English Rewind - 6 Minute English: Learn 1,000 words

111,141 views ・ 2023-08-22

BBC Learning English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs abaixo para reproduzir o vĂ­deo. As legendas traduzidas sĂŁo traduzidas automaticamente.

00:00
Hello!
0
200
1360
OlĂĄ!
00:01
The programme you're about to listen to was first broadcast in February 2014
1
1680
5680
O programa que vocĂȘ estĂĄ prestes a ouvir foi transmitido pela primeira vez em fevereiro de 2014
00:07
on the BBC Learning English website.
2
7480
3280
no site da BBC Learning English.
00:10
For more English language learning programmes and podcasts,
3
10880
3320
Para mais programas e podcasts de aprendizado de inglĂȘs,
00:14
search for BBC Learning English.
4
14320
3320
procure por BBC Learning English.
00:17
This is 6 Minute English from BBC Learning English dot com.
5
17760
4000
Este Ă© o 6 Minute English da BBC Learning English ponto com.
00:21
Hello, I'm Rob. Welcome to 6 Minute English.
6
21880
3440
OlĂĄ, eu sou Rob. Bem-vindo ao 6 Minute English.
00:25
I'm joined today by Finn. Hello, Finn.
7
25440
1960
Estou acompanhado hoje por Finn. OlĂĄ, Finn.
00:27
Hello, Rob, or should I say 'ni hao', Rob?
8
27520
3360
OlĂĄ, Rob, ou devo dizer 'ni hao', Rob?
00:31
Oh, your Chinese is very impressive, Finn!
9
31000
2600
Oh, seu chinĂȘs Ă© muito impressionante, Finn!
00:33
But I wonder how many more Chinese words you know? A thousand, perhaps?
10
33720
4040
Mas eu me pergunto quantas palavras chinesas vocĂȘ conhece? Mil, talvez?
00:37
[speaks Chinese]
11
37760
5440
[fala chinĂȘs]
00:43
You're just showing off now, aren't you?
12
43200
2160
VocĂȘ estĂĄ apenas se exibindo agora, nĂŁo Ă©?
00:45
Not being able to speak a foreign language is a bit of a British 'trait'
13
45480
3840
Não ser capaz de falar uma língua estrangeira é um pouco um 'traço' britùnico
00:49
or a particular British characteristic.
14
49440
2360
ou uma caracterĂ­stica britĂąnica particular.
00:51
We're not very good at it although Finn is an exception.
15
51920
3200
Não somos muito bons nisso, embora Finn seja uma exceção.
00:55
He can speak many foreign languages, can't you?
16
55240
2120
Ele pode falar muitas lĂ­nguas estrangeiras, nĂŁo Ă©?
00:57
Well, not that many — a bit of German, some French, Polish, a little,
17
57480
5680
Bem, nĂŁo muitos - um pouco de alemĂŁo, um pouco de francĂȘs, polonĂȘs, um pouco de
01:03
Chinese, of course, Hokkien, a bit of Japanese.
18
63280
4160
chinĂȘs, Ă© claro, Hokkien, um pouco de japonĂȘs.
01:07
- I'm impressed. I'm very impressed. - Thank you.
19
67560
3040
- Estou impressionado. Estou muito impressionado. - Obrigado.
01:10
Well, now the rest of us Brits
20
70720
1640
Bem, agora nĂłs, britĂąnicos,
01:12
are being encouraged to learn at least 1,000 words of another language.
21
72480
4440
estamos sendo encorajados a aprender pelo menos 1.000 palavras de outro idioma.
01:17
We'll talk more about that soon, but before I start learning my new words,
22
77040
3840
Falaremos mais sobre isso em breve, mas antes de começar a aprender minhas novas palavras,
01:21
— how about a question, Finn? — Trùs bien!
23
81000
2160
— que tal uma pergunta, Finn? — Trùs bien!
01:23
Do you know which is the second most spoken language in England?
24
83280
3360
VocĂȘ sabe qual Ă© a segunda lĂ­ngua mais falada na Inglaterra?
01:26
Is it a) Polish? b) Urdu? Or c) French?
25
86760
4480
É a) polonĂȘs? b) Urdu? Ou c) francĂȘs?
01:31
I think I know this one, Rob.
26
91360
1920
Acho que conheço este, Rob.
01:33
I'm going to say a) Polish.
27
93400
2280
Vou dizer a) polonĂȘs.
01:35
OK, well, as always, I'll let you know the answer at the end of programme.
28
95800
4000
OK, bem, como sempre, informarei a resposta no final do programa.
01:39
So, as I mentioned, the British are generally considered to be lazy linguists.
29
99920
4880
Então, como mencionei, os britùnicos são geralmente considerados linguistas preguiçosos.
01:44
They just don't bother to learn another language.
30
104920
2600
Eles simplesmente nĂŁo se preocupam em aprender outro idioma.
01:47
I guess the main reason is that when British people travel around the world,
31
107640
5480
Acho que o principal motivo Ă© que, quando os britĂąnicos viajam pelo mundo,
01:53
they find that English is spoken almost everywhere,
32
113240
2800
eles descobrem que o inglĂȘs Ă© falado em quase todos os lugares,
01:56
so they 'get by', they survive, on just using their native language.
33
116160
5200
entĂŁo eles 'sobrevivem', sobrevivem, apenas usando sua lĂ­ngua nativa.
02:01
Mm. And I think, in the past, the education system was to blame.
34
121480
3680
MilĂ­metros. E penso que, no passado, a culpa era do sistema educativo.
02:05
Learning a foreign language was not 'compulsory'.
35
125280
2960
Aprender uma língua estrangeira não era “obrigatório”.
02:08
It didn't have to be studied.
36
128360
1560
NĂŁo precisava ser estudado.
02:10
When I went to school, we didn't have to study languages to exam level,
37
130040
3960
Quando fui para a escola, não precisåvamos estudar línguas até o nível do exame,
02:14
so I took the easy option and studied photography instead of French!
38
134120
4120
entĂŁo optei pela opção mais fĂĄcil e estudei fotografia em vez de francĂȘs!
02:18
But, of course, I regret it now.
39
138360
1600
Mas, claro, me arrependo agora.
02:20
But that wasn't the same for you, was it, Finn?
40
140080
1880
Mas isso nĂŁo foi o mesmo para vocĂȘ, foi, Finn?
02:22
Well, at first, I didn't really like it,
41
142080
2200
Bem, no começo eu realmente não gostei,
02:24
but, you know, I love words, and then one day I discovered the Chinese language
42
144400
5680
mas, vocĂȘ sabe, eu amo palavras, e entĂŁo um dia descobri a lĂ­ngua chinesa
02:30
and I thought, "Wow, this is fascinating,"
43
150200
2160
e pensei: "Uau, isso Ă© fascinante",
02:32
and it's a key to a whole new culture.
44
152480
2280
e Ă© a chave para um todo nova cultura.
02:34
Well, recently a campaign was launched
45
154880
2000
Bem, recentemente foi lançada uma campanha
02:37
for those of us who didn't share your enthusiasm
46
157000
2360
para aqueles de nĂłs que nĂŁo compartilhamos do seu entusiasmo
02:39
or have the opportunity to learn another language.
47
159480
3440
ou nĂŁo tivemos a oportunidade de aprender outro idioma.
02:43
The 1,000 Words campaign is encouraging everyone in the UK
48
163040
4320
A campanha 1.000 Palavras incentiva todos no Reino Unido
02:47
to learn at least 1,000 words of another language.
49
167480
3200
a aprender pelo menos 1.000 palavras de outro idioma.
02:50
It hopes to help Britain increase international trade.
50
170800
3280
Espera ajudar a Grã-Bretanha a aumentar o comércio internacional.
02:54
Mm and the group says that a vocabulary of 1,000 words
51
174200
4720
Mm e o grupo dizem que um vocabulĂĄrio de 1.000 palavras
02:59
would allow a speaker to hold a simple conversation. It sounds like a good idea.
52
179040
4760
permitiria ao orador manter uma conversa simples. Parece ser uma boa ideia.
03:03
SĂ­! Well, let's hear from the former England footballer and TV presenter,
53
183920
4840
Si! Bem, vamos ouvir o ex- jogador de futebol inglĂȘs e apresentador de TV,
03:08
Gary Lineker, who's supporting the campaign.
54
188880
3200
Gary Lineker, que estĂĄ apoiando a campanha.
03:12
Can you hear what three things he says learning another language gives you?
55
192200
4520
VocĂȘ consegue ouvir quais sĂŁo as trĂȘs coisas que ele diz que aprender outro idioma lhe proporciona?
03:16
I think it gives you self-satisfaction and self-esteem
56
196840
3840
Acho que vocĂȘ fica satisfeito e com autoestima
03:20
if you can speak another language when you're travelling.
57
200800
2360
se vocĂȘ consegue falar outro idioma quando estĂĄ viajando.
03:23
I think it also gives you an edge in a lot of different areas in the workplace,
58
203280
4960
Acho que também oferece uma vantagem em muitas åreas diferentes do local de trabalho,
03:28
not just football.
59
208360
1000
nĂŁo apenas no futebol.
03:29
So Gary Lineker says there are three things it gives you.
60
209480
3920
EntĂŁo Gary Lineker diz que isso oferece trĂȘs coisas.
03:33
It gives you self-satisfaction, firstly.
61
213520
4440
Då-lhe auto-satisfação, em primeiro lugar.
03:38
He means you feel good about learning a new skill.
62
218080
3160
Ele quer dizer que vocĂȘ se sente bem em aprender uma nova habilidade.
03:41
But it can have negative meaning, self-satisfaction,
63
221360
3240
Mas pode ter um significado negativo, auto-satisfação,
03:44
that you are smug or pleased with yourself.
64
224720
2800
que vocĂȘ Ă© presunçoso ou satisfeito consigo mesmo.
03:47
I don't think he means that here though.
65
227640
1800
Eu nĂŁo acho que ele quis dizer isso aqui.
03:49
Yes. He also says it improves self-esteem,
66
229560
3480
Sim. Ele também diz que melhora a autoestima,
03:53
so you feel good about yourself and it boosts your confidence.
67
233160
3520
fazendo vocĂȘ se sentir bem consigo mesmo e aumentando sua confiança.
03:56
Imagine going on holiday to Spain
68
236800
1760
Imagine ir de férias para a Espanha
03:58
and being able to converse with, or speak to, the locals.
69
238680
2920
e poder conversar ou falar com os habitantes locais.
04:01
Mm, feels good!
70
241720
1480
Mm, Ă© bom!
04:03
And he also mentioned the economic benefits of speaking another language:
71
243320
4480
E ele também mencionou os benefícios econÎmicos de falar outro idioma:
04:07
it gives you the edge in the workplace.
72
247920
3600
isso lhe dĂĄ uma vantagem no local de trabalho.
04:11
That means it gives you an advantage,
73
251640
2400
Isso significa que lhe dĂĄ uma vantagem,
04:14
especially if you are dealing with foreign companies.
74
254160
3520
especialmente se vocĂȘ estiver lidando com empresas estrangeiras.
04:17
Mm, and it also shows politeness and respect for other people
75
257800
4440
Hum, e também mostra educação e respeito pelas outras pessoas,
04:22
by showing that you've made an effort.
76
262360
2640
mostrando que vocĂȘ se esforçou.
04:25
It's something another footballer, Gareth Bale, has tried to do.
77
265120
4120
É algo que outro jogador de futebol, Gareth Bale, tentou fazer. No
04:29
Last year, he signed for Real Madrid,
78
269360
2880
ano passado, ele assinou pelo Real Madrid,
04:32
so he tried to master, or to be very good at, speaking Spanish,
79
272360
4920
entĂŁo tentou dominar, ou ser muito bom, falar espanhol,
04:37
so he could talk to his fans. This is how he got on.
80
277400
4640
para poder falar com seus fĂŁs. Foi assim que ele se saiu.
04:42
[speaks Spanish]
81
282040
6720
[fala espanhol]
04:48
— Muy bien! Impressive. — Impressive, yes.
82
288760
2760
— Muy bien! Impressionante. — Impressionante, sim.
04:51
I think he was saying it was his dream to play for Real Madrid.
83
291640
4240
Acho que ele estava dizendo que era seu sonho jogar no Real Madrid.
04:56
Rob, your Spanish is very impressive too there.
84
296000
4120
Rob, seu espanhol é muito impressionante também.
05:00
But for Gareth Bale, speaking Spanish will help him fit in,
85
300120
4680
Mas para Gareth Bale, falar espanhol o ajudarĂĄ a se encaixar,
05:04
perhaps make him more accepted by his teammates and his fans.
86
304920
4520
talvez o torne mais aceito por seus companheiros de equipe e fĂŁs.
05:09
— But Finn, I have got a dilemma here. — OK.
87
309560
2240
— Mas Finn, estou com um dilema aqui. - OK.
05:11
There are so many languages in the world to learn. Which one should I learn first?
88
311920
4520
Existem tantos idiomas no mundo para aprender. Qual devo aprender primeiro?
05:16
Maybe you could start with the UK's second most spoken language?
89
316560
5040
Talvez vocĂȘ possa começar com a segunda lĂ­ngua mais falada do Reino Unido?
05:21
That's the question I posed to you earlier —
90
321720
2040
Essa Ă© a pergunta que fiz a vocĂȘ antes -
05:23
what is Britain's second most spoken language.
91
323880
3040
qual Ă© a segunda lĂ­ngua mais falada na GrĂŁ-Bretanha.
05:27
— And I said Polish, Polski. — And, of course,
92
327040
4160
— E eu disse polonĂȘs, polski. — E, claro,
05:31
yes, of course, you're right.
93
331320
1920
sim, claro, vocĂȘ tem razĂŁo.
05:33
According to the 2011 census, it is Polish.
94
333360
2480
De acordo com o censo de 2011, Ă© polaco.
05:35
The census also found out that over 104 different languages are spoken in the UK.
95
335960
5960
O censo também descobriu que mais de 104 idiomas diferentes são falados no Reino Unido.
05:42
Before we go, could you remind us of some of the English words we've heard today?
96
342040
3960
Antes de irmos, vocĂȘ poderia nos lembrar algumas das palavras em inglĂȘs que ouvimos hoje?
05:46
Yes, we heard: trait,
97
346120
3720
Sim, ouvimos: traço,
05:49
linguists,
98
349960
2240
linguistas,
05:52
native language,
99
352320
2560
lĂ­ngua nativa,
05:55
to get by,
100
355000
1840
para sobreviver,
05:56
compulsory,
101
356960
1960
obrigatĂłrio,
05:59
self-esteem,
102
359040
2520
auto-estima,
06:01
to converse with,
103
361680
2240
para conversar, para
06:04
to give you the edge,
104
364040
2600
lhe dar vantagem,
06:06
to master,
105
366760
1680
para dominar,
06:08
to fit in.
106
368560
1360
para se encaixar.
06:10
Danke schön, Finn.
107
370040
1480
Danke schön, Finn.
06:11
Ja, bitte schön!
108
371640
1720
Ja, bitte schön!
06:13
OK, well that's it for this programme.
109
373480
1720
OK, bem, Ă© isso para este programa.
06:15
Please join us soon again for 6 Minute English from BBC Learning English. Bye!
110
375320
5440
Junte-se a nĂłs em breve para o 6 Minute English da BBC Learning English. Tchau!
06:20
That was 6 Minute English from BBC Learning English dot com.
111
380880
4320
Isso foi 6 Minute English da BBC Learning English ponto com.
Sobre este site

Este sĂ­tio irĂĄ apresentar-lhe vĂ­deos do YouTube que sĂŁo Ășteis para a aprendizagem do inglĂȘs. VerĂĄ liçÔes de inglĂȘs ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs apresentadas em cada pĂĄgina de vĂ­deo para reproduzir o vĂ­deo a partir daĂ­. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vĂ­deo. Se tiver quaisquer comentĂĄrios ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulĂĄrio de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7