Hacking help for US elections - 6 Minute English

57,197 views ・ 2020-10-15

BBC Learning English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:07
Hello. This is 6 Minute English from
0
7180
2620
Hola. Esto es 6 minutos de inglés de
00:09
BBC Learning English. I'm Rob.
1
9800
2320
BBC Learning English. soy roberto
00:12
And I'm Sam.
2
12120
1120
Y yo soy Sam.
00:13
When it comes to US presidential
3
13240
1620
Cuando se trata de elecciones presidenciales de Estados Unidos
00:14
elections, some are more
4
14860
2187
, algunas son más
00:17
dramatic than others.
5
17047
1913
dramáticas que otras.
00:18
But few elections have been as
6
18970
1803
Pero pocas elecciones han sido tan
00:20
controversial as this November's
7
20773
1959
polémicas como la
00:22
contest between current president
8
22732
1408
contienda de este noviembre entre el actual presidente
00:24
Trump and his Democratic
9
24140
1996
Trump y su
00:26
rival, Joe Biden.
10
26136
1414
rival demócrata, Joe Biden.
00:27
In America, where many votes are cast
11
27550
2164
En Estados Unidos, donde muchos votos se emiten
00:29
digitally, there is a risk of
12
29714
1727
digitalmente, existe el riesgo de
00:31
cyber-attacks on election
13
31441
1489
ataques cibernéticos el
00:32
day and with so much depending on
14
32930
2164
día de las elecciones y con tanto depender
00:35
the result, US election
15
35094
1542
del resultado, los funcionarios electorales estadounidenses
00:36
officials are worried.
16
36636
1474
están preocupados.
00:38
In this programme we'll be hearing
17
38110
1920
En este programa, escucharemos
00:40
about plans to preven
18
40030
1234
sobre planes para prevenir
00:41
election cyber-attacks which
19
41264
1646
ataques cibernéticos electorales que
00:42
involve election officials working with
20
42910
2730
involucran a funcionarios electorales que trabajan con
00:45
a very unusual group of people:
21
45640
2540
un grupo muy inusual de personas:
00:48
volunteer hackers.
22
48180
1960
piratas informáticos voluntarios.
00:50
Volunteers are people who work willingly,
23
50140
2800
Los voluntarios son personas que trabajan voluntariamente,
00:52
without being paid...
24
52940
1460
sin cobrar...
00:54
... and hackers are people who break
25
54400
1950
... y los hackers son personas que ingresan
00:56
into computer systems without
26
56350
1828
a los sistemas informáticos sin
00:58
permission in order to find
27
58178
1702
permiso para buscar
00:59
information or do something illegal.
28
59880
2370
información o hacer algo ilegal.
01:02
But cyber-attacks from hackers
29
62250
1990
Pero los ataques cibernéticos de los piratas informáticos
01:04
are not the only threat to fair
30
64240
2093
no son la única amenaza para unas
01:06
and democratic elections.
31
66333
1687
elecciones justas y democráticas.
01:08
In 2000 the presidential race between
32
68020
2960
En 2000, la carrera presidencial entre
01:10
Al Gore and George W. Bush ended
33
70980
2606
Al Gore y George W. Bush terminó
01:13
in recounts and disputes
34
73586
1954
en recuentos y disputas
01:15
over missing votes. George Bush
35
75540
2320
por los votos faltantes. George Bush se
01:17
became the first modern president
36
77860
1750
convirtió en el primer presidente moderno
01:19
to win the election
37
79610
1220
en ganar las elecciones a
01:20
despite gaining fewer popular votes than
38
80830
2800
pesar de obtener menos votos populares que
01:23
his opponent - but how many
39
83630
1934
su oponente, pero ¿cuántos
01:25
fewer? That's our
40
85564
1217
menos? Esa es nuestra
01:26
quiz question - how many fewer votes did
41
86781
2765
pregunta del cuestionario: ¿cuántos votos menos
01:29
Bush win than Gore in the 2000
42
89546
2114
ganó Bush que Gore en las elecciones
01:31
American presidential
43
91660
1480
presidenciales estadounidenses de 2000
01:33
election? Was it: a) half a million votes?,
44
93140
3475
? ¿Fueron: a) medio millón de votos?,
01:36
b) a million votes?,
45
96615
1535
b) ¿un millón de votos?,
01:38
or c) two million votes?
46
98150
2370
o c) ¿dos millones de votos?
01:40
I'll say b) a million votes.
47
100520
2670
Diré b) un millón de votos.
01:43
OK, we'll find out later. Now, the project
48
103190
3590
Está bien, lo averiguaremos más tarde. Ahora, el proyecto que
01:46
Sam mentioned, where official
49
106780
1636
Sam mencionó, donde los
01:48
administrators team up with
50
108420
1660
administradores oficiales se unen con
01:50
expert volunteers to keep the election
51
110080
2220
expertos voluntarios para mantener la
01:52
secure, is called The Election
52
112300
2440
seguridad de las elecciones, se llama The Election
01:54
Cyber Surge.
53
114740
1480
Cyber ​​Surge.
01:56
BBC World Service programme Digital
54
116220
2480
El programa Digital Planet de BBC World Service se
01:58
Planet met up with project
55
118700
2260
reunió con la
02:00
organiser Maya Worman
56
120965
1654
organizadora del proyecto Maya Worman
02:02
to discuss the importance of keeping
57
122620
2260
para discutir la importancia de mantener
02:04
the election free from interference.
58
124880
2760
las elecciones libres de interferencias.
02:07
Any attempt to manipulate or interfere
59
127640
2420
Cualquier intento de manipular o interferir
02:10
with election infrastructures -
60
130060
1759
con las infraestructuras electorales (
02:11
the machines or the
61
131819
851
las máquinas o los
02:12
information sets that determine
62
132670
1948
conjuntos de información que determinan
02:14
who is eligible to vote and
63
134618
1731
quién es elegible para votar y
02:16
where - undermines the
64
136349
1411
dónde) socava el
02:17
right to vote. And it puts burdens on
65
137760
2060
derecho al voto. Y supone una carga para los
02:19
voters and it impacts public
66
139820
1620
votantes y afecta la
02:21
confidence; and high-profile
67
141440
2040
confianza del público; y las
02:23
elections, especially like the one coming
68
143480
1880
elecciones de alto perfil, especialmente como la que se
02:25
up, heighten the types of risks that we're
69
145360
1860
avecina, aumentan los tipos de riesgos de los que estamos
02:27
talking about.
70
147220
940
hablando.
02:28
You can only vote in an election
71
148740
2240
Solo puede votar en una elección
02:30
if you are eligible - qualified by
72
150995
2213
si es elegible, calificado al
02:33
having the necessary
73
153208
1302
tener los
02:34
requirements, for example being a US
74
154510
2542
requisitos necesarios, por ejemplo, ser un
02:37
citizen who's aged 18 or over.
75
157052
2118
ciudadano estadounidense mayor de 18 años.
02:39
It's up to each of the eight thousand local
76
159170
2718
Depende de cada una de las ocho mil jurisdicciones locales de
02:41
jurisdictions around the United States to
77
161888
2592
los Estados Unidos
02:44
keep their area free from cyber-attacks
78
164480
2952
mantener su área libre de ataques cibernéticos
02:47
and misinformation - risks which
79
167440
2060
y desinformación, riesgos que
02:49
have increased
80
169500
1480
han aumentado
02:50
because the coming election is
81
170989
1810
debido a que las próximas elecciones tienen
02:52
so high-profile - attracting a lot of
82
172799
2270
un perfil tan alto, atrayendo mucha
02:55
attention and interest
83
175069
1350
atención e interés
02:56
from newspapers and the public.
84
176419
2250
de los periódicos y el público.
02:58
The Cyber Surge project to put expert
85
178669
2658
El proyecto Cyber ​​Surge para poner
03:01
volunteers in touch with local
86
181327
2194
en contacto a expertos voluntarios con
03:03
officials aims to prevent
87
183521
1828
funcionarios locales tiene como objetivo prevenir
03:05
these risks. It covers everything from
88
185349
2541
estos riesgos. Cubre todo, desde
03:07
making sure administrators are
89
187890
2042
asegurarse de que los administradores estén
03:09
using the latest anti-virus
90
189932
1837
usando el
03:11
software to more serious
91
191769
1351
software antivirus más reciente hasta amenazas más graves
03:13
threats from troublemakers.
92
193120
1720
de los alborotadores.
03:14
Now that's got me thinking actually, Rob.
93
194840
2520
Ahora eso me tiene pensando en realidad, Rob.
03:17
Suppose I'm a troublemaker
94
197374
1763
Supongamos que soy un alborotador
03:19
who wants to influence
95
199137
1492
que quiere influir en
03:20
the election result - so I sign up as
96
200629
2717
el resultado de las elecciones, así que me inscribo
03:23
a volunteer and gain access
97
203346
2019
como voluntario y obtengo acceso
03:25
to all kinds of information.
98
205365
2094
a todo tipo de información.
03:27
How do we know that the volunteers
99
207459
1832
¿Cómo sabemos que los voluntarios
03:29
who sign up are trustworthy?
100
209291
1508
que se apuntan son dignos de confianza?
03:30
That's a good question, Sam, and one
101
210799
2321
Esa es una buena pregunta, Sam, y una
03:33
that BBC World Service programme,
102
213120
2172
que el programa del Servicio Mundial de la BBC,
03:35
Digital Planet,
103
215300
979
Planeta Digital,
03:36
put to Maya Worman:
104
216280
1500
le hizo a Maya Worman:
03:38
The expectation is not that the volunteer
105
218420
2420
La expectativa no es que el
03:40
will have the keys to the
106
220840
1440
voluntario tenga las llaves del
03:42
castle by any means,
107
222280
1320
castillo de ninguna manera,
03:43
more that they will have an open dialogue
108
223600
1880
sino que tendrá un diálogo abierto
03:45
with an election administrator
109
225480
1260
con un administrador electoral
03:46
who wants to
110
226740
900
que quiere
03:47
know more to explore cybersecurity
111
227640
2660
saber más para explorar las
03:50
enhancements in general or specifically.
112
230300
2560
mejoras de seguridad cibernética en general o específicamente.
03:52
Volunteers are carefully selected
113
232860
2480
Los voluntarios son cuidadosamente seleccionados de
03:55
according to their experience
114
235340
1920
acuerdo con su experiencia
03:57
and skills in cybersecurity -
115
237260
2080
y habilidades en ciberseguridad,
03:59
measures that help organisations and
116
239340
2320
medidas que ayudan a las organizaciones y
04:01
countries keep their computer
117
241669
1905
países a mantener
04:03
information safe against
118
243574
1576
segura la información de sus computadoras contra
04:05
crimes and attacks carried out
119
245150
2010
delitos y ataques realizados a
04:07
through the internet.
120
247160
1660
través de Internet.
04:08
Volunteers share their expert advice by
121
248820
2100
Los voluntarios comparten sus consejos de expertos al
04:10
talking with election officials.
122
250920
1900
hablar con los funcionarios electorales.
04:12
They won't be given
123
252820
1039
No tendrán
04:13
access to sensitive information so they
124
253859
2538
acceso a información confidencial, por lo
04:16
won't have the keys to the
125
256397
1725
que no tendrán las llaves del
04:18
castle - an idiom meaning
126
258122
1658
castillo, una expresión idiomática que
04:19
to possess information or knowledge
127
259780
2120
significa poseer información o conocimiento
04:21
which gives the possessor
128
261900
1400
que le da al poseedor
04:23
access to power.
129
263300
1380
acceso al poder.
04:24
All of which means that the 2020 election
130
264680
2460
Todo lo cual significa que
04:27
result will, hopefully,
131
267140
1760
, con suerte, el resultado de las elecciones de 2020
04:28
be accepted by everyone.
132
268900
1880
será aceptado por todos.
04:30
Unlike the situation twenty years ago.
133
270780
2360
A diferencia de la situación hace veinte años.
04:33
Ah, you mean our quiz question, Rob,
134
273140
2000
Ah, te refieres a nuestra pregunta de prueba, Rob,
04:35
about the 2000 US presidential
135
275140
2020
sobre las elecciones presidenciales de EE. UU. de 2000
04:37
election which George
136
277160
1290
que
04:38
W. Bush won despite securing fewer
137
278450
2527
ganó George W. Bush a pesar de obtener menos
04:40
votes than his opponent.
138
280977
1783
votos que su oponente.
04:42
I asked you how many fewer votes Bush
139
282760
2844
Le pregunté cuántos votos menos
04:45
won than Al Gore that year.
140
285604
2076
ganó Bush que Al Gore ese año.
04:47
And I said b) a million votes.
141
287680
2920
Y dije b) un millón de votos.
04:50
But in fact, it was even closer - just
142
290600
2800
Pero, de hecho, estuvo aún más cerca: solo
04:53
a) half a million votes in Florida.
143
293400
3800
a) medio millón de votos en Florida.
04:57
In this programme we've been looking
144
297200
1800
En este programa, hemos estado analizando
04:59
ahead to the US presidential elections
145
299000
2240
las elecciones presidenciales de EE. UU.
05:01
and its cybersecurity -
146
301240
1600
y su seguridad cibernética:
05:02
measures taken to protect countries
147
302840
2220
medidas tomadas para proteger a los países
05:05
and their computer information
148
305060
1841
y su información informática
05:06
against online
149
306901
859
contra
05:07
crimes and attacks.
150
307760
2150
delitos y ataques en línea.
05:09
The Cyber Surge project aims to put
151
309910
2325
El proyecto Cyber ​​Surge tiene como objetivo poner a los
05:12
officials in touch with volunteers -
152
312235
2439
funcionarios en contacto con voluntarios,
05:14
people who work
153
314674
1016
personas que trabajan
05:15
for free, who also happen to be expert
154
315690
2717
de forma gratuita, que también son expertos
05:18
hackers - people who break into
155
318407
2264
piratas informáticos, personas que ingresan a
05:20
computer systems
156
320671
1169
los sistemas informáticos
05:21
without permission.
157
321840
1000
sin permiso.
05:22
But the idea isn't to commit election crime
158
322840
3152
Pero la idea no es cometer un delito electoral
05:25
- rather to prevent it by making sure only
159
325992
3078
, sino prevenirlo asegurándose de que solo
05:29
those who are eligible - or qualified -
160
329070
3010
aquellos que son elegibles, o calificados,
05:32
to vote do so.
161
332080
1840
para votar lo hagan.
05:33
The project was set up because
162
333920
2160
El proyecto se creó debido a que
05:36
the November 2020 election has become
163
336080
2820
las elecciones de noviembre de 2020 se han vuelto
05:38
so high-profile - attracting
164
338900
2010
tan destacadas,
05:40
a lot of attention and interest from
165
340910
2302
atrayendo mucha atención e interés
05:43
the public and the media.
166
343212
1598
del público y los medios.
05:44
And of course the volunteers themselves
167
344810
2143
Y, por supuesto, los propios voluntarios
05:46
are carefully chosen to
168
346953
1290
son elegidos cuidadosamente para que
05:48
be impartial experts who
169
348243
1347
sean expertos imparciales que
05:49
give advice without holding the keys to
170
349590
2778
den consejos sin tener las llaves
05:52
the castle - an idiom
171
352368
1527
del castillo, una expresión idiomática
05:53
about possessing information
172
353895
2035
sobre poseer información
05:55
which gives access to power.
173
355930
1660
que da acceso al poder.
05:57
What's certain is that the world will be
174
357590
2726
Lo que es seguro es que el mundo estará
06:00
watching this election, so if you're eligible,
175
360316
3134
atento a estas elecciones, así que si eres elegible,
06:03
remember to vote.
176
363450
1390
recuerda votar.
06:04
And remember to join us again soon.
177
364840
2240
Y recuerda volver a unirte a nosotros pronto.
06:07
Bye for now!
178
367080
920
¡Adiós por ahora!
06:08
Bye bye!
179
368000
1000
¡Adiós!
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7