English Rewind - Entertainment: Happiness 😁

45,844 views ・ 2024-08-27

BBC Learning English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Hello. The programme you're about to listen to  
0
400
2600
سلام. برنامه‌ای که می‌خواهید به آن گوش دهید
00:03
was originally broadcast in May 2006 on the BBC Learning English website.
1
3000
5880
ابتدا در ماه مه ۲۰۰۶ در وب‌سایت آموزش انگلیسی BBC پخش شد.
00:08
We hope you enjoy it!
2
8880
3000
امیدواریم از آن لذت ببرید!
00:11
BBC Learning English dot com
3
11880
4150
BBC Learning English dot com
00:16
Hello I'm Jackie Dalton. Welcome to Entertainment!
4
16030
5650
سلام من جکی دالتون هستم. به Entertainment خوش آمدید!
00:21
What is it that makes you happy? Friends, family, art, money, a big TV set?
5
21680
8622
چه چیزی شما را خوشحال می کند؟  دوستان، خانواده، هنر، پول، یک تلویزیون بزرگ؟
00:30
Well research shows that having  lots of money doesn't always mean being happier. 
6
30302
6178
خوب تحقیقات نشان می‌دهد که داشتن پول زیاد همیشه به معنای شادتر بودن نیست.
00:36
We're about to hear a report on the topic of  wealth and happiness. First, let's look at a few  
7
36480
5720
ما در شرف شنیدن گزارشی درباره موضوع ثروت و خوشبختی هستیم. ابتدا، اجازه دهید به چند
00:42
words and phrases related to happiness. If you're feeling happy, you could express it in these ways:
8
42200
6606
کلمه و عبارت مرتبط با شادی نگاه کنیم. اگر احساس خوشحالی می‌کنید، می‌توانید آن را به این صورت بیان کنید:
00:48
'I'm feeling quite cheerful today.'
9
48806
3034
«امروز کاملاً احساس شادی می‌کنم».
00:51
'I'm content.'
10
51840
1680
من راضی هستم.
00:53
'I'm feeling good.'
11
53520
1880
من احساس خوبی دارم.
00:55
Another word for happiness can be 'well-being'.
12
55400
2920
کلمه دیگری برای شادی می تواند «بهزیستی» باشد.
00:58
'The older I get, the greater my sense of well-being.'
13
58320
6000
"هر چه سنم بالاتر می رود، احساس سلامتی ام بیشتر می شود."
01:04
What about unhappiness? That baby sounds miserable.
14
64320
5320
در مورد ناراحتی چطور؟  آن بچه بدبخت به نظر می رسد.
01:09
'miserable' is a word we sometimes use to  describe 'someone who's not happy'. We can also say:
15
69640
5960
"بدبخت" کلمه ای است که ما گاهی برای توصیف "کسی که خوشحال نیست" استفاده می کنیم. ما همچنین می توانیم بگوییم:
01:15
'She's sad.'
16
75600
1560
"او غمگین است."
01:17
'I'm feeling low.'
17
77160
2120
من احساس ضعف می کنم.
01:19
'He's a bit down today.'
18
79280
2320
"او امروز کمی پایین است."
01:21
Some of these words will come up in a moment.  As you listen to this report by Mark Easton answer this question:
19
81600
7334
برخی از این کلمات در یک لحظه مطرح خواهند شد. همانطور که به این گزارش مارک ایستون گوش می دهید، به این سوال پاسخ دهید:
01:28
Are people in Britain  happier now than they were 50 years ago?
20
88934
4946
آیا مردم بریتانیا در حال حاضر نسبت به 50 سال پیش شادتر هستند؟
01:33
It is perhaps one of the greatest challenges  for developed nations around the world. Once  
21
93880
4560
شاید یکی از بزرگترین چالش ها برای کشورهای توسعه یافته در سراسر جهان باشد. وقتی
01:38
average incomes exceed about fifteen thousand  dollars, additional wealth doesn't easily  
22
98440
5360
میانگین درآمد از حدود پانزده هزار دلار فراتر رفت، ثروت اضافی به راحتی
01:43
translate into additional well-being. In  some countries, notably the United States,  
23
103800
5200
به رفاه بیشتر تبدیل نمی‌شود. در برخی کشورها، به‌ویژه ایالات متحده، به نظر می‌رسد
01:49
it appears that despite being richer than ever in their history,  
24
109000
3400
که علیرغم اینکه ثروتمندتر از همیشه در تاریخ خود هستند،
01:52
they're getting slightly more miserable.  In Britain, happiness levels appear to have  
25
112400
4360
کمی بدبخت‌تر می‌شوند. در بریتانیا، علیرغم اینکه این کشور سه برابر ثروتمندتر است، به نظر می رسد سطوح شادی
01:56
remained constant since the 1950s, despite  the country being three times richer.
26
116760
5680
از دهه 1950 ثابت مانده است.
02:02
Well, the answer to the question was no. People  in Britain are not happier than they were 50 years  
27
122440
5560
خب جواب سوال منفی بود. مردم بریتانیا نسبت به 50 سال پیش خوشحال نیستند
02:08
ago. Mark said happiness levels have remained  constant. People are more or less as happy as  
28
128000
5840
. مارک گفت سطح شادی ثابت باقی مانده است . مردم کمابیش به اندازه
02:13
they were in the 1950s, even though Britain is  three times richer. And in the United States,  
29
133840
7360
دهه 1950 شاد هستند، حتی اگر بریتانیا سه برابر ثروتمندتر باشد. و در ایالات متحده،
02:21
although people are richer, they are  a bit more miserable than before.
30
141200
4720
اگرچه مردم ثروتمندتر هستند، اما کمی بدبخت تر از قبل هستند.
02:25
So is there anything we can do to make us  feel good? Some people think the leaders  
31
145920
5520
بنابراین آیا کاری وجود دارد که بتوانیم برای ایجاد احساس خوب انجام دهیم؟ برخی از مردم فکر می کنند که رهبران
02:31
of countries should take action.  As you listen to the next part of the report, answer this question.
32
151440
6514
کشورها باید اقدام کنند. همانطور که به بخش بعدی گزارش گوش می دهید، به این سوال پاسخ دهید.
02:37
Why is happiness important for nations?
33
157954
3566
چرا شادی برای ملت‌ها مهم است؟
02:41
Governments are being forced to consider the  purpose of politics. Should its prime aim be to  
34
161520
5040
دولت‌ها مجبور می‌شوند تا هدف سیاست را در نظر بگیرند. آیا هدف اصلی آن باید
02:46
make people richer, or to make people happier?  Happy nations tend to be more productive,  
35
166560
5280
ثروتمندتر کردن مردم باشد یا شادتر کردن مردم؟ کشورهای شاد بازدهی بیشتری دارند،
02:51
health is better, people are more creative, life  expectancy goes up. Quality of life matters.
36
171840
5600
سلامتی بهتر است، مردم خلاق‌تر هستند، امید به زندگی بالا می‌رود. کیفیت زندگی مهم است.
02:57
BBC Learning English dot com
37
177440
2880
BBC Learning English dot com
03:00
So why is a more cheerful country a better  country? Well, there are a lot of reasons,  
38
180320
5640
پس چرا کشوری شادتر کشور بهتری است؟ خوب، دلایل زیادی وجود دارد،
03:05
including people are more 'productive', which  means 'they achieve more at work' and
39
185960
6040
از جمله افراد «مولدتر» هستند، به این معنی که «آنها در محل کار به موفقیت بیشتری می‌رسند» و
03:12
'life expectancy' goes up, meaning 'people live longer'.  Mark says quality of life matters.
40
192000
7440
«امید به زندگی» بالا می‌رود، یعنی «مردم طولانی‌تر عمر می‌کنند». مارک می گوید کیفیت زندگی مهم است.
03:19
'quality of life' is a term often used to talk about 'how  good or bad your life is and how happy you are'.
41
199440
6880
«کیفیت زندگی» اصطلاحی است که اغلب برای صحبت درباره « زندگی شما خوب یا بد است و چقدر خوشحال هستید» استفاده می‌شود.
03:26
So what are some of the things that make us feel like we have  
42
206320
2640
بنابراین، چه چیزهایی باعث می‌شوند که احساس کنیم
03:28
a 'bad quality of life'? Listen to find out.
43
208960
3720
«کیفیت بدی از زندگی» داریم؟ گوش کن تا بفهمی
03:32
Mobility of labour, commuting,  long working hours are all bad for  
44
212680
4520
تحرک نیروی کار، رفت و آمد، ساعات کاری طولانی همه برای خوشبختی مضر هستند
03:37
happiness. A big gap between rich  and poor tends to reduce it too.
45
217200
4320
. شکاف بزرگ بین ثروتمند و فقیر نیز باعث کاهش آن می شود.
03:41
So essentially, it looks like  working too hard makes people  
46
221520
3360
بنابراین، اساساً، به نظر می‌رسد سخت کار کردن، افراد را
03:44
unhappy and 'commuting' - 'travelling to and from work'.
47
224880
4640
ناراضی می‌کند و «در رفت‌وآمد» - «سفر به محل کار و برگشتن به محل کار».
03:49
As does 'a big pay gap' – 'a situation where there are very rich and very poor people living in the same area'.
48
229520
7960
مانند «شکاف بزرگ دستمزد» - «وضعیتی که در آن افراد بسیار ثروتمند و بسیار فقیر در یک منطقه زندگی می‌کنند».
03:57
So these are things that, in theory, governments could try  
49
237480
3080
بنابراین، اینها چیزهایی هستند که، از نظر تئوری، دولت‌ها می‌توانند
04:00
to improve. But what about us as individuals?
50
240560
4440
برای بهبود آنها تلاش کنند. اما در مورد ما به عنوان یک فرد چطور؟
04:05
Dr. Nicks Baylis is co-director of the new Well-Being Institute at  
51
245000
4320
دکتر نیک بایلیس یکی از مدیران مؤسسه جدید رفاه در
04:09
the University of Cambridge. He thinks that happiness has become an industry.
52
249320
5920
دانشگاه کمبریج است. او فکر می‌کند که شادی به یک صنعت تبدیل شده است.
04:15
Firms want us to think we can buy happiness.  Whether it’s a tasty chocolate bar
53
255240
4800
شرکت ها از ما می خواهند که فکر کنیم می توانیم خوشبختی را بخریم. فرقی نمی‌کند شکلات‌خوری خوشمزه باشد
04:20
or 'self-help books' - 'books telling you how you can make yourself feel happier'.
54
260040
5240
یا «کتاب‌های خودیاری» - «کتاب‌هایی که به شما می‌گویند چگونه می‌توانید احساس شادی بیشتری در خود ایجاد کنید».
04:25
Why does Dr. Baylis think this is a bad thing?
55
265280
2832
چرا دکتر بیلیس فکر می کند این چیز بدی است؟
04:28
It's become an industry. There's 8 million 'self-help books' claiming they can sell us 'feel-good'.
56
268112
5584
تبدیل به یک صنعت شده است. ۸ میلیون «کتاب خودیاری» وجود دارد که ادعا می‌کنند می‌توانند «احساس خوب» را به ما بفروشند.
04:33
It's a very unhelpful view of life because  
57
273696
3544
این دیدگاه بسیار غیر مفیدی از زندگی است زیرا
04:37
sometimes life feels bad and we have to  know what to do with those bad feelings  
58
277240
4560
گاهی اوقات زندگی احساس بدی دارد و ما باید بدانیم که با آن احساسات بد چه کنیم
04:41
and if, if we're just trying to feel good the  whole time and demonise the feeling bad,  
59
281800
4800
و اگر فقط سعی می کنیم در تمام مدت احساس خوبی داشته باشیم و احساس بد را شیطانی جلوه دهیم،
04:46
the feeling scared, or angry, or ashamed or lonely, I  think we're missing much of the richness of life.  
60
286600
5840
احساس ترس یا ترس خشمگین، شرمنده یا تنها، فکر می‌کنم بسیاری از غنای زندگی را از دست داده‌ایم.   در مورد
04:52
As for there being a formula for happy lives, I  think that's just going so far in the wrong direction.
61
292440
6800
وجود فرمولی برای زندگی شاد، من فکر می‌کنم که در جهت اشتباه پیش می‌رود.
04:59
Dr. Baylis thinks the 'feel-good' industry offers an unhelpful view  of how we should be living. He thinks it's more  
62
299240
6800
دکتر بیلیس فکر می‌کند صنعت «احساس خوب» دیدگاهی غیرمفید درباره نحوه زندگی ما ارائه می‌کند. او فکر می‌کند
05:06
important for us to stop just expecting to be able  to make our lives happy all the time. We must learn to  
63
306040
6640
برای ما مهم‌تر است که از این انتظار نداشته باشیم که بتوانیم همیشه زندگی‌مان را شاد کنیم. ما باید یاد بگیریم
05:12
accept that there are times when we don't feel so  good. What are some of the adjectives he used?
64
312680
5760
که بپذیریم مواقعی وجود دارد که احساس خوبی نداریم . برخی از صفت هایی که به کار برده است چیست؟
05:18
'feeling bad, the feeling scared, or angry, or ashamed or lonely'.
65
318440
3560
«احساس بد، احساس ترس، خشم، شرم یا تنهایی».
05:22
'feeling bad, scared, lonely, or ashamed'. You feel 'ashamed' when 'you think you've done something wrong,
66
322000
6471
"احساس بد، ترس، تنهایی یا شرم". وقتی «فکر می‌کنید کار اشتباهی انجام داده‌اید،
05:28
like upset someone'. Dr. Baylis thinks we shouldn't expect to be content all the time.
67
328471
5951
مثل ناراحت کردن کسی» احساس «شرم» می‌کنید. دکتر بیلیس فکر می‌کند که نباید انتظار داشته باشیم همیشه راضی باشیم.
05:34
We should learn how to accept and cope with negative feelings as well.
68
334422
4578
ما باید یاد بگیریم که چگونه احساسات منفی را بپذیریم و با آنها کنار بیاییم.
05:39
As he says, they're all part of the richness of life.
69
339000
4200
همانطور که او می گوید، همه آنها بخشی از غنای زندگی هستند.
05:43
BBC Learning English dot com.
70
343200
1126
BBC Learning English dot com.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7