English Rewind - Entertainment: Happiness 😁

39,658 views ・ 2024-08-27

BBC Learning English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
Hello. The programme you're about to listen to  
0
400
2600
Olá. O programa que você está prestes a ouvir
00:03
was originally broadcast in May 2006 on the BBC Learning English website.
1
3000
5880
foi transmitido originalmente em maio de 2006 no site da BBC Learning English.
00:08
We hope you enjoy it!
2
8880
3000
Esperamos que você goste!
00:11
BBC Learning English dot com
3
11880
4150
BBC Aprendendo Inglês ponto com
00:16
Hello I'm Jackie Dalton. Welcome to Entertainment!
4
16030
5650
Olá, sou Jackie Dalton. Bem-vindo ao Entretenimento!
00:21
What is it that makes you happy? Friends, family, art, money, a big TV set?
5
21680
8622
O que é que te faz feliz?  Amigos, família, arte, dinheiro, um grande aparelho de TV?
00:30
Well research shows that having  lots of money doesn't always mean being happier. 
6
30302
6178
Bem, pesquisas mostram que ter muito dinheiro nem sempre significa ser mais feliz.
00:36
We're about to hear a report on the topic of  wealth and happiness. First, let's look at a few  
7
36480
5720
Estamos prestes a ouvir um relatório sobre o tema riqueza e felicidade. Primeiro, vejamos algumas
00:42
words and phrases related to happiness. If you're feeling happy, you could express it in these ways:
8
42200
6606
palavras e frases relacionadas à felicidade. Se você estiver se sentindo feliz, poderia expressar desta forma:
00:48
'I'm feeling quite cheerful today.'
9
48806
3034
'Estou me sentindo muito alegre hoje.'
00:51
'I'm content.'
10
51840
1680
'Estou contente.'
00:53
'I'm feeling good.'
11
53520
1880
'Estou me sentindo bem.'
00:55
Another word for happiness can be 'well-being'.
12
55400
2920
Outra palavra para felicidade pode ser “bem-estar”.
00:58
'The older I get, the greater my sense of well-being.'
13
58320
6000
'Quanto mais velho eu fico, maior minha sensação de bem-estar.'
01:04
What about unhappiness? That baby sounds miserable.
14
64320
5320
E a infelicidade?  Esse bebê parece infeliz.
01:09
'miserable' is a word we sometimes use to  describe 'someone who's not happy'. We can also say:
15
69640
5960
'miserável' é uma palavra que às vezes usamos para descrever 'alguém que não está feliz'. Também podemos dizer:
01:15
'She's sad.'
16
75600
1560
'Ela está triste'.
01:17
'I'm feeling low.'
17
77160
2120
'Estou me sentindo deprimido.'
01:19
'He's a bit down today.'
18
79280
2320
"Ele está um pouco deprimido hoje."
01:21
Some of these words will come up in a moment.  As you listen to this report by Mark Easton answer this question:
19
81600
7334
Algumas dessas palavras surgirão em um momento. Ao ouvir este relatório de Mark Easton, responda a esta pergunta:
01:28
Are people in Britain  happier now than they were 50 years ago?
20
88934
4946
As pessoas na Grã-Bretanha estão mais felizes agora do que eram há 50 anos?
01:33
It is perhaps one of the greatest challenges  for developed nations around the world. Once  
21
93880
4560
É talvez um dos maiores desafios para as nações desenvolvidas em todo o mundo. Uma vez que   a
01:38
average incomes exceed about fifteen thousand  dollars, additional wealth doesn't easily  
22
98440
5360
renda média excede cerca de quinze mil dólares, a riqueza adicional não se
01:43
translate into additional well-being. In  some countries, notably the United States,  
23
103800
5200
traduz facilmente em bem-estar adicional. Em alguns países, principalmente nos Estados Unidos,
01:49
it appears that despite being richer than ever in their history,  
24
109000
3400
parece que, apesar de serem mais ricos do que nunca em sua história,
01:52
they're getting slightly more miserable.  In Britain, happiness levels appear to have  
25
112400
4360
estão ficando um pouco mais miseráveis. Na Grã-Bretanha, os níveis de felicidade parecem ter
01:56
remained constant since the 1950s, despite  the country being three times richer.
26
116760
5680
permanecido constantes desde a década de 1950, apesar de o país ser três vezes mais rico.
02:02
Well, the answer to the question was no. People  in Britain are not happier than they were 50 years  
27
122440
5560
Bem, a resposta à pergunta foi não. As pessoas na Grã-Bretanha não estão mais felizes do que eram há 50 anos
02:08
ago. Mark said happiness levels have remained  constant. People are more or less as happy as  
28
128000
5840
. Mark disse que os níveis de felicidade permaneceram constantes. As pessoas estão mais ou menos tão felizes como
02:13
they were in the 1950s, even though Britain is  three times richer. And in the United States,  
29
133840
7360
eram na década de 1950, embora a Grã-Bretanha seja três vezes mais rica. E nos Estados Unidos,
02:21
although people are richer, they are  a bit more miserable than before.
30
141200
4720
embora as pessoas sejam mais ricas, elas estão um pouco mais miseráveis ​​do que antes.
02:25
So is there anything we can do to make us  feel good? Some people think the leaders  
31
145920
5520
Então, há algo que possamos fazer para nos sentirmos bem? Algumas pessoas acham que os líderes
02:31
of countries should take action.  As you listen to the next part of the report, answer this question.
32
151440
6514
dos países deveriam agir. Ao ouvir a próxima parte do relatório, responda a esta pergunta.
02:37
Why is happiness important for nations?
33
157954
3566
Por que a felicidade é importante para as nações? Os
02:41
Governments are being forced to consider the  purpose of politics. Should its prime aim be to  
34
161520
5040
governos estão sendo forçados a considerar o propósito da política. Seu objetivo principal deveria ser
02:46
make people richer, or to make people happier?  Happy nations tend to be more productive,  
35
166560
5280
tornar as pessoas mais ricas ou mais felizes? Nações felizes tendem a ser mais produtivas,   a
02:51
health is better, people are more creative, life  expectancy goes up. Quality of life matters.
36
171840
5600
saúde é melhor, as pessoas são mais criativas, a expectativa de vida aumenta. Qualidade de vida é importante.
02:57
BBC Learning English dot com
37
177440
2880
BBC Learning English ponto com
03:00
So why is a more cheerful country a better  country? Well, there are a lot of reasons,  
38
180320
5640
Então, por que um país mais alegre é um país melhor? Bem, há vários motivos,
03:05
including people are more 'productive', which  means 'they achieve more at work' and
39
185960
6040
incluindo as pessoas serem mais "produtivas", o que significa que "elas realizam mais no trabalho" e a
03:12
'life expectancy' goes up, meaning 'people live longer'.  Mark says quality of life matters.
40
192000
7440
"expectativa de vida" aumenta, o que significa que "as pessoas vivem mais". Mark diz que a qualidade de vida é importante.
03:19
'quality of life' is a term often used to talk about 'how  good or bad your life is and how happy you are'.
41
199440
6880
'qualidade de vida' é um termo frequentemente usado para falar sobre 'quão boa ou ruim é sua vida e quão feliz você é'.
03:26
So what are some of the things that make us feel like we have  
42
206320
2640
Então, quais são algumas das coisas que nos fazem sentir que temos
03:28
a 'bad quality of life'? Listen to find out.
43
208960
3720
uma 'má qualidade de vida'? Ouça para descobrir. A
03:32
Mobility of labour, commuting,  long working hours are all bad for  
44
212680
4520
mobilidade do trabalho, o deslocamento e as longas horas de trabalho são ruins para a
03:37
happiness. A big gap between rich  and poor tends to reduce it too.
45
217200
4320
felicidade. Uma grande disparidade entre ricos e pobres tende a reduzi-la também.
03:41
So essentially, it looks like  working too hard makes people  
46
221520
3360
Então, essencialmente, parece que trabalhar demais deixa as pessoas
03:44
unhappy and 'commuting' - 'travelling to and from work'.
47
224880
4640
insatisfeitas e "se deslocando" - "viajando de e para o trabalho". O
03:49
As does 'a big pay gap' – 'a situation where there are very rich and very poor people living in the same area'.
48
229520
7960
mesmo acontece com “uma grande disparidade salarial” – “uma situação em que há pessoas muito ricas e muito pobres vivendo na mesma área".
03:57
So these are things that, in theory, governments could try  
49
237480
3080
Portanto, essas são coisas que, em teoria, os governos poderiam tentar
04:00
to improve. But what about us as individuals?
50
240560
4440
melhorar. Mas e nós como indivíduos? O
04:05
Dr. Nicks Baylis is co-director of the new Well-Being Institute at  
51
245000
4320
Dr. Nicks Baylis é codiretor do novo Instituto de Bem-Estar da
04:09
the University of Cambridge. He thinks that happiness has become an industry.
52
249320
5920
Universidade de Cambridge. Ele acha que a felicidade se tornou uma indústria.
04:15
Firms want us to think we can buy happiness.  Whether it’s a tasty chocolate bar
53
255240
4800
As empresas querem que pensemos que podemos comprar felicidade. Quer se trate de uma saborosa barra de chocolate
04:20
or 'self-help books' - 'books telling you how you can make yourself feel happier'.
54
260040
5240
ou de 'livros de autoajuda' - 'livros que mostram como você pode se sentir mais feliz'.
04:25
Why does Dr. Baylis think this is a bad thing?
55
265280
2832
Por que o Dr. Baylis acha que isso é uma coisa ruim?
04:28
It's become an industry. There's 8 million 'self-help books' claiming they can sell us 'feel-good'.
56
268112
5584
Tornou-se uma indústria. Existem 8 milhões de “livros de autoajuda” que afirmam que podem nos vender algo que nos faz sentir bem.
04:33
It's a very unhelpful view of life because  
57
273696
3544
É uma visão muito inútil da vida porque
04:37
sometimes life feels bad and we have to  know what to do with those bad feelings  
58
277240
4560
às vezes a vida parece ruim e temos que saber o que fazer com esses sentimentos ruins
04:41
and if, if we're just trying to feel good the  whole time and demonise the feeling bad,  
59
281800
4800
e se, se estamos apenas tentando nos sentir bem o tempo todo e demonizar o sentimento ruim,
04:46
the feeling scared, or angry, or ashamed or lonely, I  think we're missing much of the richness of life.  
60
286600
5840
o sentimento de medo, ou irritados, envergonhados ou solitários, acho que estamos perdendo grande parte da riqueza da vida.
04:52
As for there being a formula for happy lives, I  think that's just going so far in the wrong direction.
61
292440
6800
Quanto a haver uma fórmula para vidas felizes, acho que isso está indo tão longe na direção errada.
04:59
Dr. Baylis thinks the 'feel-good' industry offers an unhelpful view  of how we should be living. He thinks it's more  
62
299240
6800
O Dr. Baylis acredita que a indústria do “bem-estar” oferece uma visão inútil de como deveríamos viver. Ele acha que é mais
05:06
important for us to stop just expecting to be able  to make our lives happy all the time. We must learn to  
63
306040
6640
importante pararmos de esperar apenas poder tornar nossas vidas felizes o tempo todo. Devemos aprender a
05:12
accept that there are times when we don't feel so  good. What are some of the adjectives he used?
64
312680
5760
aceitar que há momentos em que não nos sentimos tão bem. Quais são alguns dos adjetivos que ele usou?
05:18
'feeling bad, the feeling scared, or angry, or ashamed or lonely'.
65
318440
3560
'sentir-se mal, sentir medo, ou raiva, ou vergonha ou solidão'.
05:22
'feeling bad, scared, lonely, or ashamed'. You feel 'ashamed' when 'you think you've done something wrong,
66
322000
6471
'sentir-se mal, assustado, solitário ou envergonhado'. Você se sente 'envergonhado' quando 'acha que fez algo errado,
05:28
like upset someone'. Dr. Baylis thinks we shouldn't expect to be content all the time.
67
328471
5951
como chatear alguém'. O Dr. Baylis acha que não devemos esperar estar satisfeitos o tempo todo.
05:34
We should learn how to accept and cope with negative feelings as well.
68
334422
4578
Devemos aprender como aceitar e lidar com sentimentos negativos também.
05:39
As he says, they're all part of the richness of life.
69
339000
4200
Como ele diz, todos fazem parte da riqueza da vida.
05:43
BBC Learning English dot com.
70
343200
1126
BBC Aprendendo Inglês ponto com.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7