English Rewind - Entertainment: Happiness 😁

45,844 views ・ 2024-08-27

BBC Learning English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
Hello. The programme you're about to listen to  
0
400
2600
Ciao. Il programma che stai per ascoltare
00:03
was originally broadcast in May 2006 on the BBC Learning English website.
1
3000
5880
è stato trasmesso originariamente nel maggio 2006 sul sito web della BBC Learning English.
00:08
We hope you enjoy it!
2
8880
3000
Ci auguriamo che vi piaccia!
00:11
BBC Learning English dot com
3
11880
4150
BBC Learning English punto com
00:16
Hello I'm Jackie Dalton. Welcome to Entertainment!
4
16030
5650
Ciao, sono Jackie Dalton. Benvenuti nell'intrattenimento!
00:21
What is it that makes you happy? Friends, family, art, money, a big TV set?
5
21680
8622
Cos'è che ti rende felice?  Amici, famiglia, arte, soldi, un grande televisore?
00:30
Well research shows that having  lots of money doesn't always mean being happier. 
6
30302
6178
Ebbene, la ricerca mostra che avere molti soldi non significa sempre essere più felici.
00:36
We're about to hear a report on the topic of  wealth and happiness. First, let's look at a few  
7
36480
5720
Stiamo per ascoltare un rapporto sul tema della ricchezza e della felicità. Per prima cosa, diamo un'occhiata ad alcune
00:42
words and phrases related to happiness. If you're feeling happy, you could express it in these ways:
8
42200
6606
parole e frasi relative alla felicità. Se ti senti felice, potresti esprimerlo in questi modi:
00:48
'I'm feeling quite cheerful today.'
9
48806
3034
"Mi sento piuttosto allegro oggi".
00:51
'I'm content.'
10
51840
1680
"Sono contento."
00:53
'I'm feeling good.'
11
53520
1880
"Mi sento bene."
00:55
Another word for happiness can be 'well-being'.
12
55400
2920
Un'altra parola per felicità può essere "benessere".
00:58
'The older I get, the greater my sense of well-being.'
13
58320
6000
"Più invecchio, maggiore è il mio senso di benessere." E l'
01:04
What about unhappiness? That baby sounds miserable.
14
64320
5320
infelicità?  Quel bambino sembra infelice.
01:09
'miserable' is a word we sometimes use to  describe 'someone who's not happy'. We can also say:
15
69640
5960
"infelice" è una parola che a volte usiamo per descrivere "qualcuno che non è felice". Possiamo anche dire:
01:15
'She's sad.'
16
75600
1560
"È triste".
01:17
'I'm feeling low.'
17
77160
2120
"Mi sento giù."
01:19
'He's a bit down today.'
18
79280
2320
"È un po' giù oggi."
01:21
Some of these words will come up in a moment.  As you listen to this report by Mark Easton answer this question:
19
81600
7334
Alcune di queste parole verranno fuori tra un momento. Mentre ascolti questo rapporto di Mark Easton rispondi a questa domanda:
01:28
Are people in Britain  happier now than they were 50 years ago?
20
88934
4946
le persone in Gran Bretagna sono più felici oggi rispetto a 50 anni fa?
01:33
It is perhaps one of the greatest challenges  for developed nations around the world. Once  
21
93880
4560
È forse una delle sfide più grandi per le nazioni sviluppate di tutto il mondo. Una volta che i
01:38
average incomes exceed about fifteen thousand  dollars, additional wealth doesn't easily  
22
98440
5360
redditi medi superano i quindicimila dollari, la ricchezza aggiuntiva non si
01:43
translate into additional well-being. In  some countries, notably the United States,  
23
103800
5200
traduce facilmente in ulteriore benessere. In alcuni paesi, in particolare negli Stati Uniti,
01:49
it appears that despite being richer than ever in their history,  
24
109000
3400
sembra che, nonostante siano più ricchi che mai nella loro storia,
01:52
they're getting slightly more miserable.  In Britain, happiness levels appear to have  
25
112400
4360
stiano diventando leggermente più infelici. In Gran Bretagna, i livelli di felicità sembrano essere
01:56
remained constant since the 1950s, despite  the country being three times richer.
26
116760
5680
rimasti costanti dagli anni '50, nonostante il paese fosse tre volte più ricco.
02:02
Well, the answer to the question was no. People  in Britain are not happier than they were 50 years  
27
122440
5560
Ebbene, la risposta alla domanda era no. Le persone in Gran Bretagna non sono più felici di quanto lo fossero 50 anni
02:08
ago. Mark said happiness levels have remained  constant. People are more or less as happy as  
28
128000
5840
fa. Mark ha affermato che i livelli di felicità sono rimasti costanti. Le persone sono più o meno felici come lo
02:13
they were in the 1950s, even though Britain is  three times richer. And in the United States,  
29
133840
7360
erano negli anni '50, anche se la Gran Bretagna è tre volte più ricca. E negli Stati Uniti,
02:21
although people are richer, they are  a bit more miserable than before.
30
141200
4720
anche se le persone sono più ricche, sono un po' più infelici di prima.
02:25
So is there anything we can do to make us  feel good? Some people think the leaders  
31
145920
5520
Quindi c'è qualcosa che possiamo fare per farci sentire bene? Alcune persone pensano che i leader
02:31
of countries should take action.  As you listen to the next part of the report, answer this question.
32
151440
6514
dei paesi dovrebbero agire. Mentre ascolti la parte successiva del rapporto, rispondi a questa domanda.
02:37
Why is happiness important for nations?
33
157954
3566
Perché la felicità è importante per le nazioni? I
02:41
Governments are being forced to consider the  purpose of politics. Should its prime aim be to  
34
161520
5040
governi sono costretti a considerare lo scopo della politica. Il suo obiettivo principale dovrebbe essere quello di
02:46
make people richer, or to make people happier?  Happy nations tend to be more productive,  
35
166560
5280
rendere le persone più ricche o di renderle più felici?  Le nazioni felici tendono ad essere più produttive,
02:51
health is better, people are more creative, life  expectancy goes up. Quality of life matters.
36
171840
5600
la salute è migliore, le persone sono più creative e l' aspettativa di vita aumenta. La qualità della vita conta.
02:57
BBC Learning English dot com
37
177440
2880
BBC Learning English punto com
03:00
So why is a more cheerful country a better  country? Well, there are a lot of reasons,  
38
180320
5640
Allora perché un paese più allegro è un paese migliore? Ebbene, ci sono molte ragioni,
03:05
including people are more 'productive', which  means 'they achieve more at work' and
39
185960
6040
tra cui le persone sono più "produttive", il che significa "ottengono di più sul lavoro" e
03:12
'life expectancy' goes up, meaning 'people live longer'.  Mark says quality of life matters.
40
192000
7440
"l'aspettativa di vita" aumenta, il che significa che "le persone vivono più a lungo". Mark dice che la qualità della vita è importante.
03:19
'quality of life' is a term often used to talk about 'how  good or bad your life is and how happy you are'.
41
199440
6880
"qualità della vita" è un termine spesso usato per parlare di "quanto è buona o cattiva la tua vita e quanto sei felice".
03:26
So what are some of the things that make us feel like we have  
42
206320
2640
Quindi, quali sono alcune delle cose che ci fanno sentire come se avessimo
03:28
a 'bad quality of life'? Listen to find out.
43
208960
3720
una "cattiva qualità della vita"? Ascolta per scoprirlo. La
03:32
Mobility of labour, commuting,  long working hours are all bad for  
44
212680
4520
mobilità del lavoro, il pendolarismo e i lunghi orari di lavoro sono tutti fattori negativi per la
03:37
happiness. A big gap between rich  and poor tends to reduce it too.
45
217200
4320
felicità. Anche un grande divario tra ricchi e poveri tende a ridurlo.
03:41
So essentially, it looks like  working too hard makes people  
46
221520
3360
Quindi, in sostanza, sembra che lavorare troppo duro renda le persone
03:44
unhappy and 'commuting' - 'travelling to and from work'.
47
224880
4640
infelici e "pendolari" - "viaggiando per andare e tornare dal lavoro".
03:49
As does 'a big pay gap' – 'a situation where there are very rich and very poor people living in the same area'.
48
229520
7960
Così come "un grande divario retributivo", "una situazione in cui ci sono persone molto ricche e persone molto povere che vivono nella stessa zona".
03:57
So these are things that, in theory, governments could try  
49
237480
3080
Quindi queste sono cose che, in teoria, i governi potrebbero provare
04:00
to improve. But what about us as individuals?
50
240560
4440
a migliorare. Ma che dire di noi come individui? Il
04:05
Dr. Nicks Baylis is co-director of the new Well-Being Institute at  
51
245000
4320
dottor Nicks Baylis è co-direttore del nuovo Well-Being Institute presso
04:09
the University of Cambridge. He thinks that happiness has become an industry.
52
249320
5920
l'Università di Cambridge. Pensa che la felicità sia diventata un'industria.
04:15
Firms want us to think we can buy happiness.  Whether it’s a tasty chocolate bar
53
255240
4800
Le aziende vogliono farci credere che possiamo comprare la felicità. Che si tratti di una gustosa barretta di cioccolato
04:20
or 'self-help books' - 'books telling you how you can make yourself feel happier'.
54
260040
5240
o di "libri di auto-aiuto", "libri che ti dicono come puoi sentirti più felice".
04:25
Why does Dr. Baylis think this is a bad thing?
55
265280
2832
Perché il dottor Baylis pensa che questa sia una cosa negativa?
04:28
It's become an industry. There's 8 million 'self-help books' claiming they can sell us 'feel-good'.
56
268112
5584
È diventata un'industria. Esistono 8 milioni di "libri di auto-aiuto" che affermano di poterci vendere "il benessere".
04:33
It's a very unhelpful view of life because  
57
273696
3544
È una visione della vita molto inutile perché
04:37
sometimes life feels bad and we have to  know what to do with those bad feelings  
58
277240
4560
a volte la vita ci fa sentire male e dobbiamo sapere cosa fare con quelle brutte sensazioni
04:41
and if, if we're just trying to feel good the  whole time and demonise the feeling bad,  
59
281800
4800
e se, se stiamo solo cercando di sentirci bene tutto il tempo e demonizziamo il sentirsi male,
04:46
the feeling scared, or angry, or ashamed or lonely, I  think we're missing much of the richness of life.  
60
286600
5840
la sensazione di paura o arrabbiati, vergognosi o soli, penso che ci stiamo perdendo gran parte della ricchezza della vita.
04:52
As for there being a formula for happy lives, I  think that's just going so far in the wrong direction.
61
292440
6800
Per quanto riguarda l'esistenza di una formula per una vita felice, penso che sia semplicemente andare nella direzione sbagliata.
04:59
Dr. Baylis thinks the 'feel-good' industry offers an unhelpful view  of how we should be living. He thinks it's more  
62
299240
6800
Il dottor Baylis ritiene che l'industria del "sentirsi bene" offra una visione inutile di come dovremmo vivere. Secondo lui è più
05:06
important for us to stop just expecting to be able  to make our lives happy all the time. We must learn to  
63
306040
6640
importante smettere di aspettarci solo di poter rendere la nostra vita sempre felice. Dobbiamo imparare ad
05:12
accept that there are times when we don't feel so  good. What are some of the adjectives he used?
64
312680
5760
accettare che ci sono momenti in cui non ci sentiamo così bene. Quali sono alcuni degli aggettivi che ha usato?
05:18
'feeling bad, the feeling scared, or angry, or ashamed or lonely'.
65
318440
3560
"sentirsi male, sentirsi spaventato, o arrabbiato, o vergognarsi o solo".
05:22
'feeling bad, scared, lonely, or ashamed'. You feel 'ashamed' when 'you think you've done something wrong,
66
322000
6471
"sentirsi male, spaventato, solo o vergognarsi". Ti "vergogni" quando "pensi di aver fatto qualcosa di sbagliato,
05:28
like upset someone'. Dr. Baylis thinks we shouldn't expect to be content all the time.
67
328471
5951
ad esempio turbare qualcuno". Il dottor Baylis pensa che non dovremmo aspettarci di essere sempre contenti.
05:34
We should learn how to accept and cope with negative feelings as well.
68
334422
4578
Dovremmo imparare ad accettare e affrontare anche i sentimenti negativi.
05:39
As he says, they're all part of the richness of life.
69
339000
4200
Come dice lui, fanno tutti parte della ricchezza della vita.
05:43
BBC Learning English dot com.
70
343200
1126
BBC Imparare l'inglese punto com.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7