Kamala Harris: First female US vice-president: BBC News Review

73,609 views ・ 2020-11-10

BBC Learning English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
Hello and welcome to News Review. I'm Georgina and joining me today is Catherine. Hi Catherine.
0
160
6480
Salve e benvenuti a News Review. Sono Georgina e con me oggi c'è Catherine. Ciao Caterina.
00:06
Hello Georgina and hello everybody. Now, Joe Biden is the projected winner of the US elections:  
1
6640
8000
Ciao Georgina e ciao a tutti. Ora, Joe Biden è il vincitore previsto delle elezioni statunitensi:
00:14
he will be the next president. His running mate Kamala Harris will be the next vice president.  
2
14640
6640
sarà il prossimo presidente. La sua compagna di corsa Kamala Harris sarà il prossimo vicepresidente.
00:21
She will be the first female and she will be the first black Asian American to hold the position.
3
21280
8880
Sarà la prima donna e sarà la prima asiatica americana nera a ricoprire la carica.
00:30
Yes and don't forget – if you want to test yourself on the vocabulary you learn today,  
4
30160
5440
Sì, e non dimenticare: se vuoi metterti alla prova sul vocabolario che impari oggi,
00:35
go to our website bbclearningenglish.com and you'll find a quiz.
5
35600
6640
vai sul nostro sito web bbclearningenglish.com e troverai un quiz.
00:42
Now, let's hear about this story from the BBC Radio 4 news headline:
6
42240
5440
Ora, ascoltiamo questa storia dal titolo del notiziario di BBC Radio 4:
01:08
Yes. Kamala Harris is the vice president-elect of the US. The word 'elect' means she hasn't  
7
68480
7360
Sì. Kamala Harris è il vicepresidente eletto degli Stati Uniti. La parola "eletta" significa che non   ha
01:15
officially taken up the job yet. She is female, she is black and Asian American: this is a first.
8
75840
9440
ancora accettato ufficialmente l'incarico. È una donna, è nera e asiatica americana: questa è la prima volta.
01:25
We've got three words and expressions to talk about this story.
9
85280
4880
Abbiamo tre parole ed espressioni per parlare di questa storia.
01:30
Yes, we have: 'makes history', 'cements' and 'break new ground'.
10
90160
5520
Sì, abbiamo: "fa la storia", "cementa" e "apre nuove strade".
01:35
'Makes history', 'cements' and 'break new ground'. Catherine, can you give us our first headline?
11
95680
8320
'Fa la storia', 'cementa' e 'apre nuove strade'. Catherine, puoi darci il nostro primo titolo?
01:44
Of course. We're starting in the Middle East with Al Jazeera – the headline:
12
104000
4720
Ovviamente. Stiamo iniziando in Medio Oriente con Al Jazeera - il titolo:
01:54
'Makes history' – is or does something so important that it will be recorded publicly and remembered.
13
114080
8480
"Fa la storia" - è o fa qualcosa di così importante che verrà registrato pubblicamente e ricordato.
02:02
That's right. And we've got a two-word phrase here. We have the first word: 'makes' – M-A-K-E-S.
14
122560
7520
Giusto. E qui abbiamo una frase di due parole. Abbiamo la prima parola: 'makes' – M-A-K-E-S.
02:10
And the second word: 'history' – H-I-S-T-O-R-Y.
15
130080
5200
E la seconda parola: 'storia' – H-I-S-T-O-R-Y.
02:15
Now Catherine, are we talking about something in the past,  
16
135280
2800
Ora Catherine, stiamo parlando di qualcosa nel passato,
02:18
something that we would have learnt when we were at school?
17
138080
4080
qualcosa che avremmo imparato quando eravamo a scuola?
02:22
Not now. It's interesting: what will happen in the future is that people will learn  
18
142160
6400
Non adesso. È interessante: ciò che accadrà in futuro è che le persone impareranno
02:28
about Kamala Harris being the first female vice president in their history classes of the future.  
19
148560
7040
che Kamala Harris è la prima vicepresidente donna nei loro corsi di storia del futuro.
02:35
So, it isn't history now but it will be history, so we say, 'She is making history.'
20
155600
6240
Quindi, non è storia adesso, ma sarà storia, quindi diciamo: "Sta facendo la storia".
02:41
The history of the future is being created by this event.
21
161840
5200
La storia del futuro viene creata da questo evento.
02:47
And are there any other synonyms we can use?
22
167040
3840
E ci sono altri sinonimi che possiamo usare?
02:50
Yes, we can say that she has 'gone down in history', or she's 'going down in history'.
23
170880
6080
Sì, possiamo dire che è "passata alla storia" o sta "passando alla storia".
02:56
'To go down in history' is pretty much the same as 'to make history'.
24
176960
6240
"Passare alla storia" è praticamente lo stesso che "fare la storia".
03:03
Yeah. So, it's a very historic event that's really just –
25
183200
4109
Sì. Quindi, è un evento molto storico che è davvero giusto -
03:07
or a historic situation that has just happened.
26
187309
5011
o una situazione storica che è appena accaduta.
03:12
Right, let's have a look at our summary slide:
27
192320
3747
Bene, diamo un'occhiata alla nostra diapositiva di riepilogo:
03:23
'Makes history' is using a verb in the present tense  
28
203040
3600
"Fa la storia" utilizza un verbo al presente
03:26
and we have lots more videos about how to use present tenses correctly, haven't we Catherine?
29
206640
6160
e abbiamo molti altri video su come utilizzare correttamente i tempi presenti, vero Catherine?
03:32
We have. And to see just one of them, click the link and you'll go straight to the show.
30
212800
6000
Abbiamo. E per vederne solo uno, fai clic sul link e andrai direttamente allo spettacolo.
03:38
Great. So, let's have a look at your next headline.
31
218800
4240
Grande. Quindi, diamo un'occhiata al tuo prossimo titolo.
03:43
OK and we're back in the UK now, with LBC – the headline:
32
223040
5040
OK e ora siamo di nuovo nel Regno Unito, con LBC (il titolo:
03:55
'Cements' – makes a situation, an agreement or relationship stronger.
33
235280
6320
"Cementi") rende più forte una situazione, un accordo o una relazione.
04:01
Yes. Now, we have one word here: 'cements' – it's spelt C-E-M-E-N-T-S.
34
241600
7440
SÌ. Ora, abbiamo una parola qui: 'cementi' – si scrive C-E-M-E-N-T-S.
04:09
Now, if you 'cement' your place in history, you 'make history' or you 'go down in history'.
35
249040
6240
Ora, se "cementi" il tuo posto nella storia, fai la storia o "passi alla storia".
04:15
So, it's a really nice way of using the expression  
36
255280
2960
Quindi, è davvero un bel modo di usare l'espressione
04:18
that we've just been talking about. It's almost a synonym.
37
258240
3120
di cui abbiamo appena parlato. È quasi un sinonimo.
04:21
That's really useful to know, but 'cement' – isn't that used  
38
261360
4400
È molto utile saperlo, ma "cemento" non si usa
04:25
to talk about the stuff we put between bricks when we're building a house?
39
265760
4960
per parlare delle cose che mettiamo tra i mattoni quando costruiamo una casa?
04:30
Yes, it is. And if you're watching the show – you're not listening to the podcast – you'll  
40
270720
3920
Sì. E se stai guardando lo spettacolo, non stai ascoltando il podcast,
04:34
see behind me a brick wall, and this stuff between the bricks is called 'cement'.
41
274640
5584
vedrai dietro di me un muro di mattoni, e questa roba tra i mattoni si chiama 'cemento'.
04:40
It makes the building stronger: it sticks the bricks together.
42
280224
4816
Rende l'edificio più forte: incolla i mattoni insieme.
04:45
And that's – excuse me – and that's the idea of the verb 'cement': not used in a building sense  
43
285040
6400
E questa è - mi scusi - e questa è l'idea del verbo "cemento": non usato in senso costruttivo
04:51
but giving something strength and permanence. So, Kamala Harris has made her place  
44
291440
6880
ma che conferisce forza e permanenza a qualcosa. Quindi, Kamala Harris ha reso il suo posto
04:58
in history stronger and permanent. And that's the idea of 'cements' here.
45
298320
5920
nella storia più forte e permanente. E questa è l'idea dei "cementi" qui.
05:04
And what kind of words do we need to use 'cements' with? Is it 'cements' something?
46
304240
6160
E con che tipo di parole dobbiamo usare "cementi"? È qualcosa che "cementa"?
05:10
Yes, you usually use 'cements' in this way with an object after the verb.
47
310400
5880
Sì, di solito usi "cementi" in questo modo con un oggetto dopo il verbo.
05:16
So, you can 'cement' a situation, you can 'cement' an agreement, you can 'cement' a relationship.
48
316280
7560
Quindi, puoi "cementare" una situazione, puoi "cementare" un accordo, puoi "cementare" una relazione.
05:23
Great. Let's have a look at the summary slide:
49
323840
2915
Grande. Diamo un'occhiata alla diapositiva di riepilogo:
05:34
We've got lots more videos about female firsts, haven't we Catherine?
50
334560
4160
abbiamo molti altri video sui primati femminili, vero Catherine?
05:38
We have. We've even got one which is asking the question,  
51
338720
3920
Abbiamo. Ne abbiamo persino uno che pone la domanda:
05:42
'Will the first person on Mars be a woman?' And to find out more about that story, click the link.
52
342640
8240
"La prima persona su Marte sarà una donna?" E per saperne di più su quella storia, fai clic sul link.
05:50
Great. So, let's have a look at your next headline.
53
350880
2880
Grande. Quindi, diamo un'occhiata al tuo prossimo titolo.
05:53
And in the UK for this one, we're with The Guardian – the headline:
54
353760
4560
E nel Regno Unito per questo, siamo con The Guardian - il titolo:
06:05
'Break new ground' – do something completely different that has not been done before.
55
365280
7680
"Break new ground" - facciamo qualcosa di completamente diverso che non è mai stato fatto prima.
06:12
Yes. We have a three-word phrase this time. The first word: 'break' – B-R-E-A-K.
56
372960
7520
SÌ. Questa volta abbiamo una frase di tre parole. La prima parola: 'break' – B-R-E-A-K.
06:20
Second word: 'new' – N-E-W. And the third word: 'ground' – G-R-O-U-N-D. 'Break new ground'.
57
380480
9600
Seconda parola: 'nuovo' – N-E-W. E la terza parola: 'terreno' – G-R-O-U-N-D. 'Rompi nuovi orizzonti'.
06:30
So, when I think about this, I think about when I moved into my new place
58
390080
4451
Quindi, quando penso a questo, penso a quando mi sono trasferito nella mia nuova casa
06:34
and I had a little patio at the back with a tiny bit of a, kind of, garden that I could garden.
59
394531
6736
e avevo un piccolo patio sul retro con una specie di giardino che potevo coltivare.
06:41
And I got out my spade and I dug a big hole to put a plant in.
60
401267
4064
E ho tirato fuori la vanga e ho scavato una grossa buca per metterci una pianta.
06:45
Is that what we're talking about, Catherine?
61
405331
2589
È di questo che stiamo parlando, Catherine?
06:47
You were literally 'breaking the ground' in your new apartment – in the garden?
62
407920
4960
Stavi letteralmente "rompendo il terreno" nel tuo nuovo appartamento, in giardino?
06:52
Yes.
63
412880
1440
SÌ.
06:54
OK. So, this is more a figurative sense. When you 'broke new ground',  
64
414320
5440
OK. Quindi, questo è più un senso figurativo. Quando "hai aperto nuove strade",
06:59
you were digging a hole in a place that had never had that happen to it before.  
65
419760
4480
stavi scavando una buca in un luogo che non era mai successo prima.
07:04
The idea is you're doing something new for the very first time.
66
424240
5040
L'idea è che stai facendo qualcosa di nuovo per la prima volta.
07:09
Now, nobody – no woman has been the vice president of the USA before, so Kamala Harris is doing  
67
429280
6320
Ora, nessuno - nessuna donna è mai stata vicepresidente degli Stati Uniti prima d'ora, quindi Kamala Harris sta facendo
07:15
this and that's – in a sense, she's doing something new: she's 'breaking new ground'.
68
435600
4480
questo e quello - in un certo senso, sta facendo qualcosa di nuovo: sta "aprendo nuove strade".
07:20
Yeah. In fact, she's breaking new ground in lots of areas, isn't she?
69
440080
4160
Sì. In effetti, sta aprendo nuovi orizzonti in molte aree, vero?
07:24
Yeah, absolutely. And it doesn't have to be something as big as being a vice president.  
70
444240
4240
Sì, assolutamente. E non deve essere qualcosa di così importante come essere un vicepresidente.
07:28
You can 'break new ground' in your own life by doing something you've never done before:  
71
448480
4960
Puoi "aprire nuove strade" nella tua vita facendo qualcosa che non hai mai fatto prima:
07:33
studying a topic at university that nobody in your family has done.
72
453440
4307
studiando un argomento all'università che nessuno nella tua famiglia ha mai fatto.
07:37
Maybe you're a family full of doctors – you're going to break new ground by becoming an artist.
73
457747
5773
Forse sei una famiglia piena di dottori: aprirai nuovi orizzonti diventando un artista.
07:43
Ah, fantastic! So, let's have a look at the summary slide:
74
463520
5814
Ah, fantastico! Quindi, diamo un'occhiata alla diapositiva di riepilogo:
07:56
Catherine, could you recap the vocabulary, please?
75
476560
3120
Catherine, potresti ricapitolare il vocabolario, per favore?
07:59
Most certainly. We had: 'makes history' – is or does something so important
76
479680
6560
Più probabilmente. Avevamo: "fa la storia" - è o fa qualcosa di così importante
08:06
that it will be recorded publicly and remembered.
77
486240
3600
che verrà registrato pubblicamente e ricordato.
08:09
Then we had: 'cements' – makes a situation, an agreement or relationship stronger.
78
489840
6880
Poi abbiamo avuto: "cementi": rende più forte una situazione, un accordo o una relazione.
08:16
And finally we looked at: 'break new ground' – do something completely different that has not been done before.
79
496720
8160
E infine abbiamo esaminato: "aprire nuove strade": fare qualcosa di completamente diverso che non è mai stato fatto prima.
08:24
And you can test yourself on today's vocabulary with the quiz  
80
504880
3920
E puoi metterti alla prova sul vocabolario di oggi con il quiz
08:28
on the website bbclearningenglish.com. We're all over social media too. Thanks for joining us.
81
508800
7504
sul sito web bbclearningenglish.com. Siamo presenti anche sui social media. Grazie per esserti unito a noi.
08:36
Bye. Bye!
82
516304
1763
Ciao. Ciao!
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7