🤐 Stop Saying... British and American English pronunciation - NOW WITH SUBTITLES!

152,835 views ・ 2016-04-21

BBC Learning English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:03
Stop Saying
0
3400
1640
Przestań mówić
00:05
From BBC Learning English dot com.
1
5040
3410
z BBC Nauka języka angielskiego dot com.
00:13
Hi, my name is Viviana, and I come from Ecuador.
2
13558
5002
Cześć, mam na imię Viviana i pochodzę z Ekwadoru.
00:18
In one of your videos, you say the stress on the  word 'advertisement' was on the second syllable,  
3
18710
5400
W jednym ze swoich filmów mówisz, że akcent w słowie „reklama” był na drugiej sylabie,
00:24
but I've also heard it as 'advertisement.'  
4
24110
3960
ale ja też słyszałem to jako „reklama”. Czy
00:28
Is this a difference between American and  British English? Which others are there?"
5
28070
5250
to jest różnica między amerykańskim i brytyjskim angielskim? Jakie są inne?”
00:42
Hi, Tim here, and yes, you're right. I was using  the British English pronunciation because, guess  
6
42833
7127
Cześć, tu Tim, i tak, masz rację. Użyłem wymowy brytyjsko-angielskiej, ponieważ, zgadnij
00:49
what? Well, I'm bally well British, aren't I? The  American stress pattern is slightly different, and  
7
49960
7380
co? Cóż, jestem nieźle Brytyjczykiem, prawda? Amerykański wzór stresu to nieco inaczej i
00:57
to help me show you this, you're going to hear my  friend Tessa from across the pond. Hi, Tessa.
8
57340
7210
aby pomóc mi to pokazać, usłyszysz moją przyjaciółkę Tessę zza stawu. Cześć, Tessa.
01:04
Hi, Tim.
9
64960
950
Cześć, Tim.
01:05
In UK English, we say 'advertisement.'
10
65910
5599
W brytyjskim angielskim mówimy „reklama”.
01:11
In US English, it's 'advertisement.'   
11
71509
1675
W amerykańskim angielskim jest to „reklama”.
01:13
Not only does the stress pattern change, but so does one of the sounds: 'iss' becomes 'ayes.' So, there we are,  
12
73148
11012
Zmienia się nie tylko wzór stresu, ale także jeden z dźwięków: „is” staje się „tak”. I tak oto mamy
01:24
all of the differences between US and UK English,  all wrapped up in one tidy little bundle just for  
13
84160
6810
wszystkie różnice między angielskim w USA i Wielkiej Brytanii, zebrane w jednym, schludnym pakiecie specjalnie dla
01:30
you. Right? Wrong. Ah, would that it were so  simple. Well, if you're sitting comfortably,  
14
90970
9720
Ciebie. Nieprawda? Ach, czy to byłoby takie proste.
01:40
let me whizz you through some of the other  differences. Other words also have different  
15
100690
6000
pozwól, że przejdę przez niektóre inne różnice. Inne słowa również mają różne
01:46
stress patterns. A good dictionary should  indicate this. For example, 'ballet'
16
106690
6866
wzorce stresu. Dobry słownik powinien to wskazać. Na przykład „balet”
01:53
ballet
17
113556
1706
balet „
01:55
'debris'
18
115262
2999
gruz”
01:58
'debris'
19
118261
1001
„gruz”
01:59
There are more like this
20
119661
1600
Jest więcej takich przypadków,
02:01
especially when the word has come into English  from French. But here are some other examples:  
21
121261
6909
zwłaszcza gdy pojawiło się to słowo. na angielski z francuskiego. Ale oto kilka innych przykładów:
02:08
'rotate'
22
128539
2280
„obróć”
02:10
'rotate'
23
130819
2000
„obróć”
02:12
'translate'
24
132819
1599
„przetłumacz”
02:14
'translate'
25
134418
1400
„przetłumacz”
02:16
Sometimes the vowel sounds change  too. Listen to the difference between these:  
26
136818
6199
Czasami zmieniają się także dźwięki samogłosek . Posłuchaj różnicy między nimi:
02:24
'missile'
27
144017
1400
„pocisk”
02:25
'missile'
28
145417
1199
„pocisk”
02:26
'mobile'
29
146816
1800
„mobilny”
02:28
'mobile'
30
148616
1000
„mobilny”.
02:30
And, in short words: 'new'
31
150616
3919
I w skrócie: „nowy” „
02:34
'new' 
32
154535
1000
nowy”
02:37
'tube'
33
157015
2519
„rura”
02:39
'tube'
34
159534
1106
„rura” „
02:40
'glass'
35
160640
2374
szkło”
02:43
'glass'
36
163014
1479
„szkło”
02:44
And let's not forget consonants:  
37
164893
2600
I nie zapominajmy o spółgłoskach:
02:47
'writer'
38
167893
5119
„pisarz”
02:53
'water'
39
173012
3999
„woda”
02:57
Then there are some really famous ones which  I don't really know the reason for,  
40
177011
4599
Jest jeszcze kilka naprawdę znanych, których tak naprawdę nie znam powód,
03:01
but just be aware of them: 'aluminium' 
41
181610
7759
ale po prostu bądź ich świadomy: „aluminium”
03:09
'oregano'
42
189369
3920
„oregano”
03:13
'vitamin'
43
193289
2240
„witamina” „
03:16
'yogurt'
44
196535
3113
jogurt”
03:20
I say, thanks awfully, Tessa.
45
200048
3359
Mówię, wielkie dzięki, Tessa.
03:23
You betcha.
46
203407
1621
Pewnie.
03:25
Well, there we go, a lightning-fast tour of just some of the differences between UK and US pronunciation. But  
47
205007
8553
Cóż, zaczynamy, błyskawiczny przewodnik po niektórych różnicach między wymową brytyjską i amerykańską. Ale
03:33
just remember, whichever form you use, it doesn't  really matter: people will still understand you.  
48
213560
5250
pamiętaj, niezależnie od tego, jakiej formy użyjesz, to tak naprawdę nie ma znaczenia: ludzie i tak Cię zrozumieją.
03:43
Thanks, team. You seem thirsty. You look like you  need a glass of water. Or should that be 'a glass of water'? 
49
223804
5519
Dzięki, zespół. Wyglądasz na spragnionego. Wyglądasz, jakbyś potrzebował szklanki wody. A może powinna to być „szklanka wody”?
03:49
Oh, I don't really mind, as long as it's  cold and wet - a bit like the English weather.
50
229723
7207
Och, nie przeszkadza mi to, pod warunkiem, że jest zimno i mokro – trochę jak angielska pogoda.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7