This is where the English phrase 'work cut out' comes from...

38,132 views ・ 2017-10-20

BBC Learning English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:01
Welcome to the City. This area of London is where bankers and stockbrokers work.
0
1920
7050
به شهر خوش آمدید این منطقه از لندن جایی است که بانکداران و دلالان سهام در آن کار می کنند.
00:08
City workers look smart and work hard, but how much do they know about where they work?
1
8970
7470
کارگران شهری باهوش به نظر می رسند و سخت کار می کنند، اما چقدر از محل کار خود اطلاع دارند؟
00:16
If I said you had you work cut out for you, what does that mean?
2
16450
3660
اگر من بگویم که برای شما کار کوتاهی کرده اید، این به چه معناست؟
00:20
That I'm very busy and got an awful lot to do in a short amount of time.
3
20110
4429
این که من خیلی سرم شلوغ است و کارهای افتضاحی برای انجام دادن در مدت زمان کوتاهی دارم.
00:24
You've got quite a lot to do on a certain thing or a project.
4
24539
3761
شما کارهای زیادی برای انجام دادن روی یک کار یا یک پروژه خاص دارید.
00:28
The traffic's terrible. I've really got my work cut out getting there on time.
5
28300
4750
ترافیک وحشتناک است من واقعاً کارم را به پایان رساندم و به موقع به آنجا رسیدم.
00:33
Where in the world do you think that saying first came from?
6
33050
3400
فکر می کنید اولین بار این جمله از کجای دنیا آمده است؟
00:36
My guess would be that it's from some sort of tailoring and having to cut your work out.
7
36450
7099
حدس من این است که این کار ناشی از نوعی خیاطی است و باید کارتان را قطع کنید.
00:43
Would it surprise you to learn that this saying was probably first used on this street,
8
43549
6981
آیا تعجب خواهید کرد که بدانید این ضرب المثل احتمالاً برای اولین بار در این خیابان،
00:50
just a little bit up that road?
9
50530
2090
کمی بالاتر از آن جاده، استفاده شده است؟
00:52
It wouldn't surprise me at all, no.
10
52620
2450
اصلاً من را شگفت زده نمی کند، نه.
00:55
And what's the name of this street?
11
55070
1790
و اسم این خیابون چیه؟
00:56
This is Threadneedle Street.
12
56860
3030
اینجا خیابان Threadneedle است.
00:59
Threadneedle Street was the home of tailoring in the 16th and 17th centuries.
13
59890
8659
خیابان Threadneedle خانه خیاطی در قرن 16 و 17 بود.
01:08
Tailors worked with assistants. The assistants would cut out the cloth and the tailors would sew it.
14
68549
6351
خیاط ها با دستیاران کار می کردند. دستیارها پارچه را می بریدند و خیاط ها آن را می دوختند.
01:14
If the tailor didn't work quickly enough, the pile of cloth would get bigger and bigger;
15
74900
7270
اگر خیاط به اندازه کافی سریع کار نمی کرد ، توده پارچه بزرگتر و بزرگتر می شد.
01:22
and because his work was cut out for him, he could clearly see that there was a
16
82170
5280
و چون کارش برای او قطع شده بود، به وضوح می‌توانست ببیند که کارهای
01:27
lot to do and it was all jumbled up in a mess.
17
87450
2690
زیادی برای انجام دادن وجود دارد و همه چیز به هم ریخته بود.
01:30
In other words, he had a really difficult job ahead of him...
18
90140
6260
به عبارت دیگر، او کار بسیار سختی در پیش داشت...
01:36
...just like the modern day Londoners here in the city, many of whom do difficult and stressful jobs too.
19
96520
7200
... درست مثل لندنی های امروزی اینجا در شهر، که بسیاری از آنها کارهای سخت و پر استرس را نیز انجام می دهند.
01:45
I tell you what… I've got my work cut out just trying to get across this road!
20
105280
4620
من به شما می گویم که ... من کارم را به پایان رساندم و فقط سعی کردم از این جاده عبور کنم!
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7