Is it wrong to eat plants? ⏲️ 6 Minute English

101,580 views ・ 2023-06-29

BBC Learning English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:09
Hello. This is 6 Minute English from  BBC Learning English. I’m Neil.  
0
9780
4380
سلام. این 6 دقیقه انگلیسی از آموزش انگلیسی BBC است. من نیل هستم
00:14
And I’m Rob. Many people these days choose not  
1
14160
3780
و من راب هستم. بسیاری از مردم این روزها
00:17
to eat meat, and for vegetarians, eating animals  is wrong. But what about digging up a carrot, or  
2
17940
7320
گوشت نخورند، و برای گیاهخواران، خوردن حیوانات اشتباه است. اما در مورد کندن هویج، یا
00:25
picking apples from a tree? Is that wrong too? I don’t think so, Neil. Plants aren’t alive in the  
3
25260
6300
چیدن سیب از درخت چطور؟ آیا این هم اشتباه است؟ من اینطور فکر نمی کنم، نیل. گیاهان
00:31
same way as animals, are they? They can’t  think or feel pain. And even vegetarians  
4
31560
5100
مانند حیوانات زنده نیستند، درست است؟ آنها نمی توانند فکر یا احساس درد کنند. و حتی گیاهخواران هم
00:36
need to eat something. Fruit, vegetables,  rice, beans – they all come from plants.  
5
36660
5760
باید چیزی بخورند. میوه ها، سبزیجات، برنج، لوبیا - همه آنها از گیاهان می آیند.
00:42
It’s true that plants don’t have brains or  nerves, but according to some scientists,  
6
42420
5760
درست است که گیاهان مغز یا اعصاب ندارند، اما به گفته برخی از دانشمندان،
00:48
they’re much more than passive things rooted  in the ground. Plants can learn and remember,  
7
48180
5700
آنها بسیار بیشتر از چیزهای منفعل هستند که در زمین ریشه دارند. گیاهان می توانند یاد بگیرند و به خاطر بسپارند،
00:53
they solve problems, and can even recognise  other plants in their ‘family’. So, given the  
8
53880
6780
آنها مشکلات را حل می کنند و حتی می توانند گیاهان دیگر «خانواده» خود را تشخیص دهند. بنابراین، با توجه به
01:00
amazing things plants do, is it right to eat them?  That’s what we’ll be discussing in this programme,  
9
60660
5580
کارهای شگفت انگیز گیاهان، آیا خوردن آنها درست است؟ این همان چیزی است که در این برنامه درباره آن بحث خواهیم کرد،
01:06
and as usual we'll be learning some  new useful vocabulary as well.  
10
66240
4800
و طبق معمول چند واژگان مفید جدید را نیز یاد خواهیم گرفت.
01:11
But first I have a question for you, Neil. Anyone  who's seen cows grazing knows it’s usually animals  
11
71040
6660
اما ابتدا یک سوال از شما دارم، نیل. هرکسی که گاوها را در حال چرا دیده باشد می‌داند که معمولاً این حیوانات هستند
01:17
that eat plants, but some plants have turned the  evolutionary tables to eat animals instead. So,  
12
77700
7320
که گیاهان را می‌خورند، اما برخی از گیاهان جدول تکاملی را برای خوردن حیوانات تغییر داده‌اند. بنابراین،
01:25
which tropical plant is famous for  trapping insects to eat? Is it:  
13
85020
4800
کدام گیاه گرمسیری برای به دام انداختن حشرات برای خوردن معروف است؟ آیا این است:
01:29
a) the corpse flower? b) the American skunk cabbage? or  
14
89820
4740
الف) گل جسد؟ ب) کلم اسکنک آمریکایی؟ یا
01:34
c) the Venus fly trap? I think it’s c) the Venus fly trap.  
15
94560
4560
ج) تله مگس ناهید؟ فکر می کنم ج) تله مگس زهره باشد.
01:39
OK, Neil. We’ll find out if that’s the  right answer later in the programme.  
16
99120
3720
باشه نیل بعداً در برنامه متوجه خواهیم شد که آیا این پاسخ درست است.
01:42
Plants have been on the planet for hundreds  of millions of years longer than humans,  
17
102840
5340
گیاهان صدها میلیون سال بیشتر از انسان‌ها روی این سیاره بوده‌اند
01:48
and have used that time to evolve special  skills. Here’s Professor Rick Karban,  
18
108180
5460
و از آن زمان برای تکامل مهارت‌های خاص استفاده کرده‌اند . در اینجا پروفسور ریک کاربان،
01:53
a biologist at the University of  California, explaining more to James Wong,  
19
113640
4860
زیست‌شناس دانشگاه کالیفرنیا، به جیمز وانگ،
01:58
botanist and presenter of BBC Radio 4  programme, Is Eating Plants Wrong?  
20
118500
4860
گیاه‌شناس و مجری برنامه بی‌بی‌سی رادیو ۴ توضیح بیشتری می‌دهد ، آیا خوردن گیاهان اشتباه است؟
02:03
Without eyes plants can perceive a lot of  information about light, without noses plants  
21
123960
7320
گیاهان بدون چشم می‌توانند اطلاعات زیادی درباره نور درک کنند، گیاهان بدون بینی
02:11
can perceive chemical information, without  ears plants can perceive sounds, and so we've  
22
131280
6960
می‌توانند اطلاعات شیمیایی را درک کنند، بدون گوش گیاهان می‌توانند صداها را درک کنند، بنابراین ما
02:18
come to realise that plants are very perceptive  about what's going on in their environments.  
23
138240
5160
متوجه شده‌ایم که گیاهان نسبت به آنچه در محیطشان می‌گذرد بسیار ادراکی هستند.
02:23
You could argue for example that plants can  perceive most of the senses that humans can.  
24
143400
5400
برای مثال می‌توانید استدلال کنید که گیاهان می‌توانند بیشتر حواس را که انسان می‌تواند درک کند.
02:28
I would agree with that and then some… What d’you mean, ‘and then some’?  
25
148800
3780
من با آن موافق خواهم بود و سپس برخی… منظورتان از «و سپس مقداری» چیست؟
02:32
Anyone who's had a dog knows that dogs have  a much keener sense of smell than humans do,  
26
152580
6780
هر کسی که سگ داشته باشد می‌داند که سگ‌ها نسبت به انسان‌ها حس بویایی بسیار قوی‌تری دارند،
02:39
and we're now learning that plants are very  responsive to chemicals in their environment.  
27
159360
6660
و اکنون می‌آموزیم که گیاهان به مواد شیمیایی موجود در محیط خود بسیار واکنش نشان می‌دهند.
02:46
Even without ears, eyes, or a nose, plants are  very perceptive – they notice things around  
28
166620
6180
حتی بدون گوش، چشم یا بینی، گیاهان بسیار ادراکی هستند - آنها به چیزهای اطراف
02:52
them. In fact, Professor Karban says that  plants perceive as much as humans and then  
29
172800
5760
خود توجه می کنند. در واقع، پروفسور کاربان می‌گوید که گیاهان به اندازه انسان و سپس برخی از آنها را درک می‌کنند
02:58
some - an idiom meaning ‘and even more’  which is used to emphasise that what you  
30
178560
5160
- اصطلاحی به معنای «و حتی بیشتر» که برای تأکید بر این نکته استفاده می‌شود که آنچه
03:03
mentioned before was an understatement. For  example: Bill Gates is rich and then some!  
31
183720
5280
قبلاً ذکر کردید کم‌گفته بود. به عنوان مثال: بیل گیتس ثروتمند است و سپس مقداری!
03:09
Like dogs, plants have a keen sense of smell,  which they used to detect chemicals in the  
32
189720
5760
گیاهان مانند سگ ها حس بویایی قوی دارند که از آن برای تشخیص مواد شیمیایی موجود در
03:15
air. Here, keen means powerful and intense. OK, so plants can ‘see’ light and ‘smell’ the air,  
33
195480
7800
هوا استفاده می کنند. در اینجا، مشتاق به معنای قدرتمند و شدید است. خوب، پس گیاهان می توانند نور را «ببینند» و هوا را «بوی» کنند،
03:23
but does that mean they’re intelligent? Maybe so. Studies modelled on the famous Pavlov’s  
34
203280
5400
اما آیا این بدان معناست که آنها باهوش هستند؟ شاید اینطور باشد. مطالعاتی که بر اساس
03:28
dog experiment, have trained pea seedlings to  find the quickest route to light through a maze,  
35
208680
5340
آزمایش سگ پاولوف معروف انجام شده است، نهال‌های نخود را آموزش داده‌اند تا سریع‌ترین مسیر نور را از طریق پیچ و خم پیدا کنند
03:34
and remember it – evidence of memory. In  another experiment, potted plants were lined  
36
214020
6000
و آن را به خاطر بسپارند - شواهدی از حافظه. در آزمایش دیگری، گیاهان گلدانی
03:40
up with roots joining them like a chain of people  holding hands. The plants talked to each other,  
37
220020
5580
با ریشه‌هایی که مانند زنجیره‌ای از افرادی که دست در دست هم گرفته‌اند به یکدیگر می‌پیوندند، ردیف شدند. گیاهان با یکدیگر صحبت می‌کردند،
03:45
passing along information about water  and air temperature through their roots,  
38
225600
4620
اطلاعاتی در مورد دمای آب و هوا از طریق ریشه‌هایشان منتقل می‌کردند
03:50
like children playing a game where a message  is passed on, in a whisper, through a chain  
39
230220
5100
03:55
of people, becoming distorted in the process.  Distorted means changed from its original form.  
40
235320
6120
. تحریف شده یعنی از شکل اصلی خود تغییر کرده است.
04:01
All this takes brain power, and there’s clearly  evidence that plants might have some kind of  
41
241440
5940
همه اینها به قدرت مغز نیاز دارد، و به وضوح شواهدی وجود دارد که گیاهان ممکن است نوعی هوش داشته باشند
04:07
intelligence. So, given all of this, is it  wrong to eat them? That’s what James Wong asked,  
42
247380
6480
. بنابراین، با توجه به همه اینها، آیا خوردن آنها اشتباه است؟ این همان چیزی است که جیمز ونگ از
04:13
Michael Marder, professor of philosophy at the  University of the Basque Country for his BBC Radio  
43
253860
5940
مایکل ماردر، استاد فلسفه در دانشگاه کشور باسک برای برنامه رادیوی بی‌بی‌سی
04:19
4 programme, Is Eating Plants Wrong? Is it wrong to eat plants?  
44
259800
5280
4 خود پرسید، آیا خوردن گیاهان اشتباه است؟ آیا خوردن گیاهان اشکال دارد؟
04:25
It is not in and of itself wrong to eat plants,  but we have to do so while keeping in mind the  
45
265080
6360
خوردن گیاهان به خودی خود اشتباه نیست، اما ما باید این کار را انجام دهیم، در حالی که
04:31
context in which we're doing this. We have to  first of all think about what kinds of plants  
46
271440
5460
زمینه‌ای را که در آن این کار را انجام می‌دهیم در نظر داشته باشیم. ابتدا باید به این فکر کنیم که چه نوع گیاهانی
04:36
we are eating, what are the parts of those plants?  Are we in fact destroying the entire living being,  
47
276900
6000
می خوریم، چه قسمت هایی از آن گیاهان وجود دارد؟ آیا ما در واقع کل موجود زنده را از بین می‌بریم
04:42
or just taking certain of its parts such as  fruits and leaves that are not essential to  
48
282900
6060
یا فقط برخی از قسمت‌های آن مانند میوه‌ها و برگ‌هایی را می‌گیریم که برای آن ضروری نیستند
04:48
it that can actually fall off without  doing harm to the whole organism?  
49
288960
4080
و در واقع می‌توانند بدون آسیب رساندن به کل ارگانیسم از بین بروند؟
04:53
Professor Marder says that eating plants is not  wrong in and of itself – when considered alone,  
50
293040
6960
پروفسور ماردر می گوید که خوردن گیاهان به خودی خود اشتباه نیست - وقتی به تنهایی در نظر گرفته شود،
05:00
without taking anything else into account.  But he thinks it’s important to remember the  
51
300000
5280
بدون در نظر گرفتن چیز دیگری. اما او فکر می‌کند مهم است که زمینه را به خاطر بسپاریم
05:05
context – the situation or circumstances in which  something happens. Picking an apple, for example,  
52
305280
6480
- موقعیت یا شرایطی که در آن چیزی اتفاق می‌افتد. برای مثال، چیدن یک سیب
05:11
is okay because it doesn’t kill the tree itself  which can go on to produce more fruit.  
53
311760
5220
اشکالی ندارد زیرا خود درخت را نمی‌کشد و می‌تواند میوه بیشتری تولید کند. به
05:16
It seems plants really are clever – but do  they know the answer to your question, Rob?  
54
316980
5460
نظر می رسد گیاهان واقعاً باهوش هستند - اما آیا آنها پاسخ سؤال شما را می دانند، راب؟
05:22
Ah yes, I asked you to name the  famous insect-eating topical plant.  
55
322440
4920
آه بله، از شما خواستم که گیاه موضعی حشره‌خوار معروف را نام ببرید.
05:27
And I said it was the Venus fly trap. Which was the correct answer! Well done, Neil. OK,  
56
327360
6300
و من گفتم این تله مگس زهره است. کدام جواب درست بود! آفرین، نیل. خوب،
05:33
let’s recap the vocabulary we’ve learned,  starting with the adjective perceptive – quick  
57
333660
5280
بیایید واژگانی را که یاد گرفته‌ایم، با صفت ادراک شروع کنیم - سریع
05:38
to notice and understand things. The idiom, and then some means ‘and  
58
338940
4980
برای متوجه شدن و درک چیزها. اصطلاح و سپس some به معنای «و
05:43
even more’ and is used to show that  something has been understated.  
59
343920
3960
حتی بیشتر» است و برای نشان دادن اینکه چیزی کم گفته شده است استفاده می‌شود.
05:47
A keen sense of smell, sight or  hearing, is powerful and intense.  
60
347880
5040
حس بویایی، بینایی یا شنوایی قوی، قدرتمند و شدید است.
05:52
Distorted means changed from its original form. The phrase in and of itself means when  
61
352920
6960
تحریف شده یعنی از شکل اصلی خود تغییر کرده است. این عبارت به خودی خود به معنای زمانی است که به
05:59
considered alone, without taking  anything else into account.  
62
359880
3240
تنهایی در نظر گرفته شود، بدون اینکه چیز دیگری در نظر گرفته شود.
06:03
And finally, the context is the general situation  in which something happens. Once again, our six  
63
363120
6600
و در نهایت، زمینه وضعیت کلی  است که در آن چیزی اتفاق می‌افتد. یک بار دیگر، شش
06:09
minutes are up. Goodbye! Goodbye!
64
369720
1800
دقیقه ما تمام شد. خداحافظ! خداحافظ!
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7