Treasure Island part one - Uses of 'time'

34,771 views ・ 2016-07-07

BBC Learning English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:12
Hello, my name's Mariam and I've got an exciting story about pirates, treasure and murder,
0
12540
8920
Olá, meu nome é Mariam e tenho uma história emocionante sobre piratas, tesouros e assassinatos,
00:21
set on a tropical island far out at sea. The story begins a long time ago, in London,
1
21470
6580
ambientada em uma ilha tropical no mar. A história começa há muito tempo, em Londres,
00:28
where a skinny-looking young boy called Jim Hawkins lives. He finds a dusty old sea chest
2
28050
8950
onde mora um menino magrinho chamado Jim Hawkins. Ele encontra um velho baú empoeirado
00:37
hidden in the cellar of his house. Using all his strength, he manages to lift open the
3
37000
7850
escondido no porão de sua casa. Usando toda a sua força, ele consegue abrir a
00:44
heavy lid. He peers inside and finds a rolled-up piece of tattered old paper. In no time he's
4
44850
8420
pesada tampa. Ele espia lá dentro e encontra um pedaço enrolado de papel velho e esfarrapado. Em nenhum momento ele está
00:53
unrolling the piece of paper, revealing a map showing an island with a cross on it.
5
53360
8769
desenrolando o pedaço de papel, revelando um mapa mostrando uma ilha com uma cruz.
01:02
"Surely this must mean there's treasure buried there?" he says to himself.
6
62129
6571
"Certamente isso deve significar que há um tesouro enterrado lá?" ele diz para si mesmo.
01:08
Knowing that it will only be a matter of time before someone else finds the treasure, he
7
68700
4590
Sabendo que será apenas uma questão de tempo até que alguém encontre o tesouro, ele
01:13
rushes off to find a ship that will take him across the sea to this distant island. The
8
73290
6530
corre para encontrar um navio que o levará através do mar até esta ilha distante. A
01:19
journey is long and at times the sea is rough and stormy. As time goes by, Jim realises
9
79820
9229
viagem é longa e às vezes o mar é agitado e tempestuoso. Com o passar do tempo, Jim percebe que
01:29
the crew are not the honest and helpful bunch of men he believed them to be. They're pirates!
10
89049
7251
a tripulação não é o grupo de homens honestos e prestativos que ele acreditava ser. Eles são piratas!
01:37
As they can't be trusted, he doesn't tell them about the treasure map, but the
11
97780
4600
Como eles não são confiáveis, ele não conta sobre o mapa do tesouro, mas a
01:42
crew are suspicious. At one time or another, an old pirate captain
12
102390
7390
tripulação desconfia. Em um momento ou outro, um velho capitão pirata
01:49
had hidden a horde of treasure on a secret island, and the pirates know this is where
13
109780
6260
escondeu uma horda de tesouros em uma ilha secreta, e os piratas sabem que é para onde
01:56
Jim is heading. One night he overhears them hatching a plan...
14
116040
5930
Jim está indo. Uma noite, ele os ouve traçando um plano ...
02:01
"This must be the island where Captain Flint left all that gold and silver" says one of
15
121970
6090
"Esta deve ser a ilha onde o capitão Flint deixou todo aquele ouro e prata", diz um
02:08
them. "We'll let Jim lead us to the treasure and
16
128060
4069
deles. "Vamos deixar Jim nos levar até o tesouro e
02:12
then kill him" says another. We'll leave the story there for now. Join
17
132129
5450
depois matá-lo", diz outro. Vamos deixar a história lá por enquanto. Junte-se a
02:17
me again soon to find out what happens when Jim reaches the island. Bye for now.
18
137579
6400
mim novamente em breve para descobrir o que acontece quando Jim chega à ilha. Adeus por agora.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7