🤐 Stop Saying... British and American English pronunciation - NOW WITH SUBTITLES!

156,640 views ・ 2016-04-21

BBC Learning English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:03
Stop Saying
0
3400
1640
Stop Saying
00:05
From BBC Learning English dot com.
1
5040
3410
From BBC Learning English dot com.
00:13
Hi, my name is Viviana, and I come from Ecuador.
2
13558
5002
سلام، نام من ویویانا است و اهل اکوادور هستم.
00:18
In one of your videos, you say the stress on the  word 'advertisement' was on the second syllable,  
3
18710
5400
در یکی از ویدیوهایتان، می‌گویید که فشار روی کلمه «تبلیغ» روی هجای دوم بوده است،
00:24
but I've also heard it as 'advertisement.'  
4
24110
3960
اما من آن را به‌عنوان «تبلیغ» نیز شنیده‌ام.
00:28
Is this a difference between American and  British English? Which others are there?"
5
28070
5250
آیا این تفاوت بین انگلیسی آمریکایی و بریتانیایی است؟ کدام‌های دیگر آنجا هستند؟"
00:42
Hi, Tim here, and yes, you're right. I was using  the British English pronunciation because, guess  
6
42833
7127
سلام، تیم اینجا، و بله، درست می‌گویی. من از تلفظ انگلیسی بریتانیایی استفاده می‌کردم زیرا، حدس بزنید،
00:49
what? Well, I'm bally well British, aren't I? The  American stress pattern is slightly different, and  
7
49960
7380
چه چیزی؟ خوب، من خوب بریتانیایی هستم، نه؟ الگوی استرس آمریکایی این است کمی متفاوت است، و
00:57
to help me show you this, you're going to hear my  friend Tessa from across the pond. Hi, Tessa.
8
57340
7210
برای اینکه به من کمک کند این را به شما نشان دهم، می‌خواهید دوست من، تسا را ​​از آن سوی دریاچه بشنوید،
01:04
Hi, Tim.
9
64960
950
سلام، تیم،
01:05
In UK English, we say 'advertisement.'
10
65910
5599
به زبان انگلیسی.
01:11
In US English, it's 'advertisement.'   
11
71509
1675
در انگلیسی ایالات متحده، «تبلیغات» است.
01:13
Not only does the stress pattern change, but so does one of the sounds: 'iss' becomes 'ayes.' So, there we are,  
12
73148
11012
نه تنها الگوی استرس تغییر می‌کند، بلکه یکی از صداها نیز تغییر می‌کند: «یس» به «بله» تبدیل می‌شود. بنابراین،
01:24
all of the differences between US and UK English,  all wrapped up in one tidy little bundle just for  
13
84160
6810
همه تفاوت‌های بین انگلیسی ایالات متحده و بریتانیا، همه در یک بسته کوچک جمع‌آوری شده‌اند، درست است،
01:30
you. Right? Wrong. Ah, would that it were so  simple. Well, if you're sitting comfortably,  
14
90970
9720
اگر راحت بنشینید؟
01:40
let me whizz you through some of the other  differences. Other words also have different  
15
100690
6000
اجازه دهید برخی از تفاوت‌های دیگر را به شما معرفی کنم .
01:46
stress patterns. A good dictionary should  indicate this. For example, 'ballet'
16
106690
6866
یک فرهنگ لغت خوب باید این را نشان دهد.
01:53
ballet
17
113556
1706
01:55
'debris'
18
115262
2999
01:58
'debris'
19
118261
1001
01:59
There are more like this
20
119661
1600
02:01
especially when the word has come into English  from French. But here are some other examples:  
21
121261
6909
به انگلیسی از فرانسوی اما در اینجا چند مثال دیگر وجود دارد:
02:08
'rotate'
22
128539
2280
'rotate'
02:10
'rotate'
23
130819
2000
'rotate'
02:12
'translate'
24
132819
1599
02:14
'translate'
25
134418
1400
'translate'
02:16
Sometimes the vowel sounds change  too. Listen to the difference between these:  
26
136818
6199
گاهی اوقات صداهای صدادار نیز تغییر می کنند:
02:24
'missile'
27
144017
1400
'missile' '
02:25
'missile'
28
145417
1199
02:26
'mobile'
29
146816
1800
mobile'
02:28
'mobile'
30
148616
1000
'mobile'.
02:30
And, in short words: 'new'
31
150616
3919
و به عبارت کوتاه: «جدید» «
02:34
'new' 
32
154535
1000
جدید»
02:37
'tube'
33
157015
2519
«لوله» «
02:39
'tube'
34
159534
1106
لوله» «
02:40
'glass'
35
160640
2374
شیشه»
02:43
'glass'
36
163014
1479
«شیشه»
02:44
And let's not forget consonants:  
37
164893
2600
و بیایید صامت‌ها را فراموش نکنیم:
02:47
'writer'
38
167893
5119
«نویسنده»
02:53
'water'
39
173012
3999
«آب»
02:57
Then there are some really famous ones which  I don't really know the reason for,  
40
177011
4599
سپس چند مورد واقعاً معروف وجود دارد که من واقعاً نمی‌دانم دلیل،
03:01
but just be aware of them: 'aluminium' 
41
181610
7759
اما فقط حواستان به آنها باشد: «آلومینیوم»
03:09
'oregano'
42
189369
3920
«پونه کوهی» «
03:13
'vitamin'
43
193289
2240
ویتامین» «
03:16
'yogurt'
44
196535
3113
ماست»
03:20
I say, thanks awfully, Tessa.
45
200048
3359
من می گویم، خیلی متشکرم، تسا.
03:23
You betcha.
46
203407
1621
تو بچا
03:25
Well, there we go, a lightning-fast tour of just some of the differences between UK and US pronunciation. But  
47
205007
8553
خوب، ما می‌رویم، یک تور سریع السیر فقط برخی از تفاوت‌های بین تلفظ بریتانیا و ایالات متحده. اما
03:33
just remember, whichever form you use, it doesn't  really matter: people will still understand you.  
48
213560
5250
فقط به یاد داشته باشید، از هر فرمی که استفاده کنید، واقعاً مهم نیست: مردم همچنان شما را درک خواهند کرد.
03:43
Thanks, team. You seem thirsty. You look like you  need a glass of water. Or should that be 'a glass of water'? 
49
223804
5519
ممنون، تیم به نظر تشنه ای به نظر می رسد که به یک لیوان آب نیاز دارید. یا باید «یک لیوان آب» باشد؟
03:49
Oh, I don't really mind, as long as it's  cold and wet - a bit like the English weather.
50
229723
7207
اوه، من واقعاً اهمیتی نمی‌دهم، تا زمانی که هوا سرد و مرطوب باشد - کمی شبیه آب و هوای انگلیسی.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7