This is where the English phrase 'work cut out' comes from...

38,132 views ・ 2017-10-20

BBC Learning English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:01
Welcome to the City. This area of London is where bankers and stockbrokers work.
0
1920
7050
Bem-vindo à cidade. Esta área de Londres é onde os banqueiros e corretores trabalham. Os
00:08
City workers look smart and work hard, but how much do they know about where they work?
1
8970
7470
trabalhadores da cidade parecem inteligentes e trabalham duro, mas quanto eles sabem sobre onde trabalham?
00:16
If I said you had you work cut out for you, what does that mean?
2
16450
3660
Se eu disser que você teve muito trabalho, o que isso significa?
00:20
That I'm very busy and got an awful lot to do in a short amount of time.
3
20110
4429
Que estou muito ocupado e tenho muito o que fazer em um curto espaço de tempo.
00:24
You've got quite a lot to do on a certain thing or a project.
4
24539
3761
Você tem muito o que fazer em uma determinada coisa ou projeto.
00:28
The traffic's terrible. I've really got my work cut out getting there on time.
5
28300
4750
O trânsito está terrível. Eu realmente tenho meu trabalho cortado para chegar lá na hora.
00:33
Where in the world do you think that saying first came from?
6
33050
3400
De onde no mundo você acha que esse ditado veio primeiro?
00:36
My guess would be that it's from some sort of tailoring and having to cut your work out.
7
36450
7099
Meu palpite seria que é de algum tipo de alfaiataria e ter que cortar seu trabalho.
00:43
Would it surprise you to learn that this saying was probably first used on this street,
8
43549
6981
Você ficaria surpreso ao saber que esse ditado provavelmente foi usado pela primeira vez nesta rua,
00:50
just a little bit up that road?
9
50530
2090
um pouco mais adiante?
00:52
It wouldn't surprise me at all, no.
10
52620
2450
Não me surpreenderia nada, não.
00:55
And what's the name of this street?
11
55070
1790
E qual é o nome dessa rua?
00:56
This is Threadneedle Street.
12
56860
3030
Esta é a Rua Threadneedle.
00:59
Threadneedle Street was the home of tailoring in the 16th and 17th centuries.
13
59890
8659
Threadneedle Street foi o lar da alfaiataria nos séculos XVI e XVII.
01:08
Tailors worked with assistants. The assistants would cut out the cloth and the tailors would sew it.
14
68549
6351
Alfaiates trabalhavam com assistentes. Os ajudantes cortavam o tecido e os alfaiates costuravam.
01:14
If the tailor didn't work quickly enough, the pile of cloth would get bigger and bigger;
15
74900
7270
Se o alfaiate não trabalhasse com rapidez suficiente, a pilha de tecido ficava cada vez maior;
01:22
and because his work was cut out for him, he could clearly see that there was a
16
82170
5280
e porque seu trabalho foi cortado para ele, ele podia ver claramente que havia
01:27
lot to do and it was all jumbled up in a mess.
17
87450
2690
muito o que fazer e tudo estava confuso.
01:30
In other words, he had a really difficult job ahead of him...
18
90140
6260
Em outras palavras, ele tinha um trabalho muito difícil pela frente...
01:36
...just like the modern day Londoners here in the city, many of whom do difficult and stressful jobs too.
19
96520
7200
...assim como os londrinos modernos aqui na cidade, muitos dos quais fazem trabalhos difíceis e estressantes também.
01:45
I tell you what… I've got my work cut out just trying to get across this road!
20
105280
4620
Vou te dizer uma coisa... Tenho muito trabalho tentando atravessar esta estrada!
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7