English Rewind - 6 Minute English: Learn 1,000 words

111,150 views ・ 2023-08-22

BBC Learning English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Hello!
0
200
1360
سلام!
00:01
The programme you're about to listen to was first broadcast in February 2014
1
1680
5680
برنامه ای که می خواهید به آن گوش دهید اولین بار در فوریه 2014
00:07
on the BBC Learning English website.
2
7480
3280
در وب سایت آموزش انگلیسی BBC پخش شد.
00:10
For more English language learning programmes and podcasts,
3
10880
3320
برای برنامه ها و پادکست های آموزش زبان انگلیسی بیشتر،
00:14
search for BBC Learning English.
4
14320
3320
BBC Learning English را جستجو کنید.
00:17
This is 6 Minute English from BBC Learning English dot com.
5
17760
4000
این 6 دقیقه انگلیسی از BBC Learning English dot com است.
00:21
Hello, I'm Rob. Welcome to 6 Minute English.
6
21880
3440
سلام من راب هستم به 6 دقیقه انگلیسی خوش آمدید.
00:25
I'm joined today by Finn. Hello, Finn.
7
25440
1960
امروز فین به من پیوست. سلام فین.
00:27
Hello, Rob, or should I say 'ni hao', Rob?
8
27520
3360
سلام، راب، یا باید بگویم "ni hao"، راب؟
00:31
Oh, your Chinese is very impressive, Finn!
9
31000
2600
اوه، چینی شما بسیار چشمگیر است، فین!
00:33
But I wonder how many more Chinese words you know? A thousand, perhaps?
10
33720
4040
اما نمی دانم چند کلمه چینی دیگر می دانید؟ هزار، شاید؟
00:37
[speaks Chinese]
11
37760
5440
[چینی صحبت می کند]
00:43
You're just showing off now, aren't you?
12
43200
2160
تو الان فقط خودنمایی می کنی، نه؟
00:45
Not being able to speak a foreign language is a bit of a British 'trait'
13
45480
3840
ناتوانی در صحبت کردن به یک زبان خارجی کمی یک "خصلت" انگلیسی
00:49
or a particular British characteristic.
14
49440
2360
یا یک ویژگی خاص بریتانیایی است.
00:51
We're not very good at it although Finn is an exception.
15
51920
3200
ما در آن خیلی خوب نیستیم، اگرچه فین یک استثناست.
00:55
He can speak many foreign languages, can't you?
16
55240
2120
او می تواند به بسیاری از زبان های خارجی صحبت کند، شما نمی توانید؟
00:57
Well, not that many — a bit of German, some French, Polish, a little,
17
57480
5680
خوب، نه آنقدرها - کمی آلمانی، مقداری فرانسوی، لهستانی، کمی،
01:03
Chinese, of course, Hokkien, a bit of Japanese.
18
63280
4160
چینی، البته هوکین، کمی ژاپنی.
01:07
- I'm impressed. I'm very impressed. - Thank you.
19
67560
3040
- من تحت تاثیر قرار گرفتم. من خیلی تحت تاثیر قرار گرفتم. - متشکرم.
01:10
Well, now the rest of us Brits
20
70720
1640
خوب، اکنون ما بقیه بریتانیایی ها
01:12
are being encouraged to learn at least 1,000 words of another language.
21
72480
4440
تشویق می شویم که حداقل 1000 کلمه از یک زبان دیگر را یاد بگیریم.
01:17
We'll talk more about that soon, but before I start learning my new words,
22
77040
3840
ما به زودی در مورد آن بیشتر صحبت خواهیم کرد، اما قبل از اینکه شروع به یادگیری کلمات جدید کنم،
01:21
— how about a question, Finn? — Très bien!
23
81000
2160
- فین، یک سوال چطور؟ - Très bien!
01:23
Do you know which is the second most spoken language in England?
24
83280
3360
آیا می دانید دومین زبان رایج در انگلستان کدام است؟
01:26
Is it a) Polish? b) Urdu? Or c) French?
25
86760
4480
آیا الف) لهستانی است؟ ب) اردو؟ یا ج) فرانسوی؟
01:31
I think I know this one, Rob.
26
91360
1920
فکر کنم این یکی رو بلدم، راب.
01:33
I'm going to say a) Polish.
27
93400
2280
من می خواهم بگویم الف) لهستانی.
01:35
OK, well, as always, I'll let you know the answer at the end of programme.
28
95800
4000
خوب، خوب، مثل همیشه، در پایان برنامه به شما پاسخ خواهم داد.
01:39
So, as I mentioned, the British are generally considered to be lazy linguists.
29
99920
4880
بنابراین، همانطور که اشاره کردم، انگلیسی ها عموماً زبان شناسان تنبلی هستند.
01:44
They just don't bother to learn another language.
30
104920
2600
آنها فقط زحمت یادگیری زبان دیگری را ندارند.
01:47
I guess the main reason is that when British people travel around the world,
31
107640
5480
من حدس می‌زنم دلیل اصلی این است که وقتی بریتانیایی‌ها به سراسر جهان سفر می‌کنند،
01:53
they find that English is spoken almost everywhere,
32
113240
2800
متوجه می‌شوند که انگلیسی تقریباً در همه جا صحبت می‌شود،
01:56
so they 'get by', they survive, on just using their native language.
33
116160
5200
بنابراین فقط با استفاده از زبان مادری‌شان «از پس آن بر می‌آیند»، زنده می‌مانند.
02:01
Mm. And I think, in the past, the education system was to blame.
34
121480
3680
مم و من فکر می کنم، در گذشته، سیستم آموزشی مقصر بود.
02:05
Learning a foreign language was not 'compulsory'.
35
125280
2960
یادگیری یک زبان خارجی "اجباری" نبود.
02:08
It didn't have to be studied.
36
128360
1560
لازم نبود مطالعه شود.
02:10
When I went to school, we didn't have to study languages to exam level,
37
130040
3960
وقتی به مدرسه رفتم، مجبور نبودیم تا سطح امتحان زبان بخوانیم،
02:14
so I took the easy option and studied photography instead of French!
38
134120
4120
بنابراین گزینه آسان را انتخاب کردم و به جای فرانسوی، عکاسی خواندم!
02:18
But, of course, I regret it now.
39
138360
1600
اما البته الان پشیمانم.
02:20
But that wasn't the same for you, was it, Finn?
40
140080
1880
اما این برای تو یکسان نبود ، فین؟
02:22
Well, at first, I didn't really like it,
41
142080
2200
خب، ابتدا خیلی دوستش نداشتم،
02:24
but, you know, I love words, and then one day I discovered the Chinese language
42
144400
5680
اما، می دانید، من عاشق کلمات هستم، و سپس یک روز زبان چینی را کشف کردم
02:30
and I thought, "Wow, this is fascinating,"
43
150200
2160
و فکر کردم، "وای، این جذاب است"
02:32
and it's a key to a whole new culture.
44
152480
2280
و این یک کلید برای یک کل است. فرهنگ جدید
02:34
Well, recently a campaign was launched
45
154880
2000
خوب، اخیراً یک کمپین
02:37
for those of us who didn't share your enthusiasm
46
157000
2360
برای کسانی از ما که با اشتیاق شما شریک نبودیم
02:39
or have the opportunity to learn another language.
47
159480
3440
یا فرصت یادگیری زبان دیگری را نداشتیم راه اندازی شد.
02:43
The 1,000 Words campaign is encouraging everyone in the UK
48
163040
4320
کمپین 1000 کلمه همه را در بریتانیا تشویق می کند که
02:47
to learn at least 1,000 words of another language.
49
167480
3200
حداقل 1000 کلمه از یک زبان دیگر را یاد بگیرند.
02:50
It hopes to help Britain increase international trade.
50
170800
3280
امیدوار است به بریتانیا کمک کند تجارت بین المللی را افزایش دهد.
02:54
Mm and the group says that a vocabulary of 1,000 words
51
174200
4720
Mm و گروه می گویند که دایره لغات 1000 کلمه ای به
02:59
would allow a speaker to hold a simple conversation. It sounds like a good idea.
52
179040
4760
یک گوینده امکان می دهد یک مکالمه ساده داشته باشد . به نظر ایده ی خوبی می آید.
03:03
Sí! Well, let's hear from the former England footballer and TV presenter,
53
183920
4840
بله! خوب، بیایید از فوتبالیست سابق انگلیس و مجری تلویزیون،
03:08
Gary Lineker, who's supporting the campaign.
54
188880
3200
گری لینهکر، که از این کمپین حمایت می کند، بشنویم. آیا
03:12
Can you hear what three things he says learning another language gives you?
55
192200
4520
می توانید بشنوید که او می گوید یادگیری یک زبان دیگر چه چیزی به شما می دهد؟
03:16
I think it gives you self-satisfaction and self-esteem
56
196840
3840
من فکر می کنم
03:20
if you can speak another language when you're travelling.
57
200800
2360
اگر بتوانید در سفر به زبان دیگری صحبت کنید، به شما رضایت و عزت نفس می دهد .
03:23
I think it also gives you an edge in a lot of different areas in the workplace,
58
203280
4960
فکر می‌کنم در بسیاری از زمینه‌های مختلف در محل کار،
03:28
not just football.
59
208360
1000
نه فقط فوتبال، به شما برتری می‌دهد.
03:29
So Gary Lineker says there are three things it gives you.
60
209480
3920
بنابراین گری لاینکر می گوید سه چیز وجود دارد که به شما می دهد.
03:33
It gives you self-satisfaction, firstly.
61
213520
4440
اولاً به شما رضایت از خود می دهد.
03:38
He means you feel good about learning a new skill.
62
218080
3160
او به این معنی است که از یادگیری یک مهارت جدید احساس خوبی دارید.
03:41
But it can have negative meaning, self-satisfaction,
63
221360
3240
اما این می تواند معنای منفی داشته باشد، رضایت از خود،
03:44
that you are smug or pleased with yourself.
64
224720
2800
اینکه از خود راضی هستید یا از خود راضی هستید.
03:47
I don't think he means that here though.
65
227640
1800
من فکر نمی کنم منظور او اینجا باشد.
03:49
Yes. He also says it improves self-esteem,
66
229560
3480
آره. او همچنین می‌گوید این کار باعث افزایش عزت نفس می‌شود،
03:53
so you feel good about yourself and it boosts your confidence.
67
233160
3520
بنابراین احساس خوبی نسبت به خود دارید و اعتماد به نفس شما را افزایش می‌دهد.
03:56
Imagine going on holiday to Spain
68
236800
1760
تصور کنید برای تعطیلات به اسپانیا رفته اید
03:58
and being able to converse with, or speak to, the locals.
69
238680
2920
و بتوانید با مردم محلی صحبت کنید یا با آنها صحبت کنید.
04:01
Mm, feels good!
70
241720
1480
مم، حس خوبیه!
04:03
And he also mentioned the economic benefits of speaking another language:
71
243320
4480
و همچنین به مزایای اقتصادی صحبت کردن به زبان دیگر اشاره کرد:
04:07
it gives you the edge in the workplace.
72
247920
3600
این به شما در محل کار برتری می دهد.
04:11
That means it gives you an advantage,
73
251640
2400
یعنی به شما مزیتی می دهد،
04:14
especially if you are dealing with foreign companies.
74
254160
3520
به خصوص اگر با شرکت های خارجی سروکار دارید.
04:17
Mm, and it also shows politeness and respect for other people
75
257800
4440
مم، و همچنین با
04:22
by showing that you've made an effort.
76
262360
2640
نشان دادن اینکه شما تلاش کرده اید، ادب و احترام به دیگران را نشان می دهد.
04:25
It's something another footballer, Gareth Bale, has tried to do.
77
265120
4120
این کاری است که یک فوتبالیست دیگر، گرت بیل، سعی کرده است انجام دهد.
04:29
Last year, he signed for Real Madrid,
78
269360
2880
سال گذشته، او با رئال مادرید قرارداد امضا کرد،
04:32
so he tried to master, or to be very good at, speaking Spanish,
79
272360
4920
بنابراین سعی کرد در صحبت کردن به زبان اسپانیایی مهارت داشته باشد یا در آن بسیار خوب صحبت کند
04:37
so he could talk to his fans. This is how he got on.
80
277400
4640
تا بتواند با هوادارانش صحبت کند. اینجوری سوار شد
04:42
[speaks Spanish]
81
282040
6720
[اسپانیایی صحبت می کند]
04:48
— Muy bien! Impressive. — Impressive, yes.
82
288760
2760
- Muy bien! چشمگیر. - چشمگیر، بله. فکر می کنم
04:51
I think he was saying it was his dream to play for Real Madrid.
83
291640
4240
او می گفت که رویای او بازی برای رئال مادرید بوده است.
04:56
Rob, your Spanish is very impressive too there.
84
296000
4120
راب، اسپانیایی شما نیز در آنجا بسیار چشمگیر است.
05:00
But for Gareth Bale, speaking Spanish will help him fit in,
85
300120
4680
اما برای گرت بیل، صحبت به زبان اسپانیایی به او کمک می‌کند تا
05:04
perhaps make him more accepted by his teammates and his fans.
86
304920
4520
با هم‌تیمی‌هایش و هوادارانش بیشتر پذیرفته شود.
05:09
— But Finn, I have got a dilemma here. — OK.
87
309560
2240
- اما فین، من اینجا یک دوراهی دارم. - خوب.
05:11
There are so many languages in the world to learn. Which one should I learn first?
88
311920
4520
زبان های زیادی در دنیا برای یادگیری وجود دارد. کدام یک را اول باید یاد بگیرم؟
05:16
Maybe you could start with the UK's second most spoken language?
89
316560
5040
شاید بتوانید با دومین زبان رایج بریتانیا شروع کنید؟
05:21
That's the question I posed to you earlier —
90
321720
2040
این سؤالی است که من قبلاً برای شما مطرح کردم -
05:23
what is Britain's second most spoken language.
91
323880
3040
دومین زبان رایج بریتانیا کدام است.
05:27
— And I said Polish, Polski. — And, of course,
92
327040
4160
- و من گفتم لهستانی، پولسکی. - و، البته،
05:31
yes, of course, you're right.
93
331320
1920
بله، البته، حق با شماست.
05:33
According to the 2011 census, it is Polish.
94
333360
2480
طبق سرشماری سال 2011 لهستانی است.
05:35
The census also found out that over 104 different languages are spoken in the UK.
95
335960
5960
این سرشماری همچنین نشان داد که بیش از 104 زبان مختلف در بریتانیا صحبت می شود.
05:42
Before we go, could you remind us of some of the English words we've heard today?
96
342040
3960
قبل از رفتن، می توانید برخی از کلمات انگلیسی را که امروز شنیده ایم به ما یادآوری کنید؟
05:46
Yes, we heard: trait,
97
346120
3720
بله، شنیدیم: صفت،
05:49
linguists,
98
349960
2240
زبان شناسان،
05:52
native language,
99
352320
2560
زبان مادری،
05:55
to get by,
100
355000
1840
گذراندن، اجباری، عزت
05:56
compulsory,
101
356960
1960
05:59
self-esteem,
102
359040
2520
نفس،
06:01
to converse with,
103
361680
2240
صحبت کردن با شما،
06:04
to give you the edge,
104
364040
2600
برتری دادن به شما،
06:06
to master,
105
366760
1680
تسلط،
06:08
to fit in.
106
368560
1360
تطبیق کردن.
06:10
Danke schön, Finn.
107
370040
1480
Danke schön، Finn.
06:11
Ja, bitte schön!
108
371640
1720
بله، بیت شون!
06:13
OK, well that's it for this programme.
109
373480
1720
خوب، برای این برنامه تمام شد.
06:15
Please join us soon again for 6 Minute English from BBC Learning English. Bye!
110
375320
5440
لطفاً به زودی دوباره برای 6 دقیقه انگلیسی از BBC Learning English به ما بپیوندید. خدا حافظ!
06:20
That was 6 Minute English from BBC Learning English dot com.
111
380880
4320
این 6 دقیقه انگلیسی از BBC Learning English dot com بود.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7