Hacking help for US elections - 6 Minute English

57,197 views ・ 2020-10-15

BBC Learning English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:07
Hello. This is 6 Minute English from
0
7180
2620
سلام. این 6 دقیقه انگلیسی از
00:09
BBC Learning English. I'm Rob.
1
9800
2320
BBC Learning English است. من راب هستم.
00:12
And I'm Sam.
2
12120
1120
و من سام هستم
00:13
When it comes to US presidential
3
13240
1620
وقتی نوبت به انتخابات ریاست جمهوری آمریکا می رسد
00:14
elections, some are more
4
14860
2187
، برخی از آنها
00:17
dramatic than others.
5
17047
1913
دراماتیک تر از بقیه هستند.
00:18
But few elections have been as
6
18970
1803
اما تعداد کمی از انتخابات به
00:20
controversial as this November's
7
20773
1959
اندازه رقابت نوامبر امسال
00:22
contest between current president
8
22732
1408
بین رئیس جمهور فعلی
00:24
Trump and his Democratic
9
24140
1996
ترامپ و رقیب دموکرات
00:26
rival, Joe Biden.
10
26136
1414
او، جو بایدن، بحث برانگیز بوده است.
00:27
In America, where many votes are cast
11
27550
2164
در آمریکا که بسیاری از آرا به
00:29
digitally, there is a risk of
12
29714
1727
صورت دیجیتالی داده می شود، خطر
00:31
cyber-attacks on election
13
31441
1489
حملات سایبری در روز انتخابات وجود دارد
00:32
day and with so much depending on
14
32930
2164
و با توجه به نتیجه بسیار زیاد
00:35
the result, US election
15
35094
1542
، مقامات انتخابات آمریکا
00:36
officials are worried.
16
36636
1474
نگران هستند.
00:38
In this programme we'll be hearing
17
38110
1920
در این برنامه ما در
00:40
about plans to preven
18
40030
1234
مورد برنامه هایی برای
00:41
election cyber-attacks which
19
41264
1646
جلوگیری از حملات سایبری انتخاباتی خواهیم شنید که
00:42
involve election officials working with
20
42910
2730
شامل کار مقامات انتخاباتی
00:45
a very unusual group of people:
21
45640
2540
با گروه بسیار غیرعادی از مردم است:
00:48
volunteer hackers.
22
48180
1960
هکرهای داوطلب.
00:50
Volunteers are people who work willingly,
23
50140
2800
داوطلبان افرادی هستند که با میل و رغبت کار می کنند،
00:52
without being paid...
24
52940
1460
بدون اینکه دستمزد دریافت کنند...
00:54
... and hackers are people who break
25
54400
1950
... و هکرها افرادی هستند که
00:56
into computer systems without
26
56350
1828
بدون اجازه به سیستم های کامپیوتری نفوذ می
00:58
permission in order to find
27
58178
1702
کنند تا اطلاعات پیدا کنند
00:59
information or do something illegal.
28
59880
2370
یا کاری غیرقانونی انجام دهند.
01:02
But cyber-attacks from hackers
29
62250
1990
اما حملات سایبری
01:04
are not the only threat to fair
30
64240
2093
هکرها تنها تهدیدی برای
01:06
and democratic elections.
31
66333
1687
انتخابات عادلانه و دموکراتیک نیست.
01:08
In 2000 the presidential race between
32
68020
2960
در سال 2000 رقابت ریاست جمهوری بین
01:10
Al Gore and George W. Bush ended
33
70980
2606
ال گور و جورج دبلیو بوش
01:13
in recounts and disputes
34
73586
1954
به بازشماری و اختلاف
01:15
over missing votes. George Bush
35
75540
2320
بر سر آرای از دست رفته پایان یافت. جورج بوش
01:17
became the first modern president
36
77860
1750
اولین رئیس جمهور مدرنی
01:19
to win the election
37
79610
1220
شد که
01:20
despite gaining fewer popular votes than
38
80830
2800
علیرغم کسب آرای مردمی کمتری نسبت
01:23
his opponent - but how many
39
83630
1934
به رقیب خود در انتخابات پیروز شد - اما چند نفر
01:25
fewer? That's our
40
85564
1217
کمتر؟ این
01:26
quiz question - how many fewer votes did
41
86781
2765
سوال مسابقه ماست -
01:29
Bush win than Gore in the 2000
42
89546
2114
بوش چند رای کمتر از گور در انتخابات ریاست جمهوری آمریکا در سال 2000 به دست
01:31
American presidential
43
91660
1480
01:33
election? Was it: a) half a million votes?,
44
93140
3475
آورد؟ آیا این بود: الف) نیم میلیون رأی؟،
01:36
b) a million votes?,
45
96615
1535
ب) یک میلیون رأی؟،
01:38
or c) two million votes?
46
98150
2370
یا ج) دو میلیون رأی؟
01:40
I'll say b) a million votes.
47
100520
2670
من می گویم ب) یک میلیون رای.
01:43
OK, we'll find out later. Now, the project
48
103190
3590
باشه بعدا متوجه میشیم اکنون، پروژه ای
01:46
Sam mentioned, where official
49
106780
1636
که سام به آن اشاره کرد، که در آن
01:48
administrators team up with
50
108420
1660
مدیران رسمی با
01:50
expert volunteers to keep the election
51
110080
2220
داوطلبان متخصص برای ایمن نگه داشتن انتخابات همکاری می کنند
01:52
secure, is called The Election
52
112300
2440
، The Election
01:54
Cyber Surge.
53
114740
1480
Cyber ​​Surge نام دارد.
01:56
BBC World Service programme Digital
54
116220
2480
برنامه سرویس جهانی بی‌بی‌سی
01:58
Planet met up with project
55
118700
2260
سیاره دیجیتال با سازمان‌دهنده پروژه مایا ورمن ملاقات کرد
02:00
organiser Maya Worman
56
120965
1654
02:02
to discuss the importance of keeping
57
122620
2260
تا در مورد اهمیت دور نگه
02:04
the election free from interference.
58
124880
2760
داشتن انتخابات از تداخل صحبت کند.
02:07
Any attempt to manipulate or interfere
59
127640
2420
هرگونه تلاش برای دستکاری یا مداخله
02:10
with election infrastructures -
60
130060
1759
در زیرساخت‌های انتخاباتی
02:11
the machines or the
61
131819
851
- ماشین‌ها یا
02:12
information sets that determine
62
132670
1948
مجموعه‌های اطلاعاتی که تعیین می‌کنند
02:14
who is eligible to vote and
63
134618
1731
چه کسی واجد شرایط رای دادن و
02:16
where - undermines the
64
136349
1411
کجاست - حق رای را تضعیف می‌کند
02:17
right to vote. And it puts burdens on
65
137760
2060
. و باری بر دوش
02:19
voters and it impacts public
66
139820
1620
رأی دهندگان وارد می کند و بر اعتماد عمومی تأثیر می گذارد
02:21
confidence; and high-profile
67
141440
2040
. و
02:23
elections, especially like the one coming
68
143480
1880
انتخابات پرمخاطب، به ویژه مانند انتخاباتی که در
02:25
up, heighten the types of risks that we're
69
145360
1860
راه است، انواع خطراتی را که ما در مورد آن صحبت می کنیم، افزایش می دهد
02:27
talking about.
70
147220
940
.
02:28
You can only vote in an election
71
148740
2240
شما فقط در صورتی می توانید در انتخابات رای دهید
02:30
if you are eligible - qualified by
72
150995
2213
که واجد شرایط باشید - با
02:33
having the necessary
73
153208
1302
داشتن شرایط لازم
02:34
requirements, for example being a US
74
154510
2542
، به عنوان مثال یک شهروند ایالات متحده
02:37
citizen who's aged 18 or over.
75
157052
2118
با سن 18 سال یا بیشتر، واجد شرایط باشید.
02:39
It's up to each of the eight thousand local
76
159170
2718
این به هر یک از هشت هزار
02:41
jurisdictions around the United States to
77
161888
2592
حوزه قضایی محلی در سراسر ایالات متحده بستگی
02:44
keep their area free from cyber-attacks
78
164480
2952
دارد که منطقه خود را از حملات سایبری
02:47
and misinformation - risks which
79
167440
2060
و اطلاعات نادرست دور نگه دارند - خطراتی که
02:49
have increased
80
169500
1480
به
02:50
because the coming election is
81
170989
1810
دلیل پرمخاطب بودن انتخابات آینده افزایش یافته است
02:52
so high-profile - attracting a lot of
82
172799
2270
-
02:55
attention and interest
83
175069
1350
توجه و علاقه زیادی را
02:56
from newspapers and the public.
84
176419
2250
از روزنامه ها و روزنامه ها به خود جلب کرده است. عموم.
02:58
The Cyber Surge project to put expert
85
178669
2658
هدف پروژه Cyber ​​Surge برای
03:01
volunteers in touch with local
86
181327
2194
برقراری ارتباط داوطلبان متخصص با
03:03
officials aims to prevent
87
183521
1828
مقامات محلی جلوگیری از
03:05
these risks. It covers everything from
88
185349
2541
این خطرات است. این شامل همه چیز می شود، از
03:07
making sure administrators are
89
187890
2042
اطمینان از اینکه مدیران
03:09
using the latest anti-virus
90
189932
1837
از جدیدترین
03:11
software to more serious
91
191769
1351
نرم افزار ضد ویروس استفاده می کنند تا تهدیدهای جدی تر
03:13
threats from troublemakers.
92
193120
1720
از سوی مشکل سازان.
03:14
Now that's got me thinking actually, Rob.
93
194840
2520
حالا این مرا به فکر واداشت، راب.
03:17
Suppose I'm a troublemaker
94
197374
1763
فرض کنید من یک مشکل ساز هستم
03:19
who wants to influence
95
199137
1492
که می خواهم بر
03:20
the election result - so I sign up as
96
200629
2717
نتیجه انتخابات تأثیر بگذارم - بنابراین به عنوان یک داوطلب ثبت نام می کنم
03:23
a volunteer and gain access
97
203346
2019
و
03:25
to all kinds of information.
98
205365
2094
به انواع اطلاعات دسترسی پیدا می کنم.
03:27
How do we know that the volunteers
99
207459
1832
چگونه بفهمیم داوطلبانی
03:29
who sign up are trustworthy?
100
209291
1508
که ثبت نام می کنند قابل اعتماد هستند؟
03:30
That's a good question, Sam, and one
101
210799
2321
این سوال خوبی است، سام، و یکی از سوالاتی
03:33
that BBC World Service programme,
102
213120
2172
که برنامه سرویس جهانی بی‌بی‌سی،
03:35
Digital Planet,
103
215300
979
Digital Planet
03:36
put to Maya Worman:
104
216280
1500
، به مایا ورمن می‌دهد
03:38
The expectation is not that the volunteer
105
218420
2420
: انتظار این نیست که داوطلب
03:40
will have the keys to the
106
220840
1440
به هر طریقی کلیدهای
03:42
castle by any means,
107
222280
1320
قلعه را در اختیار داشته باشد،
03:43
more that they will have an open dialogue
108
223600
1880
بیشتر این است که آنها یک گفت‌وگوی باز
03:45
with an election administrator
109
225480
1260
داشته باشند. یک مدیر انتخاباتی
03:46
who wants to
110
226740
900
که می خواهد
03:47
know more to explore cybersecurity
111
227640
2660
بیشتر بداند تا پیشرفت های امنیت سایبری را
03:50
enhancements in general or specifically.
112
230300
2560
به طور کلی یا خاص بررسی کند.
03:52
Volunteers are carefully selected
113
232860
2480
داوطلبان
03:55
according to their experience
114
235340
1920
با توجه به تجربه
03:57
and skills in cybersecurity -
115
237260
2080
و مهارت‌هایشان در امنیت سایبری با دقت انتخاب می‌شوند -
03:59
measures that help organisations and
116
239340
2320
اقداماتی که به سازمان‌ها و کشورها کمک می‌کند
04:01
countries keep their computer
117
241669
1905
04:03
information safe against
118
243574
1576
اطلاعات رایانه‌شان را در برابر
04:05
crimes and attacks carried out
119
245150
2010
جرائم و حملاتی که از طریق اینترنت انجام می‌شوند، ایمن نگه دارند
04:07
through the internet.
120
247160
1660
.
04:08
Volunteers share their expert advice by
121
248820
2100
داوطلبان توصیه های تخصصی خود را با
04:10
talking with election officials.
122
250920
1900
صحبت با مقامات انتخاباتی به اشتراک می گذارند.
04:12
They won't be given
123
252820
1039
به آنها امکان
04:13
access to sensitive information so they
124
253859
2538
دسترسی به اطلاعات حساس داده نمی شود، بنابراین
04:16
won't have the keys to the
125
256397
1725
کلید قلعه را در اختیار نخواهند داشت
04:18
castle - an idiom meaning
126
258122
1658
- اصطلاحی به معنای
04:19
to possess information or knowledge
127
259780
2120
داشتن اطلاعات یا دانش
04:21
which gives the possessor
128
261900
1400
که به مالک
04:23
access to power.
129
263300
1380
امکان دسترسی به قدرت را می دهد.
04:24
All of which means that the 2020 election
130
264680
2460
همه اینها به این معنی است که
04:27
result will, hopefully,
131
267140
1760
نتیجه انتخابات 2020، امیدوارم
04:28
be accepted by everyone.
132
268900
1880
مورد قبول همه قرار گیرد.
04:30
Unlike the situation twenty years ago.
133
270780
2360
برخلاف وضعیت بیست سال پیش.
04:33
Ah, you mean our quiz question, Rob,
134
273140
2000
آه، منظور شما سوال مسابقه ما، راب،
04:35
about the 2000 US presidential
135
275140
2020
در مورد انتخابات ریاست جمهوری ایالات متحده در سال 2000 است
04:37
election which George
136
277160
1290
که جورج
04:38
W. Bush won despite securing fewer
137
278450
2527
دبلیو بوش علیرغم کسب
04:40
votes than his opponent.
138
280977
1783
آرای کمتر از رقیب خود، برنده شد.
04:42
I asked you how many fewer votes Bush
139
282760
2844
من از شما پرسیدم که بوش چند
04:45
won than Al Gore that year.
140
285604
2076
رای کمتر از ال گور در آن سال کسب کرد؟
04:47
And I said b) a million votes.
141
287680
2920
و گفتم ب) یک میلیون رای.
04:50
But in fact, it was even closer - just
142
290600
2800
اما در واقع، حتی نزدیکتر بود - فقط
04:53
a) half a million votes in Florida.
143
293400
3800
الف) نیم میلیون رای در فلوریدا.
04:57
In this programme we've been looking
144
297200
1800
در این برنامه ما منتظر
04:59
ahead to the US presidential elections
145
299000
2240
انتخابات ریاست جمهوری ایالات متحده
05:01
and its cybersecurity -
146
301240
1600
و امنیت سایبری آن هستیم -
05:02
measures taken to protect countries
147
302840
2220
اقداماتی که برای محافظت از کشورها
05:05
and their computer information
148
305060
1841
و اطلاعات رایانه ای آنها
05:06
against online
149
306901
859
در برابر
05:07
crimes and attacks.
150
307760
2150
جنایات و حملات آنلاین انجام شده است.
05:09
The Cyber Surge project aims to put
151
309910
2325
پروژه Cyber ​​Surge با هدف برقراری
05:12
officials in touch with volunteers -
152
312235
2439
ارتباط مقامات با داوطلبان -
05:14
people who work
153
314674
1016
افرادی که
05:15
for free, who also happen to be expert
154
315690
2717
به صورت رایگان کار می کنند، هکرهای متخصص نیز هستند
05:18
hackers - people who break into
155
318407
2264
- افرادی که بدون اجازه به
05:20
computer systems
156
320671
1169
سیستم های رایانه ای نفوذ می
05:21
without permission.
157
321840
1000
کنند.
05:22
But the idea isn't to commit election crime
158
322840
3152
اما ایده ارتکاب جرم انتخاباتی نیست
05:25
- rather to prevent it by making sure only
159
325992
3078
- بلکه جلوگیری از آن با اطمینان از اینکه فقط
05:29
those who are eligible - or qualified -
160
329070
3010
کسانی که واجد شرایط هستند - یا واجد شرایط -
05:32
to vote do so.
161
332080
1840
برای رای دادن این کار را انجام می دهند.
05:33
The project was set up because
162
333920
2160
این پروژه به این دلیل راه اندازی شد که
05:36
the November 2020 election has become
163
336080
2820
انتخابات نوامبر 2020
05:38
so high-profile - attracting
164
338900
2010
بسیار پرطرفدار شده است -
05:40
a lot of attention and interest from
165
340910
2302
توجه و علاقه زیادی را از
05:43
the public and the media.
166
343212
1598
سوی مردم و رسانه ها به خود جلب کرد.
05:44
And of course the volunteers themselves
167
344810
2143
و البته خود داوطلبان
05:46
are carefully chosen to
168
346953
1290
با دقت انتخاب شده اند تا
05:48
be impartial experts who
169
348243
1347
کارشناسان بی طرفی باشند که
05:49
give advice without holding the keys to
170
349590
2778
بدون در دست داشتن کلیدهای قلعه مشاوره می دهند
05:52
the castle - an idiom
171
352368
1527
- اصطلاحی
05:53
about possessing information
172
353895
2035
در مورد داشتن اطلاعاتی
05:55
which gives access to power.
173
355930
1660
که به قدرت دسترسی می دهد.
05:57
What's certain is that the world will be
174
357590
2726
آنچه مسلم است این است که جهان
06:00
watching this election, so if you're eligible,
175
360316
3134
این انتخابات را تماشا خواهد کرد، بنابراین اگر واجد شرایط هستید،
06:03
remember to vote.
176
363450
1390
به یاد داشته باشید که رای دهید.
06:04
And remember to join us again soon.
177
364840
2240
و به یاد داشته باشید که به زودی دوباره به ما بپیوندید.
06:07
Bye for now!
178
367080
920
فعلا خداحافظ!
06:08
Bye bye!
179
368000
1000
خداحافظ!
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7