Kamala Harris: First female US vice-president: BBC News Review

73,630 views ・ 2020-11-10

BBC Learning English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Hello and welcome to News Review. I'm Georgina and joining me today is Catherine. Hi Catherine.
0
160
6480
سلام و به بررسی اخبار خوش آمدید. من جورجینا هستم و امروز کاترین به من می‌پیوندد. سلام کاترین.
00:06
Hello Georgina and hello everybody. Now, Joe Biden is the projected winner of the US elections:  
1
6640
8000
سلام جورجینا و سلام به همه. اکنون، جو بایدن برنده پیش بینی شده انتخابات ایالات متحده است:
00:14
he will be the next president. His running mate Kamala Harris will be the next vice president.  
2
14640
6640
او رئیس جمهور بعدی خواهد بود. معاون وی کامالا هریس معاون بعدی رئیس جمهور خواهد بود.
00:21
She will be the first female and she will be the first black Asian American to hold the position.
3
21280
8880
او اولین زن و اولین سیاه پوست آسیایی آمریکایی خواهد بود که این مقام را به دست می آورد.
00:30
Yes and don't forget – if you want to test yourself on the vocabulary you learn today,  
4
30160
5440
بله و فراموش نکنید - اگر می‌خواهید خود را بر روی واژگانی که امروز یاد می‌گیرید آزمایش کنید،
00:35
go to our website bbclearningenglish.com and you'll find a quiz.
5
35600
6640
به وب‌سایت ما bbclearningenglish.com بروید و یک مسابقه امتحانی پیدا خواهید کرد.
00:42
Now, let's hear about this story from the BBC Radio 4 news headline:
6
42240
5440
اکنون، بیایید درباره این داستان از تیتر خبری رادیو بی بی سی 4 بشنویم:
01:08
Yes. Kamala Harris is the vice president-elect of the US. The word 'elect' means she hasn't  
7
68480
7360
بله. کامالا هریس معاون رئیس جمهور منتخب ایالات متحده است. کلمه "انتخاب" به این معنی است که او هنوز به
01:15
officially taken up the job yet. She is female, she is black and Asian American: this is a first.
8
75840
9440
طور رسمی این کار را آغاز نکرده است. او زن است، او سیاه‌پوست و آسیایی آمریکایی است: این اولین مورد است.
01:25
We've got three words and expressions to talk about this story.
9
85280
4880
ما سه کلمه و عبارت برای صحبت در مورد این داستان داریم.
01:30
Yes, we have: 'makes history', 'cements' and 'break new ground'.
10
90160
5520
بله، ما این موارد را داریم: «تاریخ می‌سازد»، «سیمان» و «گسترش جدید».
01:35
'Makes history', 'cements' and 'break new ground'. Catherine, can you give us our first headline?
11
95680
8320
«تاریخ می‌سازد»، «سیمان» و «زمینه جدید می‌گشاید». کاترین، می‌توانید اولین تیتر ما را به ما بدهید؟
01:44
Of course. We're starting in the Middle East with Al Jazeera – the headline:
12
104000
4720
البته. ما در خاورمیانه با الجزیره شروع می‌کنیم – عنوان:
01:54
'Makes history' – is or does something so important that it will be recorded publicly and remembered.
13
114080
8480
«تاریخ می‌سازد» – کاری به قدری مهم است یا انجام می‌دهد که به صورت عمومی ثبت می‌شود و به خاطر سپرده می‌شود.
02:02
That's right. And we've got a two-word phrase here. We have the first word: 'makes' – M-A-K-E-S.
14
122560
7520
درست است. و ما در اینجا یک عبارت دو کلمه ای داریم. ما اولین کلمه را داریم: "می سازد" - M-A-K-E-S.
02:10
And the second word: 'history' – H-I-S-T-O-R-Y.
15
130080
5200
و کلمه دوم: "تاریخ" - H-I-S-T-O-R-Y.
02:15
Now Catherine, are we talking about something in the past,  
16
135280
2800
حالا کاترین، آیا در مورد چیزی در گذشته صحبت می‌کنیم،
02:18
something that we would have learnt when we were at school?
17
138080
4080
چیزی که وقتی در مدرسه بودیم یاد می‌گرفتیم؟
02:22
Not now. It's interesting: what will happen in the future is that people will learn  
18
142160
6400
الان نه. جالب است: آنچه در آینده اتفاق خواهد افتاد این است که مردم
02:28
about Kamala Harris being the first female vice president in their history classes of the future.  
19
148560
7040
درباره کامالا هریس که اولین معاون رئیس جمهور زن در کلاس‌های تاریخ آینده است، یاد خواهند گرفت.
02:35
So, it isn't history now but it will be history, so we say, 'She is making history.'
20
155600
6240
بنابراین، اکنون تاریخ نیست، بلکه تاریخ خواهد بود، بنابراین ما می گوییم، "او در حال تاریخ سازی است."
02:41
The history of the future is being created by this event.
21
161840
5200
تاریخ آینده با این رویداد ایجاد می‌شود.
02:47
And are there any other synonyms we can use?
22
167040
3840
و آیا مترادف دیگری وجود دارد که بتوانیم استفاده کنیم؟
02:50
Yes, we can say that she has 'gone down in history', or she's 'going down in history'.
23
170880
6080
بله، می‌توانیم بگوییم که او «در تاریخ می‌رود» یا «در تاریخ می‌رود».
02:56
'To go down in history' is pretty much the same as 'to make history'.
24
176960
6240
«در تاریخ ماندن» تقریباً مانند «تاریخ ساختن» است.
03:03
Yeah. So, it's a very historic event that's really just –
25
183200
4109
آره بنابراین، این یک رویداد بسیار تاریخی است که واقعاً درست است -
03:07
or a historic situation that has just happened.
26
187309
5011
یا یک موقعیت تاریخی که به تازگی اتفاق افتاده است.
03:12
Right, let's have a look at our summary slide:
27
192320
3747
درست است، بیایید نگاهی به اسلاید خلاصه خود بیندازیم:
03:23
'Makes history' is using a verb in the present tense  
28
203040
3600
«تاریخ می‌سازد» از یک فعل در زمان حال استفاده می‌کند
03:26
and we have lots more videos about how to use present tenses correctly, haven't we Catherine?
29
206640
6160
و ما ویدیوهای بیشتری درباره نحوه استفاده درست از زمان حال داریم، اینطور نیست کاترین؟
03:32
We have. And to see just one of them, click the link and you'll go straight to the show.
30
212800
6000
ما داریم. و برای دیدن تنها یکی از آنها، روی پیوند کلیک کنید و مستقیماً به نمایش خواهید رفت.
03:38
Great. So, let's have a look at your next headline.
31
218800
4240
عالی. بنابراین، بیایید به تیتر بعدی شما نگاهی بیندازیم.
03:43
OK and we're back in the UK now, with LBC – the headline:
32
223040
5040
خوب، اکنون به بریتانیا بازگشته‌ایم، با LBC - عنوان:
03:55
'Cements' – makes a situation, an agreement or relationship stronger.
33
235280
6320
"Cements" - موقعیت، توافق یا رابطه را قوی‌تر می‌کند.
04:01
Yes. Now, we have one word here: 'cements' – it's spelt C-E-M-E-N-T-S.
34
241600
7440
آره. اکنون، ما در اینجا یک کلمه داریم: «سیمان» - املای آن C-E-M-E-N-T-S است.
04:09
Now, if you 'cement' your place in history, you 'make history' or you 'go down in history'.
35
249040
6240
اکنون، اگر جایگاه خود را در تاریخ «تثبیت کنید»، «تاریخ می‌سازید» یا «در تاریخ می‌روید».
04:15
So, it's a really nice way of using the expression  
36
255280
2960
بنابراین، این روش واقعاً خوبی برای استفاده از عبارتی است
04:18
that we've just been talking about. It's almost a synonym.
37
258240
3120
که ما در مورد آن صحبت کردیم. تقریباً مترادف است.
04:21
That's really useful to know, but 'cement' – isn't that used  
38
261360
4400
دانستن این واقعاً مفید است، اما «سیمان» – آیا از آن
04:25
to talk about the stuff we put between bricks when we're building a house?
39
265760
4960
برای صحبت درباره چیزهایی که هنگام ساختن خانه بین آجرها قرار می‌دهیم استفاده نمی‌شود؟
04:30
Yes, it is. And if you're watching the show – you're not listening to the podcast – you'll  
40
270720
3920
بله همینطور است. و اگر نمایش را تماشا می‌کنید - به پادکست گوش نمی‌دهید -
04:34
see behind me a brick wall, and this stuff between the bricks is called 'cement'.
41
274640
5584
پشت سر من یک دیوار آجری می‌بینید، و این ماده بین آجرها «سیمان» نامیده می‌شود.
04:40
It makes the building stronger: it sticks the bricks together.
42
280224
4816
ساختمان را قوی‌تر می‌کند: آجرها را به هم می‌چسباند.
04:45
And that's – excuse me – and that's the idea of the verb 'cement': not used in a building sense  
43
285040
6400
و این است - ببخشید - و این ایده فعل "cement" است: در معنای ساختمانی استفاده نمی شود،
04:51
but giving something strength and permanence. So, Kamala Harris has made her place  
44
291440
6880
بلکه به چیزی استحکام و ماندگاری می بخشد. بنابراین، کامالا هریس جایگاه خود را
04:58
in history stronger and permanent. And that's the idea of 'cements' here.
45
298320
5920
در تاریخ قوی‌تر و دائمی‌تر کرده است. و این ایده "سیمان" در اینجا است.
05:04
And what kind of words do we need to use 'cements' with? Is it 'cements' something?
46
304240
6160
و با چه نوع کلماتی باید از «سیمان» استفاده کنیم؟ آیا چیزی "سیمان" است؟
05:10
Yes, you usually use 'cements' in this way with an object after the verb.
47
310400
5880
بله، معمولاً از «cements» به این صورت با مفعولی بعد از فعل استفاده می‌کنید.
05:16
So, you can 'cement' a situation, you can 'cement' an agreement, you can 'cement' a relationship.
48
316280
7560
بنابراین، شما می توانید یک موقعیت را «تثبیت کنید»، می توانید یک توافق را «تثبیت کنید»، می توانید یک رابطه را «تثبیت کنید».
05:23
Great. Let's have a look at the summary slide:
49
323840
2915
عالی. بیایید به اسلاید خلاصه نگاهی بیندازیم:
05:34
We've got lots more videos about female firsts, haven't we Catherine?
50
334560
4160
ما ویدیوهای بیشتری درباره اولین‌های زن داریم، نه کاترین؟
05:38
We have. We've even got one which is asking the question,  
51
338720
3920
ما داریم. ما حتی یک مورد داریم که این سوال را می‌پرسد:
05:42
'Will the first person on Mars be a woman?' And to find out more about that story, click the link.
52
342640
8240
«آیا اولین نفر روی مریخ یک زن خواهد بود؟» و برای اطلاعات بیشتر درباره آن داستان، روی پیوند کلیک کنید.
05:50
Great. So, let's have a look at your next headline.
53
350880
2880
عالی. بنابراین، بیایید به تیتر بعدی شما نگاهی بیندازیم.
05:53
And in the UK for this one, we're with The Guardian – the headline:
54
353760
4560
و در بریتانیا برای این مورد، ما با گاردین هستیم - تیتر:
06:05
'Break new ground' – do something completely different that has not been done before.
55
365280
7680
"زمینه جدید را بشکنید" - کاری کاملاً متفاوت انجام دهید که قبلاً انجام نشده است.
06:12
Yes. We have a three-word phrase this time. The first word: 'break' – B-R-E-A-K.
56
372960
7520
آره. این بار یک عبارت سه کلمه ای داریم. کلمه اول: "شکستن" - B-R-E-A-K.
06:20
Second word: 'new' – N-E-W. And the third word: 'ground' – G-R-O-U-N-D. 'Break new ground'.
57
380480
9600
کلمه دوم: "جدید" - N-E-W. و کلمه سوم: «زمین» - G-R-O-U-N-D. 'انجام کار مفید و خلاقانه'.
06:30
So, when I think about this, I think about when I moved into my new place
58
390080
4451
بنابراین، وقتی به این موضوع فکر می‌کنم، به زمانی فکر می‌کنم که به مکان جدیدم نقل مکان
06:34
and I had a little patio at the back with a tiny bit of a, kind of, garden that I could garden.
59
394531
6736
کردم و یک پاسیو کوچک در پشت با کمی باغچه کوچک داشتم که می‌توانستم آن را باغبانی کنم.
06:41
And I got out my spade and I dug a big hole to put a plant in.
60
401267
4064
و من بیلم را بیرون آوردم و یک سوراخ بزرگ حفر کردم تا گیاهی را در
06:45
Is that what we're talking about, Catherine?
61
405331
2589
آن قرار دهم. آیا این همان چیزی است که ما در مورد آن صحبت می کنیم، کاترین؟
06:47
You were literally 'breaking the ground' in your new apartment – in the garden?
62
407920
4960
شما در آپارتمان جدیدتان - در باغ - به معنای واقعی کلمه «زمین را شکستید»؟
06:52
Yes.
63
412880
1440
آره.
06:54
OK. So, this is more a figurative sense. When you 'broke new ground',  
64
414320
5440
خوب. بنابراین، این بیشتر یک معنای مجازی است. وقتی «زمینه جدیدی را گشودید»
06:59
you were digging a hole in a place that had never had that happen to it before.  
65
419760
4480
، در مکانی در حال حفر چاله بودید که قبلاً چنین اتفاقی نیفتاده بود.
07:04
The idea is you're doing something new for the very first time.
66
424240
5040
ایده این است که شما برای اولین بار کار جدید انجام می دهید.
07:09
Now, nobody – no woman has been the vice president of the USA before, so Kamala Harris is doing  
67
429280
6320
اکنون، هیچ‌کس – هیچ زنی قبلاً معاون رئیس‌جمهور ایالات متحده نبوده است، بنابراین کامالا هریس این کار را انجام می‌دهد
07:15
this and that's – in a sense, she's doing something new: she's 'breaking new ground'.
68
435600
4480
و آن را انجام می‌دهد – به یک معنا، او در حال انجام یک کار جدید است: او در حال «شکستن زمین جدید» است.
07:20
Yeah. In fact, she's breaking new ground in lots of areas, isn't she?
69
440080
4160
آره در واقع، او در بسیاری از زمینه‌ها در حال پیشرفت است، اینطور نیست؟
07:24
Yeah, absolutely. And it doesn't have to be something as big as being a vice president.  
70
444240
4240
بله، قطعا. و لازم نیست به اندازه معاون رئیس جمهور بودن باشد.
07:28
You can 'break new ground' in your own life by doing something you've never done before:  
71
448480
4960
شما می‌توانید با انجام کاری که قبلاً انجام نداده‌اید، در زندگی‌تان «جایگاه جدیدی» ایجاد کنید:
07:33
studying a topic at university that nobody in your family has done.
72
453440
4307
مطالعه موضوعی در دانشگاه که هیچ‌کس در خانواده‌تان انجام نداده است.
07:37
Maybe you're a family full of doctors – you're going to break new ground by becoming an artist.
73
457747
5773
شاید شما خانواده‌ای پر از پزشک باشید – با هنرمند شدن می‌خواهید مسیر جدیدی را ایجاد کنید.
07:43
Ah, fantastic! So, let's have a look at the summary slide:
74
463520
5814
آه، فوق العاده! بنابراین، بیایید نگاهی به اسلاید خلاصه بیندازیم:
07:56
Catherine, could you recap the vocabulary, please?
75
476560
3120
کاترین، می‌توانی واژگان را دوباره خلاصه کنی، لطفا؟
07:59
Most certainly. We had: 'makes history' – is or does something so important
76
479680
6560
قطعا ما داشتیم: «تاریخ می‌سازد» - کاری است یا انجام می‌دهد که به قدری مهم است
08:06
that it will be recorded publicly and remembered.
77
486240
3600
که به‌طور عمومی ثبت می‌شود و به خاطر سپرده می‌شود.
08:09
Then we had: 'cements' – makes a situation, an agreement or relationship stronger.
78
489840
6880
سپس ما این موارد را داشتیم: "سیمان" - موقعیت، توافق یا رابطه را قوی تر می کند.
08:16
And finally we looked at: 'break new ground' – do something completely different that has not been done before.
79
496720
8160
و در نهایت به این موضوع نگاه کردیم: «زمینه جدید را بشکنید» – کاری کاملاً متفاوت انجام دهید که قبلاً انجام نشده است.
08:24
And you can test yourself on today's vocabulary with the quiz  
80
504880
3920
و می‌توانید با امتحان   در وب‌سایت bbclearningenglish.com، خود را در واژگان امروزی آزمایش کنید
08:28
on the website bbclearningenglish.com. We're all over social media too. Thanks for joining us.
81
508800
7504
. ما در سراسر شبکه‌های اجتماعی نیز حضور داریم. از اینکه به ما پیوستید متشکریم.
08:36
Bye. Bye!
82
516304
1763
خدا حافظ. خدا حافظ!
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7