Treasure Island part one - Uses of 'time'

34,943 views ・ 2016-07-07

BBC Learning English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:12
Hello, my name's Mariam and I've got an exciting story about pirates, treasure and murder,
0
12540
8920
سلام، نام من مریم است و من یک داستان هیجان انگیز در مورد دزدان دریایی، گنج و قتل داریم
00:21
set on a tropical island far out at sea. The story begins a long time ago, in London,
1
21470
6580
که در یک جزیره گرمسیری دور از دریا اتفاق می افتد. داستان از مدت‌ها پیش در لندن آغاز می‌شود،
00:28
where a skinny-looking young boy called Jim Hawkins lives. He finds a dusty old sea chest
2
28050
8950
جایی که پسر جوانی لاغر به نام جیم هاوکینز زندگی می‌کند. او یک صندوقچه دریایی کهنه گرد و خاکی را می یابد که
00:37
hidden in the cellar of his house. Using all his strength, he manages to lift open the
3
37000
7850
در سرداب خانه اش پنهان شده است. او با استفاده از تمام توانش موفق می شود درب سنگین را بلند کند
00:44
heavy lid. He peers inside and finds a rolled-up piece of tattered old paper. In no time he's
4
44850
8420
. او به داخل نگاه می کند و یک تکه کاغذ قدیمی رول شده پیدا می کند . در کمترین زمان او
00:53
unrolling the piece of paper, revealing a map showing an island with a cross on it.
5
53360
8769
تکه کاغذ را باز می کند و نقشه ای را نشان می دهد که جزیره ای را با یک صلیب روی آن نشان می دهد.
01:02
"Surely this must mean there's treasure buried there?" he says to himself.
6
62129
6571
"حتما این باید به این معنی باشد که گنجی در آنجا دفن شده است ؟" با خودش می گوید.
01:08
Knowing that it will only be a matter of time before someone else finds the treasure, he
7
68700
4590
او که می‌داند فقط زمان زیادی است که شخص دیگری گنج را پیدا کند، با
01:13
rushes off to find a ship that will take him across the sea to this distant island. The
8
73290
6530
عجله می‌رود تا کشتی‌ای را پیدا کند که او را از طریق دریا به این جزیره دور می‌برد.
01:19
journey is long and at times the sea is rough and stormy. As time goes by, Jim realises
9
79820
9229
سفر طولانی است و گاهی دریا مواج و طوفانی است. با گذشت زمان، جیم متوجه می شود
01:29
the crew are not the honest and helpful bunch of men he believed them to be. They're pirates!
10
89049
7251
که خدمه آن دسته از مردان صادق و مفیدی نیستند که او معتقد بود. آنها دزدان دریایی هستند!
01:37
As they can't be trusted, he doesn't tell them about the treasure map, but the
11
97780
4600
از آنجایی که نمی توان به آنها اعتماد کرد، او در مورد نقشه گنج به آنها چیزی نمی گوید، اما
01:42
crew are suspicious. At one time or another, an old pirate captain
12
102390
7390
خدمه مشکوک هستند. در یک زمان، یک کاپیتان قدیمی دزدان دریایی
01:49
had hidden a horde of treasure on a secret island, and the pirates know this is where
13
109780
6260
، انبوهی از گنج را در یک جزیره مخفی پنهان کرده بود ، و دزدان دریایی می دانند که
01:56
Jim is heading. One night he overhears them hatching a plan...
14
116040
5930
جیم به اینجا می رود. یک شب او می شنود که آنها در حال طراحی نقشه هستند... یکی از آنها می گوید:
02:01
"This must be the island where Captain Flint left all that gold and silver" says one of
15
121970
6090
"این باید جزیره ای باشد که کاپیتان فلینت آن همه طلا و نقره
02:08
them. "We'll let Jim lead us to the treasure and
16
128060
4069
را در آن جا گذاشته است." یکی دیگر می گوید: "ما به جیم اجازه می دهیم ما را به سمت گنج هدایت کند و
02:12
then kill him" says another. We'll leave the story there for now. Join
17
132129
5450
سپس او را بکشیم." فعلاً داستان را آنجا می گذاریم.
02:17
me again soon to find out what happens when Jim reaches the island. Bye for now.
18
137579
6400
به زودی دوباره به من بپیوندید تا بفهمید وقتی جیم به جزیره می رسد چه اتفاقی می افتد. فعلا خداحافظ.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7