Weight-loss drugs reduce cancer risk, study finds: BBC Learning English from the News

18,409 views ・ 2025-05-14

BBC Learning English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs abaixo para reproduzir o vĂ­deo. As legendas traduzidas sĂŁo traduzidas automaticamente.

00:00
From BBC Learning English.
0
120
1880
Da BBC Learning English.
00:02
This is Learning English from the News, our podcast about the news headlines.
1
2000
4880
Este Ă© o Learning English from the News, nosso podcast sobre as manchetes dos jornais.
00:06
In this programme: Can weight-loss drugs reduce the risk of cancer?
2
6880
4240
Neste programa: Os medicamentos para perda de peso podem reduzir o risco de cĂąncer?
00:13
Hello, I'm Neil. And I'm Georgie.
3
13680
2280
OlĂĄ, sou o Neil. E eu sou Georgie.
00:15
In this programme, we look at one big news story
4
15960
2880
Neste programa, analisaremos uma grande notĂ­cia
00:18
and the vocabulary in the headlines that will help you understand it.
5
18840
3640
e o vocabulĂĄrio nas manchetes que ajudarĂĄ vocĂȘ a entendĂȘ-la.
00:22
You can find all the vocabulary and headlines from this episode,
6
22480
3600
VocĂȘ pode encontrar todo o vocabulĂĄrio e manchetes deste episĂłdio,
00:26
as well as a worksheet on our website, bbclearningenglish.com
7
26080
4800
bem como uma planilha de exercĂ­cios em nosso site, bbclearningenglish.com.
00:30
So let's hear more about this story.
8
30880
2880
EntĂŁo, vamos ouvir mais sobre essa histĂłria.
00:37
Weight-loss drugs could reduce the risk of getting cancer by half,
9
37440
3720
Medicamentos para perda de peso podem reduzir o risco de cĂąncer pela metade,
00:41
new research suggests.
10
41160
1560
sugere uma nova pesquisa.
00:42
Cancer experts are excited by the findings, with one saying
11
42720
3800
Especialistas em cĂąncer estĂŁo animados com as descobertas, e um deles diz
00:46
that this could be a whole new era of preventative cancer medicine.
12
46520
4600
que esta pode ser uma nova era na medicina preventiva do cĂąncer. A
00:51
Obesity is associated with 13 different cancers.
13
51120
3840
obesidade estĂĄ associada a 13 tipos diferentes de cĂąncer.
00:54
Losing weight reduces the risk,
14
54960
1720
Perder peso reduz o risco,
00:56
but the researchers have calculated that the weight loss drugs provide
15
56680
3800
mas os pesquisadores calcularam que os medicamentos para perda de peso fornecem
01:00
an additional protective effect that is more than just weight loss.
16
60480
3880
um efeito protetor adicional que vai além da simples perda de peso.
01:04
And our first headline is about this.
17
64360
2760
E nossa primeira manchete Ă© sobre isso.
01:07
This headline from the Daily Record.
18
67120
2400
Esta manchete do Daily Record. As
01:09
Weight loss jabs may prevent cancer due to health benefits 'beyond weight loss'.
19
69520
5600
injeçÔes para perda de peso podem prevenir o cĂąncer devido aos benefĂ­cios Ă  saĂșde "que vĂŁo alĂ©m da perda de peso".
01:15
And that headline again from Daily Record: Weight loss jabs
20
75120
3560
E mais uma vez a manchete do Daily Record: injeçÔes para perda de peso
01:18
may prevent cancer due to health benefits 'beyond weight loss'.
21
78680
4640
podem prevenir o cĂąncer devido aos benefĂ­cios Ă  saĂșde "que vĂŁo alĂ©m da perda de peso".
01:23
And we're looking at this word 'jab'.
22
83320
1920
E estamos olhando para a palavra "jab".
01:25
What is a weight-loss jab, Georgie?
23
85240
3360
O que é uma injeção para perda de peso, Georgie?
01:28
Well jab is another word for injection. An injection -
24
88600
3920
Bem, jab é outra palavra para injeção. Uma injeção
01:32
that's the act of putting a needle into the skin to insert medicine.
25
92520
4440
Ă© o ato de inserir uma agulha na pele para injetar medicamento.
01:36
Now jab is mostly used for vaccinations,
26
96960
2960
Hoje em dia, a vacina é usada principalmente para vacinação,
01:39
but here it's about these weight-loss drugs which are injected.
27
99920
3720
mas aqui estamos falando sobre medicamentos injetáveis ​​para perda de peso.
01:43
Yes. Now jab is quite an informal word
28
103640
2760
Sim. Agora, "jab" Ă© uma palavra bastante informal
01:46
and it became a lot more common during the Covid pandemic
29
106400
2840
e se tornou muito mais comum durante a pandemia da Covid,
01:49
when people were talking about the Covid vaccinations.
30
109240
3000
quando as pessoas falavam sobre as vacinas contra a Covid.
01:52
Yeah. So you might hear someone ask, 'Have you had your jabs?'
31
112240
3560
Sim. EntĂŁo vocĂȘ pode ouvir alguĂ©m perguntar: "VocĂȘ jĂĄ tomou a vacina?"
01:55
Which means have you had your vaccinations?
32
115800
2960
O que significa que vocĂȘ tomou suas vacinas?
01:58
Jab has some other meanings.
33
118760
1520
Jab tem outros significados.
02:00
It can be a verb meaning to poke something quickly and forcefully,
34
120280
4120
Pode ser um verbo que significa cutucar algo de forma rĂĄpida e forte,
02:04
usually with something pointy like a finger or a pencil.
35
124400
3200
geralmente com algo pontudo, como um dedo ou um lĂĄpis.
02:07
For example, I was in a crowded place and someone was in a rush.
36
127600
3920
Por exemplo, eu estava em um lugar lotado e alguém estava com pressa.
02:11
They jabbed me in the ribs with their elbow to get past me.
37
131520
3400
Eles me cutucaram nas costelas com o cotovelo para passarem por mim.
02:14
Ouch. Poor you Neil!
38
134920
1760
Ai. Coitado de vocĂȘ, Neil!
02:16
Now, a jab can also mean an insulting comment,
39
136680
3040
Agora, um jab também pode significar um comentårio insultuoso,
02:19
and we can use it in the phrase 'take a jab at someone'.
40
139720
3560
e podemos uså-lo na frase "dar um golpe em alguém".
02:23
So, for example, my sister always takes jabs at me for my fashion sense.
41
143280
4560
EntĂŁo, por exemplo, minha irmĂŁ sempre me provoca pelo meu senso de moda.
02:27
She says the colours I wear don't suit me.
42
147840
3080
Ela diz que as cores que eu uso nĂŁo combinam comigo.
02:33
We've had jab - injection. For example,
43
153360
3160
Nós tomamos vacina - injeção. Por exemplo,
02:36
I hate getting jabs.
44
156520
1320
eu odeio tomar vacinas.
02:37
I'm really scared of needles.
45
157840
2000
Tenho muito medo de agulhas.
02:42
This is Learning English from the News, our podcast about the news headlines.
46
162120
4640
Este Ă© o Learning English from the News, nosso podcast sobre as manchetes dos jornais.
02:46
Today we're talking about the suggestion
47
166760
2120
Hoje estamos falando sobre a sugestĂŁo
02:48
that weight-loss drugs could reduce the risk of cancer.
48
168880
4120
de que medicamentos para perda de peso podem reduzir o risco de cĂąncer.
02:53
The study involved tracking patients for eight years
49
173000
3080
O estudo envolveu o acompanhamento de pacientes por oito anos
02:56
and found that weight-loss injections were better at reducing the risk
50
176080
3600
e descobriu que as injeçÔes para perda de peso eram melhores na redução do risco
02:59
of cancer than weight-loss surgery.
51
179680
2440
de cĂąncer do que a cirurgia para perda de peso.
03:02
The authors of the study think this could be
52
182120
2000
Os autores do estudo acreditam que isso pode ocorrer
03:04
because the drugs reduce inflammation in the body
53
184120
3240
porque os medicamentos reduzem a inflamação no corpo
03:07
and help the immune system destroy cancer cells.
54
187360
3520
e ajudam o sistema imunológico a destruir as células cancerígenas.
03:10
Let's have our next headline.
55
190880
1400
Vamos ao prĂłximo tĂ­tulo.
03:12
This one is from The Telegraph.
56
192280
2080
Esta Ă© do The Telegraph.
03:14
Weight-loss jabs 'halve the risk of cancer'.
57
194360
2920
InjeçÔes para perda de peso 'reduzem pela metade o risco de cùncer'.
03:17
And that headline again.
58
197280
1680
E essa manchete novamente.
03:18
Weight-loss jabs 'halve the risk of cancer'.
59
198960
2840
InjeçÔes para perda de peso 'reduzem pela metade o risco de cùncer'.
03:21
That was from The Telegraph.
60
201800
1680
Isso foi do The Telegraph.
03:23
So we can see that word jabs again.
61
203480
2480
EntĂŁo podemos ver a palavra jabs novamente.
03:25
The jabs halve the risk of cancer.
62
205960
2480
As vacinas reduzem pela metade o risco de cĂąncer.
03:28
But this time we're looking at halve.
63
208440
2480
Mas dessa vez estamos pensando em reduzir pela metade.
03:30
Now Neill, it sounds a bit like half, doesn't it?
64
210920
2680
Agora, Neill, parece um pouco com a metade, nĂŁo Ă©?
03:33
Yes. The noun half with the 'f' sound means 50% of something.
65
213600
5360
Sim. O substantivo metade com som 'f' significa 50% de alguma coisa.
03:38
Half of four is two, for example.
66
218960
2440
Metade de quatro Ă© dois, por exemplo.
03:41
But here it's a verb - halve, with a 'v' sound.
67
221400
4320
Mas aqui Ă© um verbo - dividir pela metade, com som de 'v'.
03:45
Yes, it can mean to divide something into two parts.
68
225720
3880
Sim, pode significar dividir algo em duas partes.
03:49
So imagine a pizza.
69
229600
1400
EntĂŁo imagine uma pizza.
03:51
I could halve a pizza into two parts, for example.
70
231000
3640
Eu poderia dividir uma pizza em duas partes, por exemplo.
03:54
But in the headline it means to reduce the amount to 50%.
71
234640
3960
Mas no tĂ­tulo significa reduzir o valor para 50%.
03:58
Reduce the risk of cancer to half.
72
238600
2840
Reduza o risco de cĂąncer pela metade. Reduza
04:01
Halve the cancer risk.
73
241440
2000
pela metade o risco de cĂąncer.
04:03
Yes, the word quarter can also be a noun and a verb.
74
243440
3560
Sim, a palavra trimestre também pode ser um substantivo e um verbo.
04:07
A quarter of something - that's the noun - is 25% of it.
75
247000
4320
Um quarto de alguma coisa — esse Ă© o substantivo — Ă© 25% dela.
04:11
To quarter something -
76
251320
1400
Quartear algo -
04:12
the verb - means to divide it into four parts or reduce it to 25%.
77
252720
5240
o verbo - significa dividi-lo em quatro partes ou reduzi-lo a 25%.
04:17
Yes, but we can't do the same with a third or any other fraction.
78
257960
3880
Sim, mas não podemos fazer o mesmo com um terço ou qualquer outra fração.
04:21
They work as nouns - a third, a fifth, an eighth.
79
261840
3040
Eles funcionam como substantivos - um terço, um quinto, um oitavo.
04:24
You're not likely to see them as verbs.
80
264880
3000
É improvĂĄvel que vocĂȘ os veja como verbos.
04:29
We've had halve - reduce by half.
81
269720
2960
Tivemos halve - reduzir pela metade.
04:32
For example, the theme park halved its prices for the day
82
272680
3200
Por exemplo, o parque temåtico reduziu pela metade os preços do dia
04:35
to attract more customers.
83
275880
3200
para atrair mais clientes.
04:39
This is Learning English from the News from BBC Learning English.
84
279080
3920
Este Ă© o Learning English from the News da BBC Learning English.
04:43
We're talking about the weight-loss drugs
85
283000
1880
Estamos falando de medicamentos para perda de peso
04:44
that could reduce the risk of cancer.
86
284880
2680
que podem reduzir o risco de cĂąncer.
04:47
So this study used earlier versions of the weight-loss drugs, known
87
287560
4000
Portanto, este estudo usou versÔes anteriores de medicamentos para perda de peso, conhecidos
04:51
as GLP-1s, which were initially brought out to treat diabetes.
88
291560
4760
como GLP-1s, que foram lançados inicialmente para tratar diabetes.
04:56
Since the study began, newer, more effective drugs have come out,
89
296320
4200
Desde o início do estudo, medicamentos mais novos e eficazes foram lançados,
05:00
and the authors of the study say these may be even more beneficial
90
300520
3760
e os autores do estudo dizem que eles podem ser ainda mais benéficos
05:04
for reducing cancer risks.
91
304280
1800
para reduzir os riscos de cĂąncer.
05:06
OK, let's look at our next headline.
92
306080
2520
OK, vamos dar uma olhada no prĂłximo tĂ­tulo.
05:08
This one is from Sky News.
93
308600
2120
Esta Ă© da Sky News. Estudo sugere que
05:10
Weight loss jabs could almost halve risk of obesity-related cancers
94
310720
4400
medidas para perda de peso podem reduzir quase pela metade o risco de cĂąnceres relacionados Ă  obesidade,
05:15
beyond slimming down, study suggests.
95
315120
3240
além de emagrecer.
05:18
And again, that headline from Sky News.
96
318360
2320
E novamente, aquela manchete da Sky News. Estudo sugere que
05:20
Weight loss jabs could almost halve risk of obesity-related cancers
97
320680
4480
medidas para perda de peso podem reduzir quase pela metade o risco de cĂąnceres relacionados Ă  obesidade,
05:25
beyond slimming down, study suggests.
98
325160
3280
além de emagrecer.
05:28
This headline is about the drugs having effects beyond just weight loss,
99
328440
3960
Esta manchete Ă© sobre medicamentos que tĂȘm efeitos que vĂŁo alĂ©m da perda de peso,
05:32
and we see that word halve again.
100
332400
2000
e vemos a palavra "reduzir pela metade" novamente.
05:34
But this time we're looking at the phrasal verb slim down.
101
334400
3720
Mas desta vez estamos olhando para o verbo frasal slim down.
05:38
So you might know the adjective slim which has a similar meaning to thin.
102
338120
4480
EntĂŁo vocĂȘ pode conhecer o adjetivo magro, que tem um significado semelhante a fino.
05:42
But what about the verb slim down?
103
342600
3000
Mas e o verbo slim down?
05:45
Well it has two meanings.
104
345600
1760
Bem, tem dois significados.
05:47
Both are related to making something smaller.
105
347360
3240
Ambas estĂŁo relacionadas a tornar algo menor.
05:50
Here in the headline it means become thinner by losing weight.
106
350600
3800
Aqui no tĂ­tulo significa ficar mais magro perdendo peso.
05:54
The jabs have effects that go beyond just slimming down.
107
354400
3960
As injeçÔes tĂȘm efeitos que vĂŁo alĂ©m do simples emagrecimento.
05:58
Another example: My dad says he wants to slim down
108
358360
2800
Outro exemplo: meu pai diz que quer emagrecer
06:01
before our friend's wedding so he can fit into his old suit.
109
361160
4040
antes do casamento do nosso amigo para poder vestir seu terno antigo.
06:05
Slim down can also mean to reduce something in size or quantity.
110
365200
4480
Slim down também pode significar reduzir algo em tamanho ou quantidade.
06:09
Now this is usually used in a business setting.
111
369680
2560
Agora, isso geralmente Ă© usado em um ambiente empresarial.
06:12
Yeah. So for example, the company needs to slim down its workforce to cut costs.
112
372240
6000
Sim. Por exemplo, a empresa precisa reduzir sua força de trabalho para cortar custos.
06:20
We've had slim down - become thinner.
113
380320
2840
NĂłs emagrecemos - ficamos mais magros.
06:23
For example, his doctor told him
114
383160
1680
Por exemplo, seu médico lhe disse
06:24
that slimming down was important for his health.
115
384840
3640
que emagrecer era importante para sua saĂșde. É
06:28
That's it for this episode of Learning English from the News.
116
388480
2640
isso por hoje Ă© sĂł neste episĂłdio de Aprendendo InglĂȘs com as NotĂ­cias.
06:31
We'll be back next week with another news story.
117
391120
2760
Voltaremos na semana que vem com outra notĂ­cia.
06:33
We learnt the phrasal verb slim down,
118
393880
1960
Aprendemos o verbo frasal slim down,
06:35
but we have a whole series about phrasal verbs on our website.
119
395840
4200
mas temos uma série inteira sobre verbos frasais em nosso site.
06:40
Search Phrasal verbs with Georgie on bbclearningenglish.com
120
400040
3920
Pesquise Phrasal verbs com Georgie em bbclearningenglish.com
06:43
Don't forget to follow us on social media, search for BBC Learning English.
121
403960
4080
Não se esqueça de nos seguir nas redes sociais, pesquise por BBC Learning English.
06:48
Goodbye for now. Goodbye.
122
408040
1880
Adeus por enquanto. Adeus.
Sobre este site

Este sĂ­tio irĂĄ apresentar-lhe vĂ­deos do YouTube que sĂŁo Ășteis para a aprendizagem do inglĂȘs. VerĂĄ liçÔes de inglĂȘs ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs apresentadas em cada pĂĄgina de vĂ­deo para reproduzir o vĂ­deo a partir daĂ­. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vĂ­deo. Se tiver quaisquer comentĂĄrios ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulĂĄrio de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7