Hacking help for US elections - 6 Minute English

57,197 views ・ 2020-10-15

BBC Learning English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:07
Hello. This is 6 Minute English from
0
7180
2620
Olá. Este é o 6 Minute English da
00:09
BBC Learning English. I'm Rob.
1
9800
2320
BBC Learning English. Eu sou Rob.
00:12
And I'm Sam.
2
12120
1120
E eu sou Sam.
00:13
When it comes to US presidential
3
13240
1620
Quando se trata de eleições presidenciais nos Estados Unidos
00:14
elections, some are more
4
14860
2187
, algumas são mais
00:17
dramatic than others.
5
17047
1913
dramáticas do que outras.
00:18
But few elections have been as
6
18970
1803
Mas poucas eleições foram tão
00:20
controversial as this November's
7
20773
1959
controversas quanto a disputa de novembro
00:22
contest between current president
8
22732
1408
entre o atual presidente
00:24
Trump and his Democratic
9
24140
1996
Trump e seu
00:26
rival, Joe Biden.
10
26136
1414
rival democrata, Joe Biden.
00:27
In America, where many votes are cast
11
27550
2164
Nos Estados Unidos, onde muitos votos são dados
00:29
digitally, there is a risk of
12
29714
1727
digitalmente, existe o risco de
00:31
cyber-attacks on election
13
31441
1489
ataques cibernéticos no
00:32
day and with so much depending on
14
32930
2164
dia das eleições e, com tanta dependência do
00:35
the result, US election
15
35094
1542
resultado, as autoridades eleitorais americanas
00:36
officials are worried.
16
36636
1474
estão preocupadas.
00:38
In this programme we'll be hearing
17
38110
1920
Neste programa, ouviremos
00:40
about plans to preven
18
40030
1234
sobre planos para prevenir
00:41
election cyber-attacks which
19
41264
1646
ataques cibernéticos eleitorais que
00:42
involve election officials working with
20
42910
2730
envolvem funcionários eleitorais trabalhando com
00:45
a very unusual group of people:
21
45640
2540
um grupo muito incomum de pessoas:
00:48
volunteer hackers.
22
48180
1960
hackers voluntários.
00:50
Volunteers are people who work willingly,
23
50140
2800
Voluntários são pessoas que trabalham de boa vontade,
00:52
without being paid...
24
52940
1460
sem serem pagos... ...
00:54
... and hackers are people who break
25
54400
1950
e hackers são pessoas que
00:56
into computer systems without
26
56350
1828
invadem sistemas de computador sem
00:58
permission in order to find
27
58178
1702
permissão para encontrar
00:59
information or do something illegal.
28
59880
2370
informações ou fazer algo ilegal.
01:02
But cyber-attacks from hackers
29
62250
1990
Mas os ataques cibernéticos de hackers
01:04
are not the only threat to fair
30
64240
2093
não são a única ameaça a
01:06
and democratic elections.
31
66333
1687
eleições justas e democráticas.
01:08
In 2000 the presidential race between
32
68020
2960
Em 2000, a corrida presidencial entre
01:10
Al Gore and George W. Bush ended
33
70980
2606
Al Gore e George W. Bush terminou
01:13
in recounts and disputes
34
73586
1954
em recontagens e disputas
01:15
over missing votes. George Bush
35
75540
2320
sobre votos perdidos. George Bush se
01:17
became the first modern president
36
77860
1750
tornou o primeiro presidente moderno
01:19
to win the election
37
79610
1220
a vencer a eleição,
01:20
despite gaining fewer popular votes than
38
80830
2800
apesar de ganhar menos votos populares do que
01:23
his opponent - but how many
39
83630
1934
seu oponente - mas quantos
01:25
fewer? That's our
40
85564
1217
menos? Essa é a nossa
01:26
quiz question - how many fewer votes did
41
86781
2765
pergunta do questionário - quantos votos a menos
01:29
Bush win than Gore in the 2000
42
89546
2114
Bush ganhou do que Gore nas eleições
01:31
American presidential
43
91660
1480
presidenciais americanas de 2000
01:33
election? Was it: a) half a million votes?,
44
93140
3475
? Foi: a) meio milhão de votos?,
01:36
b) a million votes?,
45
96615
1535
b) um milhão de votos?,
01:38
or c) two million votes?
46
98150
2370
ou c) dois milhões de votos?
01:40
I'll say b) a million votes.
47
100520
2670
Direi b) um milhão de votos.
01:43
OK, we'll find out later. Now, the project
48
103190
3590
OK, descobriremos mais tarde. Agora, o projeto que
01:46
Sam mentioned, where official
49
106780
1636
Sam mencionou, onde
01:48
administrators team up with
50
108420
1660
administradores oficiais se unem a
01:50
expert volunteers to keep the election
51
110080
2220
voluntários especialistas para manter a segurança da eleição
01:52
secure, is called The Election
52
112300
2440
, é chamado The Election
01:54
Cyber Surge.
53
114740
1480
Cyber ​​Surge.
01:56
BBC World Service programme Digital
54
116220
2480
O programa do Serviço Mundial da BBC, Digital
01:58
Planet met up with project
55
118700
2260
Planet, reuniu-se com a
02:00
organiser Maya Worman
56
120965
1654
organizadora do projeto, Maya Worman,
02:02
to discuss the importance of keeping
57
122620
2260
para discutir a importância de manter
02:04
the election free from interference.
58
124880
2760
a eleição livre de interferências.
02:07
Any attempt to manipulate or interfere
59
127640
2420
Qualquer tentativa de manipular ou interferir nas
02:10
with election infrastructures -
60
130060
1759
infraestruturas eleitorais -
02:11
the machines or the
61
131819
851
as máquinas ou os
02:12
information sets that determine
62
132670
1948
conjuntos de informações que determinam
02:14
who is eligible to vote and
63
134618
1731
quem é elegível para votar e
02:16
where - undermines the
64
136349
1411
onde - prejudica o
02:17
right to vote. And it puts burdens on
65
137760
2060
direito de voto. E sobrecarrega os
02:19
voters and it impacts public
66
139820
1620
eleitores e afeta a
02:21
confidence; and high-profile
67
141440
2040
confiança do público; e eleições de alto nível
02:23
elections, especially like the one coming
68
143480
1880
, especialmente como a
02:25
up, heighten the types of risks that we're
69
145360
1860
próxima, aumentam os tipos de riscos de que estamos
02:27
talking about.
70
147220
940
falando.
02:28
You can only vote in an election
71
148740
2240
Você só pode votar em uma eleição
02:30
if you are eligible - qualified by
72
150995
2213
se for elegível - qualificado por
02:33
having the necessary
73
153208
1302
ter os
02:34
requirements, for example being a US
74
154510
2542
requisitos necessários, por exemplo, ser um
02:37
citizen who's aged 18 or over.
75
157052
2118
cidadão americano com 18 anos ou mais.
02:39
It's up to each of the eight thousand local
76
159170
2718
Cabe a cada uma das oito mil
02:41
jurisdictions around the United States to
77
161888
2592
jurisdições locais nos Estados Unidos
02:44
keep their area free from cyber-attacks
78
164480
2952
manter sua área livre de ataques cibernéticos
02:47
and misinformation - risks which
79
167440
2060
e desinformação - riscos que
02:49
have increased
80
169500
1480
aumentaram
02:50
because the coming election is
81
170989
1810
porque a próxima eleição é
02:52
so high-profile - attracting a lot of
82
172799
2270
tão importante - atraindo muita
02:55
attention and interest
83
175069
1350
atenção e interesse
02:56
from newspapers and the public.
84
176419
2250
de jornais e o público.
02:58
The Cyber Surge project to put expert
85
178669
2658
O projeto Cyber ​​Surge para colocar
03:01
volunteers in touch with local
86
181327
2194
voluntários especialistas em contato com
03:03
officials aims to prevent
87
183521
1828
autoridades locais visa prevenir
03:05
these risks. It covers everything from
88
185349
2541
esses riscos. Abrange tudo, desde
03:07
making sure administrators are
89
187890
2042
garantir que os administradores estejam
03:09
using the latest anti-virus
90
189932
1837
usando o software antivírus mais recente
03:11
software to more serious
91
191769
1351
até ameaças mais sérias
03:13
threats from troublemakers.
92
193120
1720
de criadores de problemas.
03:14
Now that's got me thinking actually, Rob.
93
194840
2520
Agora isso me fez pensar, na verdade, Rob.
03:17
Suppose I'm a troublemaker
94
197374
1763
Suponha que eu seja um encrenqueiro
03:19
who wants to influence
95
199137
1492
que quer influenciar
03:20
the election result - so I sign up as
96
200629
2717
o resultado da eleição - então me inscrevo como
03:23
a volunteer and gain access
97
203346
2019
voluntário e ganho acesso
03:25
to all kinds of information.
98
205365
2094
a todo tipo de informação.
03:27
How do we know that the volunteers
99
207459
1832
Como sabemos que os voluntários
03:29
who sign up are trustworthy?
100
209291
1508
que se inscrevem são confiáveis?
03:30
That's a good question, Sam, and one
101
210799
2321
Essa é uma boa pergunta, Sam, e aquela
03:33
that BBC World Service programme,
102
213120
2172
que o programa do Serviço Mundial da BBC,
03:35
Digital Planet,
103
215300
979
Digital Planet,
03:36
put to Maya Worman:
104
216280
1500
fez a Maya Worman:
03:38
The expectation is not that the volunteer
105
218420
2420
A expectativa não é que o voluntário
03:40
will have the keys to the
106
220840
1440
tenha as chaves do
03:42
castle by any means,
107
222280
1320
castelo de qualquer maneira,
03:43
more that they will have an open dialogue
108
223600
1880
mas que eles tenham um diálogo aberto
03:45
with an election administrator
109
225480
1260
com um administrador eleitoral
03:46
who wants to
110
226740
900
que deseja
03:47
know more to explore cybersecurity
111
227640
2660
saber mais para explorar os
03:50
enhancements in general or specifically.
112
230300
2560
aprimoramentos de segurança cibernética em geral ou especificamente. Os
03:52
Volunteers are carefully selected
113
232860
2480
voluntários são cuidadosamente selecionados
03:55
according to their experience
114
235340
1920
de acordo com sua experiência
03:57
and skills in cybersecurity -
115
237260
2080
e habilidades em segurança cibernética -
03:59
measures that help organisations and
116
239340
2320
medidas que ajudam organizações e
04:01
countries keep their computer
117
241669
1905
países a manter suas
04:03
information safe against
118
243574
1576
informações de computador seguras contra
04:05
crimes and attacks carried out
119
245150
2010
crimes e ataques realizados
04:07
through the internet.
120
247160
1660
pela internet.
04:08
Volunteers share their expert advice by
121
248820
2100
Voluntários compartilham seus conselhos especializados
04:10
talking with election officials.
122
250920
1900
conversando com funcionários eleitorais.
04:12
They won't be given
123
252820
1039
Eles não terão
04:13
access to sensitive information so they
124
253859
2538
acesso a informações confidenciais, portanto,
04:16
won't have the keys to the
125
256397
1725
não terão as chaves do
04:18
castle - an idiom meaning
126
258122
1658
castelo - uma expressão que significa
04:19
to possess information or knowledge
127
259780
2120
possuir informações ou conhecimentos
04:21
which gives the possessor
128
261900
1400
que dão ao possuidor
04:23
access to power.
129
263300
1380
acesso ao poder.
04:24
All of which means that the 2020 election
130
264680
2460
Tudo isso significa que o resultado da eleição de 2020
04:27
result will, hopefully,
131
267140
1760
será, esperançosamente,
04:28
be accepted by everyone.
132
268900
1880
aceito por todos.
04:30
Unlike the situation twenty years ago.
133
270780
2360
Ao contrário da situação vinte anos atrás.
04:33
Ah, you mean our quiz question, Rob,
134
273140
2000
Ah, você quer dizer nossa pergunta do questionário, Rob,
04:35
about the 2000 US presidential
135
275140
2020
sobre a eleição presidencial dos Estados Unidos em 2000,
04:37
election which George
136
277160
1290
que George
04:38
W. Bush won despite securing fewer
137
278450
2527
W. Bush venceu apesar de ter obtido menos
04:40
votes than his opponent.
138
280977
1783
votos do que seu oponente.
04:42
I asked you how many fewer votes Bush
139
282760
2844
Perguntei quantos votos a menos Bush
04:45
won than Al Gore that year.
140
285604
2076
ganhou do que Al Gore naquele ano.
04:47
And I said b) a million votes.
141
287680
2920
E eu disse b) um milhão de votos.
04:50
But in fact, it was even closer - just
142
290600
2800
Mas, na verdade, foi ainda mais perto - apenas
04:53
a) half a million votes in Florida.
143
293400
3800
a) meio milhão de votos na Flórida.
04:57
In this programme we've been looking
144
297200
1800
Neste programa, olhamos
04:59
ahead to the US presidential elections
145
299000
2240
para as eleições presidenciais dos EUA
05:01
and its cybersecurity -
146
301240
1600
e sua segurança cibernética -
05:02
measures taken to protect countries
147
302840
2220
medidas tomadas para proteger os países
05:05
and their computer information
148
305060
1841
e suas informações de computador
05:06
against online
149
306901
859
contra
05:07
crimes and attacks.
150
307760
2150
crimes e ataques online.
05:09
The Cyber Surge project aims to put
151
309910
2325
O projeto Cyber ​​Surge visa colocar
05:12
officials in touch with volunteers -
152
312235
2439
funcionários em contato com voluntários -
05:14
people who work
153
314674
1016
pessoas que trabalham
05:15
for free, who also happen to be expert
154
315690
2717
de graça, que também são
05:18
hackers - people who break into
155
318407
2264
hackers especialistas - pessoas que invadem
05:20
computer systems
156
320671
1169
sistemas de computador
05:21
without permission.
157
321840
1000
sem permissão.
05:22
But the idea isn't to commit election crime
158
322840
3152
Mas a ideia não é cometer crime eleitoral
05:25
- rather to prevent it by making sure only
159
325992
3078
- e sim evitá-lo, garantindo que apenas
05:29
those who are eligible - or qualified -
160
329070
3010
aqueles que são elegíveis - ou qualificados -
05:32
to vote do so.
161
332080
1840
para votar o façam.
05:33
The project was set up because
162
333920
2160
O projeto foi criado porque
05:36
the November 2020 election has become
163
336080
2820
a eleição de novembro de 2020 se tornou
05:38
so high-profile - attracting
164
338900
2010
tão importante - atraindo
05:40
a lot of attention and interest from
165
340910
2302
muita atenção e interesse do
05:43
the public and the media.
166
343212
1598
público e da mídia.
05:44
And of course the volunteers themselves
167
344810
2143
E, claro, os próprios voluntários
05:46
are carefully chosen to
168
346953
1290
são cuidadosamente escolhidos para
05:48
be impartial experts who
169
348243
1347
serem especialistas imparciais que
05:49
give advice without holding the keys to
170
349590
2778
dão conselhos sem ter as chaves
05:52
the castle - an idiom
171
352368
1527
do castelo - uma expressão
05:53
about possessing information
172
353895
2035
sobre a posse de informações
05:55
which gives access to power.
173
355930
1660
que dá acesso ao poder.
05:57
What's certain is that the world will be
174
357590
2726
O que é certo é que o mundo estará
06:00
watching this election, so if you're eligible,
175
360316
3134
assistindo a esta eleição, então se você for elegível,
06:03
remember to vote.
176
363450
1390
lembre-se de votar.
06:04
And remember to join us again soon.
177
364840
2240
E lembre-se de se juntar a nós novamente em breve.
06:07
Bye for now!
178
367080
920
Adeus por agora!
06:08
Bye bye!
179
368000
1000
Bye Bye!
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7