English Rewind - 6 Minute English: Learn 1,000 words

109,148 views ・ 2023-08-22

BBC Learning English


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video. Phụ đề được dịch là máy dịch.

00:00
Hello!
0
200
1360
Xin chào!
00:01
The programme you're about to listen to was first broadcast in February 2014
1
1680
5680
Chương trình mà bạn sắp nghe được phát sóng lần đầu tiên vào tháng 2 năm 2014
00:07
on the BBC Learning English website.
2
7480
3280
trên trang web BBC Learning English.
00:10
For more English language learning programmes and podcasts,
3
10880
3320
Để biết thêm các chương trình và podcast học tiếng Anh, hãy
00:14
search for BBC Learning English.
4
14320
3320
tìm kiếm BBC Learning English.
00:17
This is 6 Minute English from BBC Learning English dot com.
5
17760
4000
Đây là 6 Minute English từ BBC Learning English dot com.
00:21
Hello, I'm Rob. Welcome to 6 Minute English.
6
21880
3440
Xin chào, tôi là Rob. Chào mừng đến với 6 Minute English.
00:25
I'm joined today by Finn. Hello, Finn.
7
25440
1960
Hôm nay tôi có sự tham gia của Finn. Xin chào, Phần Lan.
00:27
Hello, Rob, or should I say 'ni hao', Rob?
8
27520
3360
Xin chào, Rob, hay tôi nên nói 'ni hao', Rob?
00:31
Oh, your Chinese is very impressive, Finn!
9
31000
2600
Ồ, tiếng Trung của bạn ấn tượng quá, Finn!
00:33
But I wonder how many more Chinese words you know? A thousand, perhaps?
10
33720
4040
Nhưng tôi tự hỏi bạn biết thêm bao nhiêu từ tiếng Trung nữa ? Một ngàn, có lẽ?
00:37
[speaks Chinese]
11
37760
5440
[speaks Chinese]
00:43
You're just showing off now, aren't you?
12
43200
2160
Bây giờ bạn chỉ đang thể hiện thôi phải không?
00:45
Not being able to speak a foreign language is a bit of a British 'trait'
13
45480
3840
Không nói được ngoại ngữ là một chút 'đặc điểm' của người Anh
00:49
or a particular British characteristic.
14
49440
2360
hoặc một đặc điểm riêng của người Anh.
00:51
We're not very good at it although Finn is an exception.
15
51920
3200
Chúng tôi không giỏi lắm mặc dù Finn là một ngoại lệ.
00:55
He can speak many foreign languages, can't you?
16
55240
2120
Anh ấy có thể nói được nhiều ngoại ngữ, phải không?
00:57
Well, not that many — a bit of German, some French, Polish, a little,
17
57480
5680
Chà, không nhiều lắm - một chút tiếng Đức, một chút tiếng Pháp, tiếng Ba Lan, một chút tiếng
01:03
Chinese, of course, Hokkien, a bit of Japanese.
18
63280
4160
Trung Quốc, tất nhiên, tiếng Phúc Kiến, một chút tiếng Nhật.
01:07
- I'm impressed. I'm very impressed. - Thank you.
19
67560
3040
- Tôi rất ấn tượng. Tôi rất ấn tượng. - Cảm ơn.
01:10
Well, now the rest of us Brits
20
70720
1640
Chà, bây giờ phần còn lại của người Anh chúng tôi
01:12
are being encouraged to learn at least 1,000 words of another language.
21
72480
4440
đang được khuyến khích học ít nhất 1.000 từ của một ngôn ngữ khác.
01:17
We'll talk more about that soon, but before I start learning my new words,
22
77040
3840
Chúng ta sẽ nói nhiều hơn về điều đó sớm thôi, nhưng trước khi tôi bắt đầu học từ mới,
01:21
— how about a question, Finn? — Très bien!
23
81000
2160
— một câu hỏi thì sao, Finn? - Très bien!
01:23
Do you know which is the second most spoken language in England?
24
83280
3360
Bạn có biết ngôn ngữ nào được nói nhiều thứ hai ở Anh không?
01:26
Is it a) Polish? b) Urdu? Or c) French?
25
86760
4480
Có phải là a) Tiếng Ba Lan không? b) Tiếng Urdu? Hay c) Tiếng Pháp?
01:31
I think I know this one, Rob.
26
91360
1920
Tôi nghĩ tôi biết cái này, Rob.
01:33
I'm going to say a) Polish.
27
93400
2280
Tôi sẽ nói a) Tiếng Ba Lan.
01:35
OK, well, as always, I'll let you know the answer at the end of programme.
28
95800
4000
OK, như mọi khi, tôi sẽ cho bạn biết câu trả lời vào cuối chương trình.
01:39
So, as I mentioned, the British are generally considered to be lazy linguists.
29
99920
4880
Vì vậy, như tôi đã đề cập, người Anh thường được coi là những nhà ngôn ngữ học lười biếng.
01:44
They just don't bother to learn another language.
30
104920
2600
Họ chỉ không bận tâm đến việc học một ngôn ngữ khác.
01:47
I guess the main reason is that when British people travel around the world,
31
107640
5480
Tôi đoán lý do chính là khi người Anh đi du lịch vòng quanh thế giới,
01:53
they find that English is spoken almost everywhere,
32
113240
2800
họ thấy rằng tiếng Anh được nói ở hầu hết mọi nơi,
01:56
so they 'get by', they survive, on just using their native language.
33
116160
5200
vì vậy họ 'vượt qua', họ tồn tại chỉ bằng cách sử dụng ngôn ngữ mẹ đẻ của mình.
02:01
Mm. And I think, in the past, the education system was to blame.
34
121480
3680
Ừm. Và tôi nghĩ, trong quá khứ, lỗi là ở hệ thống giáo dục.
02:05
Learning a foreign language was not 'compulsory'.
35
125280
2960
Học ngoại ngữ không phải là 'bắt buộc'.
02:08
It didn't have to be studied.
36
128360
1560
Nó không cần phải được nghiên cứu.
02:10
When I went to school, we didn't have to study languages to exam level,
37
130040
3960
Khi tôi đi học, chúng tôi không phải học ngôn ngữ để thi,
02:14
so I took the easy option and studied photography instead of French!
38
134120
4120
vì vậy tôi đã chọn lựa chọn dễ dàng và học nhiếp ảnh thay vì tiếng Pháp!
02:18
But, of course, I regret it now.
39
138360
1600
Nhưng tất nhiên bây giờ tôi rất hối hận.
02:20
But that wasn't the same for you, was it, Finn?
40
140080
1880
Nhưng điều đó không giống với anh, phải không Finn?
02:22
Well, at first, I didn't really like it,
41
142080
2200
Ồ, lúc đầu, tôi không thực sự thích nó,
02:24
but, you know, I love words, and then one day I discovered the Chinese language
42
144400
5680
nhưng, bạn biết đấy, tôi yêu từ ngữ, rồi một ngày tôi phát hiện ra tiếng Trung Quốc
02:30
and I thought, "Wow, this is fascinating,"
43
150200
2160
và tôi nghĩ, "Chà, điều này thật hấp dẫn,"
02:32
and it's a key to a whole new culture.
44
152480
2280
và đó là chìa khóa cho toàn bộ nền văn hóa mới.
02:34
Well, recently a campaign was launched
45
154880
2000
Chà, gần đây một chiến dịch đã được phát động
02:37
for those of us who didn't share your enthusiasm
46
157000
2360
dành cho những người trong chúng tôi không có cùng niềm đam mê với bạn
02:39
or have the opportunity to learn another language.
47
159480
3440
hoặc không có cơ hội học một ngôn ngữ khác.
02:43
The 1,000 Words campaign is encouraging everyone in the UK
48
163040
4320
Chiến dịch 1.000 từ đang khuyến khích mọi người ở Vương quốc Anh
02:47
to learn at least 1,000 words of another language.
49
167480
3200
học ít nhất 1.000 từ của một ngôn ngữ khác.
02:50
It hopes to help Britain increase international trade.
50
170800
3280
Nó hy vọng sẽ giúp Anh tăng cường thương mại quốc tế.
02:54
Mm and the group says that a vocabulary of 1,000 words
51
174200
4720
Mm và nhóm nói rằng vốn từ vựng 1.000 từ
02:59
would allow a speaker to hold a simple conversation. It sounds like a good idea.
52
179040
4760
sẽ cho phép người nói có thể tổ chức một cuộc trò chuyện đơn giản. Nghe có vẻ như là một ý tưởng hay.
03:03
Sí! Well, let's hear from the former England footballer and TV presenter,
53
183920
4840
Sí! Nào, hãy cùng nghe câu chuyện từ cựu cầu thủ bóng đá người Anh và người dẫn chương trình truyền hình,
03:08
Gary Lineker, who's supporting the campaign.
54
188880
3200
Gary Lineker, người đang ủng hộ chiến dịch.
03:12
Can you hear what three things he says learning another language gives you?
55
192200
4520
Bạn có thể nghe thấy ba điều anh ấy nói việc học một ngôn ngữ khác mang lại cho bạn không?
03:16
I think it gives you self-satisfaction and self-esteem
56
196840
3840
Tôi nghĩ điều đó mang lại cho bạn sự hài lòng và lòng tự trọng
03:20
if you can speak another language when you're travelling.
57
200800
2360
nếu bạn có thể nói một ngôn ngữ khác khi đi du lịch.
03:23
I think it also gives you an edge in a lot of different areas in the workplace,
58
203280
4960
Tôi nghĩ nó cũng mang lại cho bạn lợi thế trong nhiều lĩnh vực khác nhau ở nơi làm việc,
03:28
not just football.
59
208360
1000
không chỉ bóng đá.
03:29
So Gary Lineker says there are three things it gives you.
60
209480
3920
Vì vậy, Gary Lineker nói rằng nó mang lại cho bạn ba thứ.
03:33
It gives you self-satisfaction, firstly.
61
213520
4440
Trước hết, nó mang lại cho bạn sự tự hài lòng. Ý của
03:38
He means you feel good about learning a new skill.
62
218080
3160
anh ấy là bạn cảm thấy hài lòng khi học một kỹ năng mới.
03:41
But it can have negative meaning, self-satisfaction,
63
221360
3240
Nhưng nó có thể mang ý nghĩa tiêu cực, sự tự mãn,
03:44
that you are smug or pleased with yourself.
64
224720
2800
rằng bạn tự mãn hay hài lòng với chính mình.
03:47
I don't think he means that here though.
65
227640
1800
Tôi không nghĩ anh ấy có ý đó ở đây.
03:49
Yes. He also says it improves self-esteem,
66
229560
3480
Đúng. Ông cũng nói rằng nó cải thiện lòng tự trọng,
03:53
so you feel good about yourself and it boosts your confidence.
67
233160
3520
vì vậy bạn cảm thấy hài lòng về bản thân và nó nâng cao sự tự tin của bạn.
03:56
Imagine going on holiday to Spain
68
236800
1760
Hãy tưởng tượng bạn đang đi nghỉ ở Tây Ban Nha
03:58
and being able to converse with, or speak to, the locals.
69
238680
2920
và có thể trò chuyện hoặc nói chuyện với người dân địa phương.
04:01
Mm, feels good!
70
241720
1480
Mm, cảm thấy tốt!
04:03
And he also mentioned the economic benefits of speaking another language:
71
243320
4480
Và ông cũng đề cập đến lợi ích kinh tế của việc nói một ngôn ngữ khác:
04:07
it gives you the edge in the workplace.
72
247920
3600
nó mang lại cho bạn lợi thế ở nơi làm việc.
04:11
That means it gives you an advantage,
73
251640
2400
Điều đó có nghĩa là nó mang lại cho bạn một lợi thế,
04:14
especially if you are dealing with foreign companies.
74
254160
3520
đặc biệt nếu bạn đang làm việc với các công ty nước ngoài.
04:17
Mm, and it also shows politeness and respect for other people
75
257800
4440
Mm, và nó cũng thể hiện sự lịch sự và tôn trọng người khác
04:22
by showing that you've made an effort.
76
262360
2640
bằng cách thể hiện rằng bạn đã nỗ lực.
04:25
It's something another footballer, Gareth Bale, has tried to do.
77
265120
4120
Đó là điều mà một cầu thủ bóng đá khác, Gareth Bale, đã cố gắng thực hiện.
04:29
Last year, he signed for Real Madrid,
78
269360
2880
Năm ngoái, anh ấy ký hợp đồng với Real Madrid,
04:32
so he tried to master, or to be very good at, speaking Spanish,
79
272360
4920
vì vậy anh ấy đã cố gắng thành thạo hoặc nói rất giỏi tiếng Tây Ban Nha
04:37
so he could talk to his fans. This is how he got on.
80
277400
4640
để có thể nói chuyện với người hâm mộ. Đây là cách anh ấy tiếp tục.
04:42
[speaks Spanish]
81
282040
6720
[nói tiếng Tây Ban Nha]
04:48
— Muy bien! Impressive. — Impressive, yes.
82
288760
2760
— Muy bien! Ấn tượng. - Ấn tượng, vâng.
04:51
I think he was saying it was his dream to play for Real Madrid.
83
291640
4240
Tôi nghĩ anh ấy đang nói rằng ước mơ của anh ấy là được chơi cho Real Madrid.
04:56
Rob, your Spanish is very impressive too there.
84
296000
4120
Rob, tiếng Tây Ban Nha của bạn cũng rất ấn tượng.
05:00
But for Gareth Bale, speaking Spanish will help him fit in,
85
300120
4680
Nhưng đối với Gareth Bale, việc nói tiếng Tây Ban Nha sẽ giúp anh hòa nhập hơn,
05:04
perhaps make him more accepted by his teammates and his fans.
86
304920
4520
có lẽ khiến anh được các đồng đội và người hâm mộ chấp nhận hơn.
05:09
— But Finn, I have got a dilemma here. — OK.
87
309560
2240
— Nhưng Finn, tôi có một vấn đề nan giải ở đây. - ĐƯỢC RỒI.
05:11
There are so many languages in the world to learn. Which one should I learn first?
88
311920
4520
Có rất nhiều ngôn ngữ trên thế giới để học. Tôi nên học cái nào trước?
05:16
Maybe you could start with the UK's second most spoken language?
89
316560
5040
Có lẽ bạn có thể bắt đầu với ngôn ngữ được nói nhiều thứ hai ở Vương quốc Anh?
05:21
That's the question I posed to you earlier —
90
321720
2040
Đó là câu hỏi tôi đã đặt ra cho bạn trước đó -
05:23
what is Britain's second most spoken language.
91
323880
3040
ngôn ngữ được nói nhiều thứ hai ở Anh là gì.
05:27
— And I said Polish, Polski. — And, of course,
92
327040
4160
- Và tôi đã nói tiếng Ba Lan, tiếng Ba Lan. - Và tất nhiên là đúng,
05:31
yes, of course, you're right.
93
331320
1920
tất nhiên là bạn đúng.
05:33
According to the 2011 census, it is Polish.
94
333360
2480
Theo điều tra dân số năm 2011, đó là tiếng Ba Lan.
05:35
The census also found out that over 104 different languages are spoken in the UK.
95
335960
5960
Cuộc điều tra dân số cũng phát hiện ra rằng có hơn 104 ngôn ngữ khác nhau được sử dụng ở Anh.
05:42
Before we go, could you remind us of some of the English words we've heard today?
96
342040
3960
Trước khi đi, bạn có thể nhắc lại một số từ tiếng Anh chúng ta đã nghe hôm nay không?
05:46
Yes, we heard: trait,
97
346120
3720
Vâng, chúng tôi đã nghe: đặc điểm,
05:49
linguists,
98
349960
2240
nhà ngôn ngữ học,
05:52
native language,
99
352320
2560
ngôn ngữ mẹ đẻ, khả năng vượt
05:55
to get by,
100
355000
1840
qua,
05:56
compulsory,
101
356960
1960
bắt buộc, lòng
05:59
self-esteem,
102
359040
2520
tự trọng,
06:01
to converse with,
103
361680
2240
trò chuyện,
06:04
to give you the edge,
104
364040
2600
mang lại cho bạn lợi thế, thành
06:06
to master,
105
366760
1680
thạo,
06:08
to fit in.
106
368560
1360
hòa nhập.
06:10
Danke schön, Finn.
107
370040
1480
Danke schön, Finn.
06:11
Ja, bitte schön!
108
371640
1720
Vâng, bitte schön!
06:13
OK, well that's it for this programme.
109
373480
1720
OK, đó là tất cả cho chương trình này.
06:15
Please join us soon again for 6 Minute English from BBC Learning English. Bye!
110
375320
5440
Hãy sớm tham gia cùng chúng tôi trong chương trình 6 Minute English từ BBC Learning English. Tạm biệt!
06:20
That was 6 Minute English from BBC Learning English dot com.
111
380880
4320
Đó là 6 Minute English từ BBC Learning English dot com.
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7