English Rewind - Entertainment: Happiness 😁

45,104 views ・ 2024-08-27

BBC Learning English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
Hello. The programme you're about to listen to  
0
400
2600
Hola. El programa que estás a punto de escuchar
00:03
was originally broadcast in May 2006 on the BBC Learning English website.
1
3000
5880
se transmitió originalmente en mayo de 2006 en el sitio web de BBC Learning English. ¡
00:08
We hope you enjoy it!
2
8880
3000
Esperamos que lo disfrutes!
00:11
BBC Learning English dot com
3
11880
4150
BBC Learning English punto com
00:16
Hello I'm Jackie Dalton. Welcome to Entertainment!
4
16030
5650
Hola, soy Jackie Dalton. ¡Bienvenidos a Entretenimiento! ¿
00:21
What is it that makes you happy? Friends, family, art, money, a big TV set?
5
21680
8622
Qué es lo que te hace feliz?  ¿Amigos, familia, arte, dinero, un televisor grande?
00:30
Well research shows that having  lots of money doesn't always mean being happier. 
6
30302
6178
Bueno, las investigaciones muestran que tener mucho dinero no siempre significa ser más feliz.
00:36
We're about to hear a report on the topic of  wealth and happiness. First, let's look at a few  
7
36480
5720
Estamos a punto de escuchar un informe sobre el tema de la riqueza y la felicidad. Primero, veamos algunas
00:42
words and phrases related to happiness. If you're feeling happy, you could express it in these ways:
8
42200
6606
palabras y frases relacionadas con la felicidad. Si te sientes feliz, puedes expresarlo de esta manera:
00:48
'I'm feeling quite cheerful today.'
9
48806
3034
"Hoy me siento bastante alegre".
00:51
'I'm content.'
10
51840
1680
"Estoy contento."
00:53
'I'm feeling good.'
11
53520
1880
"Me siento bien".
00:55
Another word for happiness can be 'well-being'.
12
55400
2920
Otra palabra para felicidad puede ser "bienestar".
00:58
'The older I get, the greater my sense of well-being.'
13
58320
6000
"Cuanto mayor me hago, mayor es mi sensación de bienestar". ¿Qué pasa con la
01:04
What about unhappiness? That baby sounds miserable.
14
64320
5320
infelicidad?  Ese bebé suena miserable.
01:09
'miserable' is a word we sometimes use to  describe 'someone who's not happy'. We can also say:
15
69640
5960
"miserable" es una palabra que a veces usamos para describir a "alguien que no es feliz". También podemos decir:
01:15
'She's sad.'
16
75600
1560
'Está triste'.
01:17
'I'm feeling low.'
17
77160
2120
"Me siento deprimido".
01:19
'He's a bit down today.'
18
79280
2320
"Está un poco deprimido hoy".
01:21
Some of these words will come up in a moment.  As you listen to this report by Mark Easton answer this question:
19
81600
7334
Algunas de estas palabras surgirán en un momento. Mientras escucha este informe de Mark Easton, responda esta pregunta: ¿
01:28
Are people in Britain  happier now than they were 50 years ago?
20
88934
4946
La gente en Gran Bretaña es más feliz ahora que hace 50 años?
01:33
It is perhaps one of the greatest challenges  for developed nations around the world. Once  
21
93880
4560
Quizás sea uno de los mayores desafíos para las naciones desarrolladas de todo el mundo. Una vez que
01:38
average incomes exceed about fifteen thousand  dollars, additional wealth doesn't easily  
22
98440
5360
los ingresos promedio superan los quince mil dólares, la riqueza adicional no se
01:43
translate into additional well-being. In  some countries, notably the United States,  
23
103800
5200
traduce fácilmente en bienestar adicional. En algunos países, especialmente Estados Unidos,
01:49
it appears that despite being richer than ever in their history,  
24
109000
3400
parece que a pesar de ser más ricos que nunca en su historia,
01:52
they're getting slightly more miserable.  In Britain, happiness levels appear to have  
25
112400
4360
se están volviendo un poco más miserables. En Gran Bretaña, los niveles de felicidad parecen haberse
01:56
remained constant since the 1950s, despite  the country being three times richer.
26
116760
5680
mantenido constantes desde la década de 1950, a pesar de que el país es tres veces más rico.
02:02
Well, the answer to the question was no. People  in Britain are not happier than they were 50 years  
27
122440
5560
Bueno, la respuesta a la pregunta fue no. La gente en Gran Bretaña no es más feliz que hace 50 años
02:08
ago. Mark said happiness levels have remained  constant. People are more or less as happy as  
28
128000
5840
. Mark dijo que los niveles de felicidad se han mantenido constantes. La gente es más o menos tan feliz como lo
02:13
they were in the 1950s, even though Britain is  three times richer. And in the United States,  
29
133840
7360
era en la década de 1950, aunque Gran Bretaña es tres veces más rica. Y en Estados Unidos,
02:21
although people are richer, they are  a bit more miserable than before.
30
141200
4720
aunque la gente es más rica, es un poco más miserable que antes.
02:25
So is there anything we can do to make us  feel good? Some people think the leaders  
31
145920
5520
Entonces, ¿hay algo que podamos hacer para sentirnos bien? Algunas personas piensan que los líderes
02:31
of countries should take action.  As you listen to the next part of the report, answer this question.
32
151440
6514
de los países deberían tomar medidas. Mientras escucha la siguiente parte del informe, responda esta pregunta. ¿
02:37
Why is happiness important for nations?
33
157954
3566
Por qué es importante la felicidad para las naciones?
02:41
Governments are being forced to consider the  purpose of politics. Should its prime aim be to  
34
161520
5040
Los gobiernos se ven obligados a considerar el propósito de la política. ¿Su principal objetivo debería ser
02:46
make people richer, or to make people happier?  Happy nations tend to be more productive,  
35
166560
5280
enriquecer a la gente o hacerla más feliz? Las naciones felices tienden a ser más productivas,
02:51
health is better, people are more creative, life  expectancy goes up. Quality of life matters.
36
171840
5600
la salud es mejor, la gente es más creativa y la esperanza de vida aumenta. La calidad de vida importa.
02:57
BBC Learning English dot com
37
177440
2880
BBC Learning English punto com
03:00
So why is a more cheerful country a better  country? Well, there are a lot of reasons,  
38
180320
5640
Entonces, ¿por qué un país más alegre es un país mejor? Bueno, hay muchas razones,
03:05
including people are more 'productive', which  means 'they achieve more at work' and
39
185960
6040
entre ellas que las personas son más "productivas", lo que significa "logran más en el trabajo" y la
03:12
'life expectancy' goes up, meaning 'people live longer'.  Mark says quality of life matters.
40
192000
7440
"esperanza de vida" aumenta, lo que significa que "la gente vive más tiempo". Mark dice que la calidad de vida es importante.
03:19
'quality of life' is a term often used to talk about 'how  good or bad your life is and how happy you are'.
41
199440
6880
"calidad de vida" es un término que se utiliza a menudo para hablar de "qué tan buena o mala es tu vida y qué tan feliz eres".
03:26
So what are some of the things that make us feel like we have  
42
206320
2640
Entonces, ¿cuáles son algunas de las cosas que nos hacen sentir que tenemos
03:28
a 'bad quality of life'? Listen to find out.
43
208960
3720
una "mala calidad de vida"? Escuche para descubrirlo. La
03:32
Mobility of labour, commuting,  long working hours are all bad for  
44
212680
4520
movilidad laboral, los desplazamientos y las largas jornadas laborales son malos para la
03:37
happiness. A big gap between rich  and poor tends to reduce it too.
45
217200
4320
felicidad. Una gran brecha entre ricos y pobres también tiende a reducirla.
03:41
So essentially, it looks like  working too hard makes people  
46
221520
3360
Básicamente, parece que trabajar demasiado duro hace que las personas se sientan
03:44
unhappy and 'commuting' - 'travelling to and from work'.
47
224880
4640
infelices y "desplazadas" - "viajando hacia y desde el trabajo".
03:49
As does 'a big pay gap' – 'a situation where there are very rich and very poor people living in the same area'.
48
229520
7960
Al igual que "una gran brecha salarial", "una situación en la que hay personas muy ricas y muy pobres viviendo en la misma zona".
03:57
So these are things that, in theory, governments could try  
49
237480
3080
Estas son cosas que, en teoría, los gobiernos podrían intentar
04:00
to improve. But what about us as individuals?
50
240560
4440
mejorar. Pero ¿qué pasa con nosotros como individuos? El
04:05
Dr. Nicks Baylis is co-director of the new Well-Being Institute at  
51
245000
4320
Dr. Nicks Baylis es codirector del nuevo Instituto de Bienestar de
04:09
the University of Cambridge. He thinks that happiness has become an industry.
52
249320
5920
la Universidad de Cambridge. Piensa que la felicidad se ha convertido en una industria.
04:15
Firms want us to think we can buy happiness.  Whether it’s a tasty chocolate bar
53
255240
4800
Las empresas quieren que pensemos que podemos comprar la felicidad. Ya sea una deliciosa barra de chocolate
04:20
or 'self-help books' - 'books telling you how you can make yourself feel happier'.
54
260040
5240
o "libros de autoayuda", "libros que te dicen cómo puedes sentirte más feliz". ¿
04:25
Why does Dr. Baylis think this is a bad thing?
55
265280
2832
Por qué el Dr. Baylis piensa que esto es algo malo? Se ha
04:28
It's become an industry. There's 8 million 'self-help books' claiming they can sell us 'feel-good'.
56
268112
5584
convertido en una industria. Hay 8 millones de "libros de autoayuda" que afirman que pueden hacernos sentir "bien".
04:33
It's a very unhelpful view of life because  
57
273696
3544
Es una visión muy inútil de la vida porque
04:37
sometimes life feels bad and we have to  know what to do with those bad feelings  
58
277240
4560
a veces la vida se siente mal y tenemos que saber qué hacer con esos malos sentimientos
04:41
and if, if we're just trying to feel good the  whole time and demonise the feeling bad,  
59
281800
4800
y si simplemente estamos tratando de sentirnos bien todo el tiempo y demonizar el sentimiento de mal,
04:46
the feeling scared, or angry, or ashamed or lonely, I  think we're missing much of the richness of life.  
60
286600
5840
el sentimiento de miedo o enojados, avergonzados o solos, creo que nos estamos perdiendo gran parte de la riqueza de la vida.
04:52
As for there being a formula for happy lives, I  think that's just going so far in the wrong direction.
61
292440
6800
En cuanto a que exista una fórmula para una vida feliz, creo que va en la dirección equivocada. El
04:59
Dr. Baylis thinks the 'feel-good' industry offers an unhelpful view  of how we should be living. He thinks it's more  
62
299240
6800
Dr. Baylis cree que la industria del "bienestar" ofrece una visión inútil de cómo deberíamos vivir. Él piensa que es más
05:06
important for us to stop just expecting to be able  to make our lives happy all the time. We must learn to  
63
306040
6640
importante que dejemos de esperar poder hacer nuestras vidas felices todo el tiempo. Debemos aprender a
05:12
accept that there are times when we don't feel so  good. What are some of the adjectives he used?
64
312680
5760
aceptar que hay momentos en los que no nos sentimos tan bien. ¿Cuáles son algunos de los adjetivos que usó?
05:18
'feeling bad, the feeling scared, or angry, or ashamed or lonely'.
65
318440
3560
"sentirse mal, sentirse asustado, enojado, avergonzado o solo".
05:22
'feeling bad, scared, lonely, or ashamed'. You feel 'ashamed' when 'you think you've done something wrong,
66
322000
6471
"sentirse mal, asustado, solo o avergonzado". Te sientes "avergonzado" cuando "piensas que has hecho algo mal,
05:28
like upset someone'. Dr. Baylis thinks we shouldn't expect to be content all the time.
67
328471
5951
como molestar a alguien". El Dr. Baylis cree que no debemos esperar estar contentos todo el tiempo.
05:34
We should learn how to accept and cope with negative feelings as well.
68
334422
4578
También deberíamos aprender a aceptar y afrontar los sentimientos negativos.
05:39
As he says, they're all part of the richness of life.
69
339000
4200
Como él dice, todos ellos son parte de la riqueza de la vida.
05:43
BBC Learning English dot com.
70
343200
1126
BBC Aprendiendo inglés punto com.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7