Treasure Island part one - Uses of 'time'

34,943 views ・ 2016-07-07

BBC Learning English


μ•„λž˜ μ˜λ¬Έμžλ§‰μ„ λ”λΈ”ν΄λ¦­ν•˜μ‹œλ©΄ μ˜μƒμ΄ μž¬μƒλ©λ‹ˆλ‹€. λ²ˆμ—­λœ μžλ§‰μ€ 기계 λ²ˆμ—­λ©λ‹ˆλ‹€.

00:12
Hello, my name's Mariam and I've got an exciting story about pirates, treasure and murder,
0
12540
8920
μ•ˆλ…•ν•˜μ„Έμš”, 제 이름은 Mariamμž…λ‹ˆλ‹€. λ°”λ‹€ 멀리 떨어진 μ—΄λŒ€ 섬을 배경으둜 해적, 보물, 살인에 κ΄€ν•œ ν₯λ―Έμ§„μ§„ν•œ 이야기λ₯Ό λ“£κ³  μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€
00:21
set on a tropical island far out at sea. The story begins a long time ago, in London,
1
21470
6580
. μ΄μ•ΌκΈ°λŠ” μ˜€λž˜μ „ 짐 ν˜Έν‚¨μŠ€λΌλŠ” 깑마λ₯Έ μ†Œλ…„μ΄ μ‚¬λŠ” λŸ°λ˜μ—μ„œ μ‹œμž‘λœλ‹€
00:28
where a skinny-looking young boy called Jim Hawkins lives. He finds a dusty old sea chest
2
28050
8950
. κ·ΈλŠ” 집 μ§€ν•˜μ‹€μ— 숨겨져 μžˆλŠ” λ¨Όμ§€νˆ¬μ„±μ΄μ˜ 낑은 μƒμžλ₯Ό λ°œκ²¬ν•©λ‹ˆλ‹€
00:37
hidden in the cellar of his house. Using all his strength, he manages to lift open the
3
37000
7850
. κ·ΈλŠ” 온 νž˜μ„ λ‹€ν•΄
00:44
heavy lid. He peers inside and finds a rolled-up piece of tattered old paper. In no time he's
4
44850
8420
무거운 λšœκ»‘μ„ λ“€μ–΄μ˜¬λ € μ—΄μ—ˆλ‹€. κ·ΈλŠ” μ•ˆμ„ 듀여닀보고 말렀 μžˆλŠ” λ„ˆλœλ„ˆλœν•œ 낑은 쒅이 쑰각을 λ°œκ²¬ν•©λ‹ˆλ‹€. 곧 κ·ΈλŠ”
00:53
unrolling the piece of paper, revealing a map showing an island with a cross on it.
5
53360
8769
쒅이λ₯Ό νŽ΄μ„œ μ‹­μžκ°€κ°€ μžˆλŠ” 섬을 λ³΄μ—¬μ£ΌλŠ” 지도λ₯Ό λ“œλŸ¬λƒ…λ‹ˆλ‹€.
01:02
"Surely this must mean there's treasure buried there?" he says to himself.
6
62129
6571
"ν™•μ‹€νžˆ 이것은 거기에 보물이 λ¬»ν˜€ μžˆλ‹€λŠ” 뜻이겠죠 ?" κ·ΈλŠ” μžμ‹ μ—κ²Œ λ§ν•œλ‹€.
01:08
Knowing that it will only be a matter of time before someone else finds the treasure, he
7
68700
4590
λ‹€λ₯Έ μ‚¬λžŒμ΄ 보물을 μ°ΎλŠ” 것은 μ‹œκ°„ λ¬Έμ œλΌλŠ” 것을 μ•Œκ³  κ·ΈλŠ” λ°”λ‹€ κ±΄λ„ˆ 이 λ¨Ό μ„¬μœΌλ‘œ
01:13
rushes off to find a ship that will take him across the sea to this distant island. The
8
73290
6530
데렀닀 쀄 λ°°λ₯Ό μ°ΎκΈ° μœ„ν•΄ λ‹¬λ €κ°‘λ‹ˆλ‹€ .
01:19
journey is long and at times the sea is rough and stormy. As time goes by, Jim realises
9
79820
9229
여행은 κΈΈκ³  λ•Œλ•Œλ‘œ λ°”λ‹€λŠ” κ±°μΉ κ³  ν­ν’μš°κ°€ μΉ©λ‹ˆλ‹€. μ‹œκ°„μ΄ 지남에 따라 Jim은
01:29
the crew are not the honest and helpful bunch of men he believed them to be. They're pirates!
10
89049
7251
μŠΉλ¬΄μ›μ΄ μžμ‹ μ΄ λ―Ώμ—ˆλ˜ μ •μ§ν•˜κ³  도움이 λ˜λŠ” μ‚¬λžŒλ“€μ΄ μ•„λ‹ˆλΌλŠ” 것을 κΉ¨λ‹«μŠ΅λ‹ˆλ‹€. 그듀은 해적이야!
01:37
As they can't be trusted, he doesn't tell them about the treasure map, but the
11
97780
4600
믿을 수 μ—†μ–΄μ„œ 보물지도에 λŒ€ν•΄ λ§ν•˜μ§€ μ•Šμ§€λ§Œ
01:42
crew are suspicious. At one time or another, an old pirate captain
12
102390
7390
μŠΉλ¬΄μ›μ€ μ˜μ‹¬ν•©λ‹ˆλ‹€. ν•œλ•Œ λŠ™μ€ 해적 μ„ μž₯이
01:49
had hidden a horde of treasure on a secret island, and the pirates know this is where
13
109780
6260
λΉ„λ°€ 섬에 보물 무리λ₯Ό 숨겼고 , 해적듀은 이곳이 짐이 ν–₯ν•˜λŠ” κ³³μ΄λΌλŠ” 것을 μ•Œκ³  μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€
01:56
Jim is heading. One night he overhears them hatching a plan...
14
116040
5930
. μ–΄λŠ λ‚  λ°€ κ·ΈλŠ” 그듀이 κ³„νšμ„ μ„Έμš°λŠ” 것을 μš°μ—°νžˆ λ“£κ²Œ λ©λ‹ˆλ‹€ ...
02:01
"This must be the island where Captain Flint left all that gold and silver" says one of
15
121970
6090
"이곳은 ν”Œλ¦°νŠΈ μ„ μž₯이 κ·Έ λͺ¨λ“  금과 은을 두고 κ°„ μ„¬μž„μ— ν‹€λ¦Όμ—†μŠ΅λ‹ˆλ‹€." κ·Έλ“€ 쀑 ν•œ λͺ…이 λ§ν•©λ‹ˆλ‹€
02:08
them. "We'll let Jim lead us to the treasure and
16
128060
4069
. "μš°λ¦¬λŠ” Jim이 우리λ₯Ό 보물둜 μΈλ„ν•˜κ²Œ ν•œ
02:12
then kill him" says another. We'll leave the story there for now. Join
17
132129
5450
λ‹€μŒ κ·Έλ₯Ό 죽일 κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€. "라고 λ‹€λ₯Έ μ‚¬λžŒμ΄ λ§ν•©λ‹ˆλ‹€. μ§€κΈˆμ€ κ·Έ 이야기λ₯Ό κ·ΈλŒ€λ‘œ λ‘κ² μŠ΅λ‹ˆλ‹€. 짐이 섬에 λ„μ°©ν•˜λ©΄
02:17
me again soon to find out what happens when Jim reaches the island. Bye for now.
18
137579
6400
무슨 일이 μΌμ–΄λ‚˜λŠ”μ§€ μ•Œμ•„λ³΄κΈ° μœ„ν•΄ 곧 λ‹€μ‹œ ν•©λ₯˜ν•˜μ„Έμš” . μ§€κΈˆμ€ μ•ˆλ…•.
이 μ›Ήμ‚¬μ΄νŠΈ 정보

이 μ‚¬μ΄νŠΈλŠ” μ˜μ–΄ ν•™μŠ΅μ— μœ μš©ν•œ YouTube λ™μ˜μƒμ„ μ†Œκ°œν•©λ‹ˆλ‹€. μ „ 세계 졜고의 μ„ μƒλ‹˜λ“€μ΄ κ°€λ₯΄μΉ˜λŠ” μ˜μ–΄ μˆ˜μ—…μ„ 보게 될 κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€. 각 λ™μ˜μƒ νŽ˜μ΄μ§€μ— ν‘œμ‹œλ˜λŠ” μ˜μ–΄ μžλ§‰μ„ 더블 ν΄λ¦­ν•˜λ©΄ κ·Έκ³³μ—μ„œ λ™μ˜μƒμ΄ μž¬μƒλ©λ‹ˆλ‹€. λΉ„λ””μ˜€ μž¬μƒμ— 맞좰 μžλ§‰μ΄ μŠ€ν¬λ‘€λ©λ‹ˆλ‹€. μ˜κ²¬μ΄λ‚˜ μš”μ²­μ΄ μžˆλŠ” 경우 이 문의 양식을 μ‚¬μš©ν•˜μ—¬ λ¬Έμ˜ν•˜μ‹­μ‹œμ˜€.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7