، bbclearningenglish.com، پیدا کنید.
00:30
So let's hear more about this story.
8
30880
2880
پس بیایید درباره این داستان بیشتر بشنویم. تحقیقات جدید نشان می‌دهد
00:37
Weight-loss drugs could reduce the risk of getting cancer by half,
9
37440
3720
داروهای کاهش وزن می‌توانند خطر ابتلا به سرطان را به نصف کاهش دهند.
00:41
new research suggests.
10
41160
1560
00:42
Cancer experts are excited by the findings, with one saying
11
42720
3800
متخصصان سرطان از این یافته‌ها هیجان‌زده هستند و یکی از آنها می‌گوید
00:46
that this could be a whole new era of preventative cancer medicine.
12
46520
4600
که این می‌تواند دوران کاملاً جدیدی از داروهای پیشگیرانه سرطان باشد.
00:51
Obesity is associated with 13 different cancers.
13
51120
3840
چاقی با ۱۳ نوع سرطان مرتبط است.
00:54
Losing weight reduces the risk,
14
54960
1720
کاهش وزن این خطر را کاهش می‌دهد،
00:56
but the researchers have calculated that the weight loss drugs provide
15
56680
3800
اما محققان محاسبه کرده‌اند که داروهای کاهش وزن
01:00
an additional protective effect that is more than just weight loss.
16
60480
3880
یک اثر محافظتی اضافی ایجاد می‌کنند که چیزی بیش از کاهش وزن است.
01:04
And our first headline is about this.
17
64360
2760
و تیتر اول ما در این مورد است.
01:07
This headline from the Daily Record.
18
67120
2400
این تیتر از روزنامه دیلی رکورد است.
01:09
Weight loss jabs may prevent cancer due to health benefits 'beyond weight loss'.
19
69520
5600
تزریق‌های کاهش وزن ممکن است به دلیل فواید سلامتی «فراتر از کاهش وزن» از سرطان جلوگیری کنند.
01:15
And that headline again from Daily Record: Weight loss jabs
20
75120
3560
و دوباره آن تیتر از دیلی رکورد: تزریق‌های کاهش وزن
01:18
may prevent cancer due to health benefits 'beyond weight loss'.
21
78680
4640
ممکن است به دلیل فواید سلامتی «فراتر از کاهش وزن» از سرطان جلوگیری کنند.
01:23
And we're looking at this word 'jab'.
22
83320
1920
و ما داریم به این کلمه «جب» نگاه می‌کنیم.
01:25
What is a weight-loss jab, Georgie?
23
85240
3360
جورجی، تزریق برای کاهش وزن چیه؟
01:28
Well jab is another word for injection. An injection -
24
88600
3920
خب، جب کلمه‌ی دیگری برای تزریق است. تزریق -
01:32
that's the act of putting a needle into the skin to insert medicine.
25
92520
4440
این عمل قرار دادن سوزن در پوست برای وارد کردن دارو است.
01:36
Now jab is mostly used for vaccinations,
26
96960
2960
الان آمپول بیشتر برای واکسیناسیون استفاده میشه،
01:39
but here it's about these weight-loss drugs which are injected.
27
99920
3720
اما اینجا بحث سر داروهای لاغریه که تزریق میشن. بله
01:43
Yes. Now jab is quite an informal word
28
103640
2760
. حالا دیگر jab یک کلمه کاملاً غیررسمی است
01:46
and it became a lot more common during the Covid pandemic
29
106400
2840
و در طول همه‌گیری کووید،
01:49
when people were talking about the Covid vaccinations.
30
109240
3000
وقتی مردم درباره واکسیناسیون کووید صحبت می‌کردند، خیلی رایج‌تر شد.
01:52
Yeah. So you might hear someone ask, 'Have you had your jabs?'
31
112240
3560
آره. بنابراین ممکن است بشنوید که کسی از شما بپرسد: «واکسن‌هاتو زدی؟»
01:55
Which means have you had your vaccinations?
32
115800
2960
یعنی واکسن‌هاتو زدی؟
01:58
Jab has some other meanings.
33
118760
1520
جاب معانی دیگری هم دارد.
02:00
It can be a verb meaning to poke something quickly and forcefully,
34
120280
4120
می‌تواند فعل باشد و به معنای ضربه زدن سریع و محکم به چیزی باشد،
02:04
usually with something pointy like a finger or a pencil.
35
124400
3200
معمولاً با چیزی نوک تیز مانند انگشت یا مداد.
02:07
For example, I was in a crowded place and someone was in a rush.
36
127600
3920
برای مثال، من در یک جای شلوغ بودم و کسی عجله داشت.
02:11
They jabbed me in the ribs with their elbow to get past me.
37
131520
3400
آنها برای اینکه از من عبور کنند، با آرنجشان به دنده‌هایم ضربه زدند.
02:14
Ouch. Poor you Neil!
38
134920
1760
آخ. بیچاره نیل!
02:16
Now, a jab can also mean an insulting comment,
39
136680
3040
حالا، یک ضربه می‌تواند به معنای یک نظر توهین‌آمیز نیز باشد،
02:19
and we can use it in the phrase 'take a jab at someone'.
40
139720
3560
و می‌توانیم از آن در عبارت «به کسی ضربه بزن» استفاده کنیم.
02:23
So, for example, my sister always takes jabs at me for my fashion sense.
41
143280
4560
خب، برای مثال، خواهرم همیشه به خاطر سلیقه‌ام در مد به من ایراد می‌گیرد.
02:27
She says the colours I wear don't suit me.
42
147840
3080
میگه رنگایی که میپوشم بهم نمیاد. ما
02:33
We've had jab - injection. For example,
43
153360
3160
تزریق آمپول داشتیم. مثلاً
02:36
I hate getting jabs.
44
156520
1320
من از آمپول زدن متنفرم.
02:37
I'm really scared of needles.
45
157840
2000
من واقعاً از سوزن می‌ترسم.
02:42
This is Learning English from the News, our podcast about the news headlines.
46
162120
4640
این پادکست ما با عنوان «یادگیری زبان انگلیسی از طریق اخبار» درباره تیترهای خبری است.
02:46
Today we're talking about the suggestion
47
166760
2120
امروز ما در مورد این پیشنهاد صحبت می‌کنیم
02:48
that weight-loss drugs could reduce the risk of cancer.
48
168880
4120
که داروهای کاهش وزن می‌توانند خطر ابتلا به سرطان را کاهش دهند.
02:53
The study involved tracking patients for eight years
49
173000
3080
این مطالعه شامل پیگیری بیماران به مدت هشت سال بود
02:56
and found that weight-loss injections were better at reducing the risk
50
176080
3600
و نشان داد که تزریق‌های لاغری در کاهش خطر ابتلا به
02:59
of cancer than weight-loss surgery.
51
179680
2440
سرطان بهتر از جراحی لاغری عمل می‌کنند.
03:02
The authors of the study think this could be
52
182120
2000
نویسندگان این مطالعه فکر می‌کنند که این می‌تواند به این
03:04
because the drugs reduce inflammation in the body
53
184120
3240
دلیل باشد که این داروها التهاب را در بدن کاهش می‌دهند
03:07
and help the immune system destroy cancer cells.
54
187360
3520
و به سیستم ایمنی بدن در از بین بردن سلول‌های سرطانی کمک می‌کنند.
03:10
Let's have our next headline.
55
190880
1400
بیایید تیتر بعدی‌مان را داشته باشیم.
03:12
This one is from The Telegraph.
56
192280
2080
این یکی از تلگراف است.
03:14
Weight-loss jabs 'halve the risk of cancer'.
57
194360
2920
تزریق‌های کاهش وزن 'خطر ابتلا به سرطان را نصف می‌کند'
03:17
And that headline again.
58
197280
1680
و دوباره آن تیتر.
03:18
Weight-loss jabs 'halve the risk of cancer'.
59
198960
2840
تزریق‌های کاهش وزن 'خطر ابتلا به سرطان را نصف می‌کند'
03:21
That was from The Telegraph.
60
201800
1680
اون از تلگراف بود.
03:23
So we can see that word jabs again.
61
203480
2480
بنابراین می‌توانیم دوباره شاهد جابجایی کلمات باشیم.
03:25
The jabs halve the risk of cancer.
62
205960
2480
این واکسن‌ها خطر ابتلا به سرطان را به نصف کاهش می‌دهند.
03:28
But this time we're looking at halve.
63
208440
2480
اما این بار به نصف نگاه می‌کنیم.
03:30
Now Neill, it sounds a bit like half, doesn't it?
64
210920
2680
خب نیل، یه کم شبیه نصفه به نظر میاد، نه؟ بله
03:33
Yes. The noun half with the 'f' sound means 50% of something.
65
213600
5360
. اسم half با صدای «ف» به معنی ۵۰٪ از چیزی است.
03:38
Half of four is two, for example.
66
218960
2440
برای مثال، نصف چهار می‌شود دو.
03:41
But here it's a verb - halve, with a 'v' sound.
67
221400
4320
اما اینجا این یک فعل است - نصف کردن، با صدای «و».
03:45
Yes, it can mean to divide something into two parts.
68
225720
3880
بله، می‌تواند به معنای تقسیم چیزی به دو قسمت باشد.
03:49
So imagine a pizza.
69
229600
1400
بنابراین یک پیتزا را تصور کنید. برای مثال،
03:51
I could halve a pizza into two parts, for example.
70
231000
3640
می‌توانم یک پیتزا را به دو قسمت تقسیم کنم .
03:54
But in the headline it means to reduce the amount to 50%.
71
234640
3960
اما در تیتر به این معنی است که مبلغ را به ۵۰٪ کاهش دهید.
03:58
Reduce the risk of cancer to half.
72
238600
2840
خطر ابتلا به سرطان را به نصف کاهش دهید.
04:01
Halve the cancer risk.
73
241440
2000
خطر ابتلا به سرطان را به نصف کاهش دهید.
04:03
Yes, the word quarter can also be a noun and a verb.
74
243440
3560
بله، کلمه quarter هم می‌تواند اسم باشد و هم فعل.
04:07
A quarter of something - that's the noun - is 25% of it.
75
247000
4320
یک چهارم چیزی - این اسم است - 25٪ از آن است. یک
04:11
To quarter something -
76
251320
1400
چهارم کردن چیزی -
04:12
the verb - means to divide it into four parts or reduce it to 25%.
77
252720
5240
فعل - به معنای تقسیم آن به چهار قسمت یا کاهش آن به 25٪ است.
04:17
Yes, but we can't do the same with a third or any other fraction.
78
257960
3880
بله، اما ما نمی‌توانیم همین کار را با کسر سوم یا هر کسر دیگری انجام دهیم.
04:21
They work as nouns - a third, a fifth, an eighth.
79
261840
3040
آنها به عنوان اسم عمل می‌کنند - یک سوم، یک پنجم، یک هشتم.
04:24
You're not likely to see them as verbs.
80
264880
3000
بعید است که آنها را به عنوان فعل ببینید.
04:29
We've had halve - reduce by half.
81
269720
2960
ما نصفش را داشتیم - به نصف کاهش دهید.
04:32
For example, the theme park halved its prices for the day
82
272680
3200
برای مثال، این پارک تفریحی قیمت‌های خود را برای آن روز نصف کرد
04:35
to attract more customers.
83
275880
3200
تا مشتریان بیشتری را جذب کند.
04:39
This is Learning English from the News from BBC Learning English.
84
279080
3920
این «یادگیری زبان انگلیسی از طریق اخبار» از بی‌بی‌سی است.
04:43
We're talking about the weight-loss drugs
85
283000
1880
ما در مورد داروهای کاهش وزن صحبت می‌کنیم
04:44
that could reduce the risk of cancer.
86
284880
2680
که می‌توانند خطر ابتلا به سرطان را کاهش دهند.
04:47
So this study used earlier versions of the weight-loss drugs, known
87
287560
4000
بنابراین این مطالعه از نسخه‌های اولیه داروهای کاهش وزن، معروف
04:51
as GLP-1s, which were initially brought out to treat diabetes.
88
291560
4760
به GLP-1s، که در ابتدا برای درمان دیابت عرضه شده بودند، استفاده کرد.
04:56
Since the study began, newer, more effective drugs have come out,
89
296320
4200
از زمان شروع این مطالعه، داروهای جدیدتر و مؤثرتری عرضه شده‌اند
05:00
and the authors of the study say these may be even more beneficial
90
300520
3760
و نویسندگان این مطالعه می‌گویند که این داروها ممکن است
05:04
for reducing cancer risks.
91
304280
1800
برای کاهش خطرات سرطان حتی مفیدتر باشند.
05:06
OK, let's look at our next headline.
92
306080
2520
خب، بیایید تیتر بعدی‌مان را بررسی کنیم.
05:08
This one is from Sky News.
93
308600
2120
این خبر از اسکای نیوز است. یک مطالعه نشان می‌دهد که
05:10
Weight loss jabs could almost halve risk of obesity-related cancers
94
310720
4400
تزریق‌های کاهش وزن می‌توانند خطر ابتلا به سرطان‌های مرتبط با چاقی را تقریباً به نصف کاهش دهند،
05:15
beyond slimming down, study suggests.
95
315120
3240
حتی فراتر از کاهش وزن.
05:18
And again, that headline from Sky News.
96
318360
2320
و دوباره، آن تیتر از اسکای نیوز. یک مطالعه نشان می‌دهد که
05:20
Weight loss jabs could almost halve risk of obesity-related cancers
97
320680
4480
تزریق‌های کاهش وزن می‌توانند خطر ابتلا به سرطان‌های مرتبط با چاقی را تقریباً به نصف کاهش دهند،
05:25
beyond slimming down, study suggests.
98
325160
3280
حتی فراتر از کاهش وزن.
05:28
This headline is about the drugs having effects beyond just weight loss,
99
328440
3960
این تیتر در مورد داروهایی است که اثراتی فراتر از کاهش وزن دارند،
05:32
and we see that word halve again.
100
332400
2000
و می‌بینیم که آن کلمه دوباره نصف شده است.
05:34
But this time we're looking at the phrasal verb slim down.
101
334400
3720
اما این بار ما به فعل مرکب slim down (لاغر شدن) نگاه می‌کنیم.
05:38
So you might know the adjective slim which has a similar meaning to thin.
102
338120
4480
بنابراین ممکن است صفت slim (لاغر) را بشناسید که معنای مشابهی با thin (نازک) دارد.
05:42
But what about the verb slim down?
103
342600
3000
اما در مورد فعل slim down چطور؟
05:45
Well it has two meanings.
104
345600
1760
خب دو معنی داره.
05:47
Both are related to making something smaller.
105
347360
3240
هر دو مربوط به کوچک‌تر کردن چیزی هستند.
05:50
Here in the headline it means become thinner by losing weight.
106
350600
3800
اینجا در تیتر، منظور لاغر شدن با کاهش وزن است.
05:54
The jabs have effects that go beyond just slimming down.
107
354400
3960
این تزریق‌ها اثراتی فراتر از لاغر شدن دارند. یک
05:58
Another example: My dad says he wants to slim down
108
358360
2800
مثال دیگر: پدرم می‌گوید می‌خواهد
06:01
before our friend's wedding so he can fit into his old suit.
109
361160
4040
قبل از عروسی دوستمان لاغر شود تا بتواند کت و شلوار قدیمی‌اش را بپوشد.
06:05
Slim down can also mean to reduce something in size or quantity.
110
365200
4480
لاغر شدن همچنین می‌تواند به معنای کاهش اندازه یا مقدار چیزی باشد.
06:09
Now this is usually used in a business setting.
111
369680
2560
اکنون این معمولاً در یک محیط تجاری استفاده می‌شود.
06:12
Yeah. So for example, the company needs to slim down its workforce to cut costs.
112
372240
6000
آره. بنابراین، برای مثال، شرکت باید نیروی کار خود را کاهش دهد تا هزینه‌ها را کاهش دهد. ما
06:20
We've had slim down - become thinner.
113
380320
2840
لاغر شده‌ایم - لاغرتر شده‌ایم.
06:23
For example, his doctor told him
114
383160
1680
برای مثال، پزشکش به او گفته بود
06:24
that slimming down was important for his health.
115
384840
3640
که لاغر شدن برای سلامتی‌اش مهم است.
06:28
That's it for this episode of Learning English from the News.
116
388480
2640
همین برای این قسمت از آموزش زبان انگلیسی از طریق اخبار کافی بود.
06:31
We'll be back next week with another news story.
117
391120
2760
هفته آینده با یک خبر دیگر برمی‌گردیم. ما
06:33
We learnt the phrasal verb slim down,
118
393880
1960
فعل مرکب slim down را یاد گرفتیم،
06:35
but we have a whole series about phrasal verbs on our website.
119
395840
4200
اما یک مجموعه کامل در مورد افعال مرکب در وب‌سایتمان داریم.
06:40
Search Phrasal verbs with Georgie on bbclearningenglish.com
120
400040
3920
افعال مرکب را با Georgie در bbclearningenglish.com جستجو کنید.
06:43
Don't forget to follow us on social media, search for BBC Learning English.
121
403960
4080
فراموش نکنید که ما را در شبکه‌های اجتماعی دنبال کنید ، BBC Learning English را جستجو کنید.
06:48
Goodbye for now. Goodbye.
122
408040
1880
فعلاً خداحافظ. خداحافظ.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7