This is where the English phrase 'work cut out' comes from...

37,858 views ・ 2017-10-20

BBC Learning English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:01
Welcome to the City. This area of London is where bankers and stockbrokers work.
0
1920
7050
Bienvenido a la Ciudad. Esta zona de Londres es donde trabajan los banqueros y corredores de bolsa.
00:08
City workers look smart and work hard, but how much do they know about where they work?
1
8970
7470
Los trabajadores de la ciudad parecen inteligentes y trabajan duro, pero ¿ cuánto saben sobre el lugar donde trabajan?
00:16
If I said you had you work cut out for you, what does that mean?
2
16450
3660
Si dijera que tenías mucho trabajo para ti, ¿qué significa eso?
00:20
That I'm very busy and got an awful lot to do in a short amount of time.
3
20110
4429
Que estoy muy ocupado y tengo mucho que hacer en poco tiempo.
00:24
You've got quite a lot to do on a certain thing or a project.
4
24539
3761
Tienes mucho que hacer en una determinada cosa o proyecto.
00:28
The traffic's terrible. I've really got my work cut out getting there on time.
5
28300
4750
El tráfico es terrible. Realmente tengo mi trabajo cortado para llegar a tiempo.
00:33
Where in the world do you think that saying first came from?
6
33050
3400
¿De qué parte del mundo crees que vino ese dicho por primera vez?
00:36
My guess would be that it's from some sort of tailoring and having to cut your work out.
7
36450
7099
Mi conjetura sería que se debe a algún tipo de sastrería y tener que recortar su trabajo.
00:43
Would it surprise you to learn that this saying was probably first used on this street,
8
43549
6981
¿Te sorprendería saber que este dicho probablemente se usó por primera vez en esta calle
00:50
just a little bit up that road?
9
50530
2090
, un poco más adelante?
00:52
It wouldn't surprise me at all, no.
10
52620
2450
No me sorprendería en absoluto, no.
00:55
And what's the name of this street?
11
55070
1790
¿Y cómo se llama esta calle?
00:56
This is Threadneedle Street.
12
56860
3030
Esta es la calle Threadneedle.
00:59
Threadneedle Street was the home of tailoring in the 16th and 17th centuries.
13
59890
8659
Threadneedle Street fue el hogar de la sastrería en los siglos XVI y XVII.
01:08
Tailors worked with assistants. The assistants would cut out the cloth and the tailors would sew it.
14
68549
6351
Los sastres trabajaban con ayudantes. Los ayudantes cortaban la tela y los sastres la cosían.
01:14
If the tailor didn't work quickly enough, the pile of cloth would get bigger and bigger;
15
74900
7270
Si el sastre no trabajaba lo suficientemente rápido, la pila de tela se haría cada vez más grande;
01:22
and because his work was cut out for him, he could clearly see that there was a
16
82170
5280
y debido a que su trabajo estaba hecho para él, podía ver claramente que había
01:27
lot to do and it was all jumbled up in a mess.
17
87450
2690
mucho que hacer y todo estaba revuelto en un lío.
01:30
In other words, he had a really difficult job ahead of him...
18
90140
6260
En otras palabras, tenía un trabajo muy difícil por delante...
01:36
...just like the modern day Londoners here in the city, many of whom do difficult and stressful jobs too.
19
96520
7200
...al igual que los londinenses modernos aquí en la ciudad, muchos de los cuales también realizan trabajos difíciles y estresantes.
01:45
I tell you what… I've got my work cut out just trying to get across this road!
20
105280
4620
Te diré una cosa... ¡Tengo mi trabajo cortado solo tratando de cruzar este camino!
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7