Hacking help for US elections - 6 Minute English

57,195 views ・ 2020-10-15

BBC Learning English


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다. 번역된 자막은 기계 번역됩니다.

00:07
Hello. This is 6 Minute English from
0
7180
2620
안녕하세요. BBC Learning English의 6분 영어입니다
00:09
BBC Learning English. I'm Rob.
1
9800
2320
. 저는 롭입니다.
00:12
And I'm Sam.
2
12120
1120
그리고 저는 샘입니다.
00:13
When it comes to US presidential
3
13240
1620
미국 대통령
00:14
elections, some are more
4
14860
2187
선거와 관련하여 일부는
00:17
dramatic than others.
5
17047
1913
다른 것보다 더 극적입니다.
00:18
But few elections have been as
6
18970
1803
그러나
00:20
controversial as this November's
7
20773
1959
올해 11월 트럼프
00:22
contest between current president
8
22732
1408
현 대통령
00:24
Trump and his Democratic
9
24140
1996
과 그의 민주당
00:26
rival, Joe Biden.
10
26136
1414
라이벌인 조 바이든 사이의 경선만큼 논란이 된 선거는 ​​거의 없습니다.
00:27
In America, where many votes are cast
11
27550
2164
많은 투표가 디지털 방식으로 진행되는 미국에서는
00:29
digitally, there is a risk of
12
29714
1727
00:31
cyber-attacks on election
13
31441
1489
선거일에 사이버 공격의 위험이 있으며
00:32
day and with so much depending on
14
32930
2164
00:35
the result, US election
15
35094
1542
결과에 따라 미국 선거
00:36
officials are worried.
16
36636
1474
관리들이 걱정하고 있습니다.
00:38
In this programme we'll be hearing
17
38110
1920
이 프로그램에서 우리는
00:40
about plans to preven
18
40030
1234
00:41
election cyber-attacks which
19
41264
1646
00:42
involve election officials working with
20
42910
2730
선거 공무원이
00:45
a very unusual group of people:
21
45640
2540
매우 특이한 그룹인 자원 봉사
00:48
volunteer hackers.
22
48180
1960
해커와 협력하는 선거 사이버 공격을 방지하기 위한 계획에 대해 듣게 될 것입니다.
00:50
Volunteers are people who work willingly,
23
50140
2800
자원봉사자는 돈을 받지 않고 기꺼이 일하는 사람들이고
00:52
without being paid...
24
52940
1460
...
00:54
... and hackers are people who break
25
54400
1950
...해커는
00:56
into computer systems without
26
56350
1828
00:58
permission in order to find
27
58178
1702
00:59
information or do something illegal.
28
59880
2370
정보를 찾거나 불법적인 일을 하기 위해 허가 없이 컴퓨터 시스템에 침입하는 사람들입니다.
01:02
But cyber-attacks from hackers
29
62250
1990
그러나 해커의 사이버 공격이
01:04
are not the only threat to fair
30
64240
2093
공정
01:06
and democratic elections.
31
66333
1687
하고 민주적인 선거를 위협하는 유일한 위협은 아닙니다.
01:08
In 2000 the presidential race between
32
68020
2960
2000년에
01:10
Al Gore and George W. Bush ended
33
70980
2606
Al Gore와 George W. Bush 사이의 대선 경쟁은
01:13
in recounts and disputes
34
73586
1954
재검표와
01:15
over missing votes. George Bush
35
75540
2320
누락된 표에 대한 논쟁으로 끝났습니다. 조지 부시는 상대
01:17
became the first modern president
36
77860
1750
01:19
to win the election
37
79610
1220
01:20
despite gaining fewer popular votes than
38
80830
2800
보다 적은 표를 얻었음에도 불구하고 선거에서 승리한 최초의 현대 대통령이 되었습니다.
01:23
his opponent - but how many
39
83630
1934
01:25
fewer? That's our
40
85564
1217
이것이 우리의
01:26
quiz question - how many fewer votes did
41
86781
2765
퀴즈 질문입니다.
01:29
Bush win than Gore in the 2000
42
89546
2114
2000년 미국 대통령 선거에서 부시가 고어보다 몇 표 더 적게 얻었습니까
01:31
American presidential
43
91660
1480
01:33
election? Was it: a) half a million votes?,
44
93140
3475
? a) 50만 표?,
01:36
b) a million votes?,
45
96615
1535
b) 100만 표?,
01:38
or c) two million votes?
46
98150
2370
c) 200만 표였나요?
01:40
I'll say b) a million votes.
47
100520
2670
나는 b) 백만 표라고 말할 것입니다.
01:43
OK, we'll find out later. Now, the project
48
103190
3590
좋아, 우리는 나중에 알아낼 것이다. 이제
01:46
Sam mentioned, where official
49
106780
1636
Sam이 언급한 프로젝트, 즉 공식
01:48
administrators team up with
50
108420
1660
관리자가
01:50
expert volunteers to keep the election
51
110080
2220
전문 자원봉사자와 팀을 이루어 선거
01:52
secure, is called The Election
52
112300
2440
보안을 유지하는 프로젝트를 The Election
01:54
Cyber Surge.
53
114740
1480
Cyber ​​Surge라고 합니다.
01:56
BBC World Service programme Digital
54
116220
2480
BBC World Service 프로그램인 Digital
01:58
Planet met up with project
55
118700
2260
Planet은 프로젝트
02:00
organiser Maya Worman
56
120965
1654
조직자인 Maya Worman을 만나 간섭 없이 선거를
02:02
to discuss the importance of keeping
57
122620
2260
유지하는 것의 중요성에 대해 논의했습니다
02:04
the election free from interference.
58
124880
2760
. 투표할 자격이 있는 사람과 장소를 결정하는 기계 또는 정보 세트인 선거 기반 시설을
02:07
Any attempt to manipulate or interfere
59
127640
2420
조작하거나 방해하려는 모든 시도는
02:10
with election infrastructures -
60
130060
1759
02:11
the machines or the
61
131819
851
02:12
information sets that determine
62
132670
1948
02:14
who is eligible to vote and
63
134618
1731
02:16
where - undermines the
64
136349
1411
02:17
right to vote. And it puts burdens on
65
137760
2060
투표권을 침해합니다. 유권자에게 부담을 주고
02:19
voters and it impacts public
66
139820
1620
공신력에 영향을 미칩니다
02:21
confidence; and high-profile
67
141440
2040
.
02:23
elections, especially like the one coming
68
143480
1880
특히 다가올 선거와 같은 중요한 선거는
02:25
up, heighten the types of risks that we're
69
145360
1860
우리가 말하는 위험의 유형을 높입니다
02:27
talking about.
70
147220
940
. 자격이 있는 경우
02:28
You can only vote in an election
71
148740
2240
에만 선거에서 투표할 수 있습니다.
02:30
if you are eligible - qualified by
72
150995
2213
02:33
having the necessary
73
153208
1302
02:34
requirements, for example being a US
74
154510
2542
예를 들어 18세 이상의 미국 시민인 경우와 같이 필요한 요구 사항을 충족해야 합니다
02:37
citizen who's aged 18 or over.
75
157052
2118
. 미국 전역의
02:39
It's up to each of the eight thousand local
76
159170
2718
8,000개 지방 관할 구역 각각이
02:41
jurisdictions around the United States to
77
161888
2592
02:44
keep their area free from cyber-attacks
78
164480
2952
사이버 공격과 잘못된 정보로부터 자신의 영역을 보호해야 합니다.
02:47
and misinformation - risks which
79
167440
2060
02:49
have increased
80
169500
1480
02:50
because the coming election is
81
170989
1810
다가오는 선거가
02:52
so high-profile - attracting a lot of
82
172799
2270
매우
02:55
attention and interest
83
175069
1350
02:56
from newspapers and the public.
84
176419
2250
세간의 이목을 끌기 때문에 위험이 증가했습니다. 공개.
02:58
The Cyber Surge project to put expert
85
178669
2658
전문
03:01
volunteers in touch with local
86
181327
2194
자원 봉사자를 현지 공무원과 연결하는 Cyber ​​Surge 프로젝트는 이러한 위험을
03:03
officials aims to prevent
87
183521
1828
방지하는 것을 목표로 합니다
03:05
these risks. It covers everything from
88
185349
2541
.
03:07
making sure administrators are
89
187890
2042
관리자가
03:09
using the latest anti-virus
90
189932
1837
최신 바이러스 백신 소프트웨어를 사용하고 있는지 확인하는 것부터
03:11
software to more serious
91
191769
1351
03:13
threats from troublemakers.
92
193120
1720
말썽꾸러기의 더 심각한 위협에 이르기까지 모든 것을 다룹니다.
03:14
Now that's got me thinking actually, Rob.
93
194840
2520
이제 생각이 나네요, Rob.
03:17
Suppose I'm a troublemaker
94
197374
1763
내가 선거 결과에 영향을 미치고 싶어하는 말썽꾸러기라고 가정해 봅시다
03:19
who wants to influence
95
199137
1492
03:20
the election result - so I sign up as
96
200629
2717
. 그래서
03:23
a volunteer and gain access
97
203346
2019
자원 봉사자로 등록하고
03:25
to all kinds of information.
98
205365
2094
모든 종류의 정보에 접근할 수 있습니다. 등록한 자원
03:27
How do we know that the volunteers
99
207459
1832
봉사자가 신뢰할 수 있다는 것을 어떻게 알 수 있습니까
03:29
who sign up are trustworthy?
100
209291
1508
?
03:30
That's a good question, Sam, and one
101
210799
2321
좋은 질문입니다, Sam. 그리고
03:33
that BBC World Service programme,
102
213120
2172
BBC World Service 프로그램인
03:35
Digital Planet,
103
215300
979
Digital Planet이
03:36
put to Maya Worman:
104
216280
1500
Maya Worman에게 던진 질문입니다.
03:38
The expectation is not that the volunteer
105
218420
2420
자원 봉사자가 어떤 식으로든 성의
03:40
will have the keys to the
106
220840
1440
열쇠를 가지게 될 것이라는 기대가 아니라
03:42
castle by any means,
107
222280
1320
03:43
more that they will have an open dialogue
108
223600
1880
그들이 열린 대화를 나누는 것입니다. 일반적으로 또는 구체적으로
03:45
with an election administrator
109
225480
1260
03:46
who wants to
110
226740
900
03:47
know more to explore cybersecurity
111
227640
2660
사이버 보안 향상을 탐색하기 위해 더 많은 것을 알고 싶어하는 선거 관리자
03:50
enhancements in general or specifically.
112
230300
2560
. 자원
03:52
Volunteers are carefully selected
113
232860
2480
봉사자는
03:55
according to their experience
114
235340
1920
03:57
and skills in cybersecurity -
115
237260
2080
사이버 보안(
03:59
measures that help organisations and
116
239340
2320
조직 및
04:01
countries keep their computer
117
241669
1905
국가가 인터넷을 통해
04:03
information safe against
118
243574
1576
04:05
crimes and attacks carried out
119
245150
2010
수행되는 범죄 및 공격으로부터 컴퓨터 정보를 안전하게 유지하는 데 도움이 되는 조치)에 대한 경험과 기술에 따라 신중하게 선택됩니다
04:07
through the internet.
120
247160
1660
.
04:08
Volunteers share their expert advice by
121
248820
2100
자원 봉사자들은
04:10
talking with election officials.
122
250920
1900
선거 공무원과 이야기를 나누며 전문적인 조언을 나눕니다.
04:12
They won't be given
123
252820
1039
그들은
04:13
access to sensitive information so they
124
253859
2538
민감한 정보에 접근할 수 없기 때문에 성의
04:16
won't have the keys to the
125
256397
1725
열쇠를 가지지 못할 것입니다.
04:18
castle - an idiom meaning
126
258122
1658
관용구는 소유자에게 권력에 접근할 수 있는
04:19
to possess information or knowledge
127
259780
2120
정보나 지식을 소유한다는 의미입니다
04:21
which gives the possessor
128
261900
1400
04:23
access to power.
129
263300
1380
.
04:24
All of which means that the 2020 election
130
264680
2460
이 모든 것은 2020년 선거
04:27
result will, hopefully,
131
267140
1760
결과가
04:28
be accepted by everyone.
132
268900
1880
모두에게 받아들여질 것이라는 것을 의미합니다.
04:30
Unlike the situation twenty years ago.
133
270780
2360
20년 전 상황과 달리.
04:33
Ah, you mean our quiz question, Rob,
134
273140
2000
아, 당신은
04:35
about the 2000 US presidential
135
275140
2020
04:37
election which George
136
277160
1290
George
04:38
W. Bush won despite securing fewer
137
278450
2527
W. Bush가 상대보다 적은 표를 얻었음에도 불구하고 승리한 2000년 미국 대통령 선거에 관한 우리의 퀴즈 질문인 Rob을 말하는 것입니다
04:40
votes than his opponent.
138
280977
1783
.
04:42
I asked you how many fewer votes Bush
139
282760
2844
04:45
won than Al Gore that year.
140
285604
2076
그 해에 부시가 앨 고어보다 얼마나 적은 표를 얻었는지 물었습니다.
04:47
And I said b) a million votes.
141
287680
2920
그리고 나는 b) 백만 표라고 말했습니다.
04:50
But in fact, it was even closer - just
142
290600
2800
그러나 사실 그것은 훨씬 더 가까웠습니다. 단지
04:53
a) half a million votes in Florida.
143
293400
3800
a) 플로리다에서 50만 표였습니다.
04:57
In this programme we've been looking
144
297200
1800
이 프로그램에서 우리는 온라인 범죄와 공격으로부터 국가와 컴퓨터 정보를 보호하기 위해 취해진 조치인
04:59
ahead to the US presidential elections
145
299000
2240
미국 대통령 선거
05:01
and its cybersecurity -
146
301240
1600
와 사이버 보안을 미리 살펴보았습니다
05:02
measures taken to protect countries
147
302840
2220
05:05
and their computer information
148
305060
1841
05:06
against online
149
306901
859
05:07
crimes and attacks.
150
307760
2150
.
05:09
The Cyber Surge project aims to put
151
309910
2325
Cyber ​​Surge 프로젝트는 공짜로 일하는
05:12
officials in touch with volunteers -
152
312235
2439
자원봉사자,
05:14
people who work
153
314674
1016
05:15
for free, who also happen to be expert
154
315690
2717
전문
05:18
hackers - people who break into
155
318407
2264
해커이기도 한 자원봉사자, 허가 없이 컴퓨터 시스템에 침입하는 사람들과 공무원을 연결하는 것을 목표로 합니다
05:20
computer systems
156
320671
1169
05:21
without permission.
157
321840
1000
.
05:22
But the idea isn't to commit election crime
158
322840
3152
그러나 그 아이디어는 선거 범죄를 저지르는 것이
05:25
- rather to prevent it by making sure only
159
325992
3078
아니라 투표할 자격이 있는 사람들만 투표하도록 하여 선거 범죄를 방지하는 것입니다
05:29
those who are eligible - or qualified -
160
329070
3010
05:32
to vote do so.
161
332080
1840
.
05:33
The project was set up because
162
333920
2160
이 프로젝트는
05:36
the November 2020 election has become
163
336080
2820
2020년 11월 선거가 대중과 언론
05:38
so high-profile - attracting
164
338900
2010
05:40
a lot of attention and interest from
165
340910
2302
의 많은 관심과 관심을 끌게 되면서 설정되었습니다
05:43
the public and the media.
166
343212
1598
.
05:44
And of course the volunteers themselves
167
344810
2143
물론 자원 봉사자들은 성의
05:46
are carefully chosen to
168
346953
1290
05:48
be impartial experts who
169
348243
1347
05:49
give advice without holding the keys to
170
349590
2778
열쇠를 쥐지 않고 조언을 제공하는 공정한 전문가로 신중하게 선택됩니다.
05:52
the castle - an idiom
171
352368
1527
05:53
about possessing information
172
353895
2035
05:55
which gives access to power.
173
355930
1660
권력에 접근할 수 있는 정보를 소유한다는 관용구입니다.
05:57
What's certain is that the world will be
174
357590
2726
확실한 것은 전 세계가
06:00
watching this election, so if you're eligible,
175
360316
3134
이번 선거를 지켜볼 것이라는 점입니다. 자격이 되신다면
06:03
remember to vote.
176
363450
1390
잊지 말고 투표하세요.
06:04
And remember to join us again soon.
177
364840
2240
그리고 곧 다시 합류하는 것을 잊지 마십시오.
06:07
Bye for now!
178
367080
920
지금은 안녕!
06:08
Bye bye!
179
368000
1000
안녕!
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7