BOX SET: English vocabulary mega-class! 😍 Learn 8 English idioms in 20 minutes!

55,327 views

2023-11-26 ・ BBC Learning English


New videos

BOX SET: English vocabulary mega-class! 😍 Learn 8 English idioms in 20 minutes!

55,327 views ・ 2023-11-26

BBC Learning English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Hello and welcome to The English We Speak from BBC Learning English. I'm Feifei.
0
80
5480
سلام و به The English We Speak از BBC Learning English خوش آمدید. من فیفی هستم.
00:05
And I'm Neil.
1
5680
1080
و من نیل هستم.
00:06
Hang on a minute, Feifei.
2
6880
1200
یک دقیقه صبر کن فیفی
00:08
Your champagne and caviar will be arriving in just a minute.
3
8200
3400
شامپاین و خاویار شما فقط در یک دقیقه می رسد.
00:11
Champagne and caviar? But we're recording a programme.
4
11720
4520
شامپاین و خاویار؟ اما ما در حال ضبط یک برنامه هستیم.
00:16
Yes, and when we're finished,
5
16360
1600
بله، و وقتی کارمان تمام شد،
00:18
your Rolls Royce will be arriving to take you back to the palace.
6
18080
3240
رولز رویس شما خواهد آمد تا شما را به قصر برگرداند.
00:21
Rolls Royce?
7
21440
1680
رولز - رویس؟
00:23
Palace? Are you OK?
8
23240
2320
قصر؟ خوبی؟
00:25
Oh, would you prefer a limousine?
9
25680
1640
اوه، آیا لیموزین را ترجیح می دهید؟
00:27
Right, Neil. What's going on?
10
27440
1920
درسته نیل چه خبر است؟
00:29
I'm giving you 'the royal treatment'.
11
29480
2360
من به شما "درمان سلطنتی" می دهم.
00:31
Ah, I see.
12
31960
1480
آه، می بینم.
00:33
To give someone 'the royal treatment'
13
33560
2280
"رفتار سلطنتی" به کسی
00:35
means to behave towards them as if they're very important.
14
35960
3560
به معنای رفتار کردن با او به گونه ای است که گویی او بسیار مهم است.
00:39
Exactly.
15
39640
1000
دقیقا.
00:40
It means to treat someone in the way a member of a royal family would expect.
16
40760
4040
این به معنای رفتار با کسی است که یکی از اعضای یک خانواده سلطنتی انتظار دارد.
00:44
Now let's hear some examples of this expression in use.
17
44920
3440
حال بیایید چند نمونه از این عبارت در حال استفاده را بشنویم.
00:51
I met my boyfriend's parents for the first time last week
18
51400
3600
من هفته گذشته برای اولین بار با والدین دوست پسرم ملاقات کردم
00:55
and they gave me the royal treatment.
19
55120
3080
و آنها درمان سلطنتی را برای من انجام دادند.
00:58
We went out for a beautiful meal and then the theatre afterwards.
20
58320
4600
برای یک غذای زیبا بیرون رفتیم و بعد تئاتر.
01:04
You get the royal treatment when you book hospitality tickets in the Premier League.
21
64160
5360
با رزرو بلیط مهمان‌نوازی در لیگ برتر، رفتار سلطنتی را دریافت می‌کنید.
01:09
Free food and drinks and an amazing view of the match.
22
69640
4400
غذا و نوشیدنی رایگان و منظره ای شگفت انگیز از مسابقه.
01:15
I can't stand the new boss.
23
75240
2400
من نمی توانم رئیس جدید را تحمل کنم.
01:17
He really expects the royal treatment from everyone.
24
77760
3840
او واقعاً انتظار رفتار سلطنتی را از همه دارد.
01:21
He's not that important!
25
81720
2160
اون خیلی مهم نیست!
01:27
You're listening to The English We Speak from BBC Learning English.
26
87120
4080
شما در حال گوش دادن به The English We Speak از BBC Learning English هستید.
01:31
In this programme, we're marking Queen Elizabeth II's Platinum Jubilee —
27
91320
4680
در این برنامه، ما جشن پلاتینیوم ملکه الیزابت دوم -
01:36
that's 70 years as British monarch — with a royal expression.
28
96120
4520
که 70 سال به عنوان پادشاه بریتانیاست - را با بیانی سلطنتی جشن می‌گیریم.
01:40
If you give someone 'the royal treatment', you treat them very well —
29
100760
3440
اگر به کسی «رفتار سلطنتی» بدهید، با او بسیار خوب رفتار می‌کنید -
01:44
as if they were a king or a queen.
30
104320
1800
مثل اینکه یک پادشاه یا یک ملکه است.
01:46
Exactly. So, Neil, where's the champagne and caviar?
31
106240
4560
دقیقا. خب، نیل، شامپاین و خاویار کجاست؟
01:50
What champagne and caviar?
32
110920
1640
چه شامپاین و خاویاری؟
01:52
That you promised at the start of the programme.
33
112680
2560
که در ابتدای برنامه قول داده بودید.
01:55
Oh, I just made that up in order to teach our listeners a useful expression.
34
115360
4880
اوه، من فقط آن را ساختم تا به شنوندگان خود یک بیان مفید بیاموزم.
02:00
So, I guess I'll be getting the train home as usual.
35
120360
3000
بنابراین، حدس می‌زنم طبق معمول قطار را به خانه برسانم.
02:03
Sorry, no royal treatment for you today.
36
123480
2200
متاسفم، امروز هیچ درمان سلطنتی برای شما وجود ندارد.
02:05
— Bye! — Bye.
37
125800
1960
- خدا حافظ! - خدا حافظ.
02:07
This is The English We Speak with me, Jiaying.
38
127880
2400
این انگلیسی است که با من صحبت می کنیم، جیایینگ.
02:10
And me, Neil. And I'm doing a bit of detective work today.
39
130400
3480
و من، نیل. و امروز کمی کارآگاهی انجام می دهم.
02:14
Detective work?
40
134000
1240
کارآگاهی؟
02:15
So, you're still searching for information about the missing biscuits?
41
135360
3880
بنابراین، شما هنوز به دنبال اطلاعاتی در مورد بیسکویت های گم شده هستید؟
02:19
It's a bit of a mystery, isn't it?
42
139360
1840
این کمی رمز و راز است، اینطور نیست؟
02:21
Yes, I think a crime has been committed.
43
141320
2240
بله، به نظر من جرمی مرتکب شده است.
02:23
Someone has stolen the office biscuit tin and we've got nothing to eat.
44
143680
4040
یک نفر قوطی بیسکویت اداری را دزدیده است و ما چیزی برای خوردن نداریم.
02:27
So, Neil, when did this happen?
45
147840
2240
خب، نیل، کی این اتفاق افتاد؟
02:30
It disappeared from the kitchen yesterday.
46
150200
2120
دیروز از آشپزخانه ناپدید شد.
02:32
But this morning, the tin had been returned and now it's empty!
47
152440
3400
اما امروز صبح قلع برگردانده شده بود و حالا خالی است!
02:35
Ah! The plot thickens.
48
155960
1640
آه! طرح ضخیم تر می شود.
02:37
There's no 'plot', Jiaying.
49
157720
1240
هیچ "طرح" وجود ندارد، جیایینگ.
02:39
This isn't a story or a play, it's real life. Well, sort of.
50
159080
4760
این یک داستان یا یک نمایشنامه نیست، زندگی واقعی است. خب، یه جورایی
02:43
I know. It's just a saying.
51
163960
2560
میدانم. این فقط یک ضرب المثل است.
02:46
When we say 'the plot thickens'
52
166640
2000
وقتی می گوییم "طرح داستان ضخیم تر می شود" به این
02:48
we mean the situation has become more mysterious and more complicated.
53
168760
4720
معنی است که وضعیت مرموز تر و پیچیده تر شده است.
02:53
So, I mean the mystery of the missing biscuit tin has become more mysterious.
54
173600
5040
بنابراین، منظورم این است که راز قلع بیسکویت از دست رفته مرموزتر شده است.
02:58
Let's hear some more examples of this phrase, 'the plot thickens'.
55
178760
4360
بیایید چند نمونه دیگر از این عبارت را بشنویم، "طرح ضخیم تر".
03:06
Despite accusing him of stealing,
56
186960
2680
با وجود متهم کردن او به دزدی،
03:09
it turns out he wasn't around when the crime was committed.
57
189760
4520
مشخص شد که او در زمان وقوع جرم در اطراف نبوده است.
03:14
Mm, the plot thickens!
58
194400
2800
مم، طرح ضخیم تر می شود!
03:19
The woman I saw him with at the theatre wasn't his wife. The plot thickens!
59
199400
6520
زنی که او را با او در تئاتر دیدم، همسرش نبود. طرح ضخیم تر می شود!
03:27
I thought he'd lost his job,
60
207840
2120
فکر می کردم کارش را از دست داده است،
03:30
but I still see him leave for work every morning. The plot thickens!
61
210080
5000
اما هنوز می بینم که هر روز صبح به سرکار می رود. طرح ضخیم تر می شود!
03:38
This is The English We Speak from BBC Learning English.
62
218720
3400
این The English We Speak از BBC Learning English است.
03:42
We're talking about the phrase 'the plot thickens'.
63
222240
3040
ما در مورد عبارت "طرح ضخیم تر" صحبت می کنیم.
03:45
It's a light-hearted way of saying
64
225400
1960
این یک روش ساده برای گفتن اینکه
03:47
a situation has become more mysterious or complicated.
65
227480
3600
یک موقعیت مرموزتر یا پیچیده تر شده است.
03:51
So, Neil, the biscuit tin is empty.
66
231200
3320
بنابراین، نیل، ظرف بیسکویت خالی است.
03:54
Isn't it clear what's happened?
67
234640
1600
معلوم نیست چی شده؟
03:56
Er, someone has eaten all the biscuits?
68
236360
2360
آیا کسی همه بیسکویت ها را خورده است؟
03:58
— Yes! — Who would do such a thing!
69
238840
2480
- آره! - کی همچین کاری می کنه!
04:01
Neil, I did see some biscuit crumbs on Rob's desk earlier.
70
241440
4160
نیل، من قبلاً چند خرده بیسکویت روی میز راب دیده بودم.
04:05
Ah! The plot thickens.
71
245720
1720
آه! طرح ضخیم تر می شود.
04:07
I don't think it does, Neil. It's obvious who ate all the biscuits!
72
247560
3560
فکر نمی کنم اینطور باشد، نیل. معلومه کی همه بیسکویت ها رو خورده!
04:11
Rob! Right, I'm off to have a word with him. Bye.
73
251240
3200
غارت! درست است، من می روم تا با او صحبت کنم. خدا حافظ.
04:14
Bye, Neil.
74
254560
1520
خداحافظ نیل
04:16
Hello and welcome to The English We Speak. I'm Feifei.
75
256200
3760
سلام و به The English We Speak خوش آمدید. من فیفی هستم.
04:20
And I'm Neil. Wow! That food smells amazing! What is it?
76
260080
3840
و من نیل هستم. وای! آن غذا بوی شگفت انگیزی دارد! چیست؟
04:24
It's part of my new diet!
77
264040
1640
این بخشی از رژیم غذایی جدید من است!
04:25
I've decided to start eating much more healthily as my New Year's resolution.
78
265800
5080
من تصمیم گرفتم به عنوان تصمیم سال نو، غذای بسیار سالم تری را شروع کنم.
04:31
You're making me hungry! I'm really impressed with your new healthy lifestyle.
79
271000
4160
تو منو گرسنه میکنی! من واقعا تحت تاثیر سبک زندگی سالم جدید شما هستم.
04:35
Congratulations!
80
275280
1160
تبریک می گویم!
04:36
Yes, it's a change for the better.
81
276560
2120
بله، این یک تغییر برای بهتر شدن است.
04:38
What?! A change for the butter?
82
278800
1920
چی؟! تغییر برای کره؟
04:40
You've started eating only butter? Nothing else?!
83
280840
3360
شما شروع به خوردن فقط کره کرده اید؟ هیچ چیز دیگر؟!
04:44
That doesn't sound like a balanced diet!
84
284320
1960
این یک رژیم غذایی متعادل به نظر نمی رسد!
04:46
No. I said, "A change for the better."
85
286400
3160
نه. گفتم: "تغییر برای بهتر شدن."
04:49
We use the expression 'a change for the better'
86
289680
2520
ما از عبارت "تغییر برای بهتر شدن"
04:52
to talk about an improvement in the state or condition of something.
87
292320
4160
برای صحبت در مورد بهبود وضعیت یا وضعیت چیزی استفاده می کنیم.
04:56
For example, my new diet is an improvement in the way I eat!
88
296600
3760
به عنوان مثال، رژیم غذایی جدید من بهبود در نحوه غذا خوردن من است!
05:00
Ah, that makes sense. And now I can see what you're eating.
89
300480
3480
آه، این منطقی است. و الان میتونم ببینم چی میخوری
05:04
So many vegetables!
90
304080
1440
خیلی سبزیجات!
05:05
Compared with the takeaway food you used to eat,
91
305640
2360
در مقایسه با غذاهای آماده مصرفی که می‌خوردید ،
05:08
it really is a change for the better.
92
308120
2080
واقعاً تغییری برای بهتر شدن است.
05:10
Maybe you can give me some advice about what to eat!
93
310320
2920
شاید راهنماییم کنید که چی بخورم! بعد از این مثال ها
05:13
We can talk more about that after these examples.
94
313360
3120
می توانیم بیشتر در مورد آن صحبت کنیم .
05:19
The new manager brought in some new plants and repainted the office.
95
319800
4560
مدیر جدید چند گیاه جدید آورد و دفتر را دوباره رنگ کرد.
05:24
The new look really was a change for the better.
96
324480
2920
ظاهر جدید واقعاً تغییری برای بهتر شدن بود.
05:28
Many people feel that four-day working weeks would be a change for the better.
97
328960
4680
بسیاری از مردم احساس می کنند که هفته های کاری چهار روزه تغییری برای بهتر شدن خواهد بود.
05:35
The decision to change the focus of the project was a change for the better.
98
335280
4440
تصمیم برای تغییر تمرکز پروژه یک تغییر برای بهتر بود.
05:43
This is The English We Speak from BBC Learning English.
99
343320
3760
این The English We Speak از BBC Learning English است.
05:47
We're learning about the expression 'a change for the better'.
100
347200
3560
ما در مورد عبارت "تغییر برای بهتر" یاد می گیریم.
05:50
We use this to say there's been an improvement
101
350880
2440
ما از این استفاده می کنیم تا بگوییم بهبودی
05:53
in the condition or quality of something.
102
353440
2240
در وضعیت یا کیفیت چیزی وجود دارد.
05:55
So, when I stopped eating meat,
103
355800
1800
بنابراین، زمانی که من از خوردن گوشت دست کشیدم،
05:57
I felt that it was a change for the better for me. I feel being vegetarian suits me.
104
357720
5320
احساس کردم که این تغییری برای من است. احساس می کنم گیاهخواری برایم مناسب است.
06:03
Yes, and getting regular exercise can also be a change for the better!
105
363160
4800
بله، و ورزش منظم نیز می تواند تغییری برای بهتر شدن باشد!
06:08
Do you want to know what else would be a change for the better?
106
368080
3200
آیا می خواهید بدانید چه تغییر دیگری برای بهتر شدن خواهد بود؟
06:11
Sure? What? Less stress? Less work?
107
371400
2280
مطمئن؟ چی؟ استرس کمتر؟ کار کمتر؟
06:13
No.
108
373800
1000
نه.
06:14
If you never wear that horrible flamingo costume you wore for Halloween again!
109
374920
5120
اگر دیگر هرگز آن لباس فلامینگوی وحشتناکی را که برای هالووین پوشیده بودید، نپوشید!
06:20
That really would bena change for the better for all of us!
110
380160
3200
این واقعاً برای همه ما بهتر خواهد بود!
06:23
Well, that I can't promise. Sorry!
111
383480
2440
خب من نمیتونم قول بدم متاسف!
06:26
— Bye, Neil! — Bye!
112
386040
1520
- خداحافظ نیل! - خدا حافظ!
06:28
Hello and welcome to The English We Speak. I'm Feifei.
113
388800
3680
سلام و به The English We Speak خوش آمدید. من فیفی هستم.
06:32
And I'm Neil.
114
392600
1000
و من نیل هستم.
06:33
Neil, I just want to say thanks for my present — it was exactly what I needed.
115
393720
5400
نیل، فقط می‌خواهم از هدیه‌ام تشکر کنم - دقیقاً همان چیزی بود که به آن نیاز داشتم.
06:39
Well, I know you love tea,
116
399240
1640
خوب، می دانم که شما عاشق چای هستید،
06:41
and I heard that you smashed your favourite teapot,
117
401000
2720
و شنیدم که قوری مورد علاقه خود را شکستید،
06:43
so what better present than a BBC Learning English teapot?
118
403840
3800
پس چه هدیه ای بهتر از یک قوری بی بی سی یادگیری انگلیسی؟
06:47
Exactly, a teapot is the gift that keeps on giving!
119
407760
4560
دقیقاً قوری هدیه ای است که مدام هدیه می دهد!
06:52
What?! Keep on giving gifts?
120
412440
2040
چی؟! به هدیه دادن ادامه دهید؟
06:54
I'm sorry, Feifei, I can only afford one gift for you this year!
121
414600
3520
ببخشید فیفی امسال فقط میتونم یه هدیه برات بخرم!
06:58
I can't keep giving you gifts. How rich do you think I am?
122
418240
3240
نمیتونم بهت هدیه بدم به نظر شما من چقدر ثروتمند هستم؟
07:01
No. I said, 'the gift that keeps on giving'.
123
421600
3960
نه. گفتم، "هدیه ای که مدام می دهد".
07:05
We use the expression 'the gift that keeps on giving'
124
425680
3280
ما از عبارت "هدیه ای که مدام هدیه می دهد"
07:09
to talk about a thing or situation
125
429080
2280
برای صحبت در مورد یک چیز یا موقعیتی استفاده می کنیم
07:11
which has benefits that are repeated over a long period of time.
126
431480
4120
که مزایایی دارد که در مدت طولانی تکرار می شود.
07:15
So, in the case of the teapot,
127
435720
1760
بنابراین، در مورد قوری،
07:17
it's something really useful that I can keep on using!
128
437600
3360
این چیزی است که واقعاً مفید است که می توانم به استفاده از آن ادامه دهم!
07:21
Ah, that makes sense. And it's not just for presents, right?
129
441080
3600
آه، این منطقی است. و این فقط برای هدیه نیست، درست است؟
07:24
For example, that silly video of Roy singing always makes me laugh.
130
444800
4360
مثلاً آن ویدیوی احمقانه ای که روی آواز می خواند همیشه مرا می خنداند.
07:29
It's the gift that keeps on giving.
131
449280
2160
این هدیه ای است که به دادن ادامه می دهد.
07:31
What silly video?
132
451560
1320
چه ویدیوی احمقانه ای
07:33
We can talk more about this video while we listen to these examples.
133
453000
3760
در حین گوش دادن به این نمونه ها می توانیم بیشتر در مورد این ویدیو صحبت کنیم.
07:40
That subscription to the video streaming site you gave me
134
460240
3160
این اشتراک در سایت پخش ویدیویی که به من دادید،
07:43
is the gift that keeps on giving.
135
463520
2640
هدیه ای است که همچنان ادامه دارد.
07:47
That marketing campaign went viral,
136
467360
2480
آن کمپین بازاریابی ویروسی شد
07:49
and people are still watching the video ten years later.
137
469960
3160
و مردم هنوز ده سال بعد این ویدیو را تماشا می کنند.
07:53
It's the gift that keeps on giving.
138
473240
2040
این هدیه ای است که به دادن ادامه می دهد.
07:56
My investment in shares is the gift that keeps on giving.
139
476240
4000
سرمایه‌گذاری من در سهام هدیه‌ای است که مدام می‌بخشم.
08:00
I get dividends every month.
140
480360
2120
من هر ماه سود سهام می گیرم.
08:05
This is The English We Speak from BBC Learning English.
141
485760
3520
این The English We Speak از BBC Learning English است.
08:09
We're learning about the expression 'the gift that keeps on giving',
142
489400
3600
ما در مورد عبارت "هدیه ای که به دادن ادامه می دهد" یاد می گیریم،
08:13
which means a present or situation
143
493120
2160
که به معنای حال یا موقعیتی است
08:15
which has benefits that are repeated over a long period of time.
144
495400
4200
که مزایایی دارد که در مدت زمان طولانی تکرار می شود.
08:19
I've just watched that video of Roy singing. It's hilarious!
145
499720
3280
من به تازگی آن ویدیوی آواز خواندن روی را تماشا کردم. خنده دار است!
08:23
I know. It makes me laugh every time I watch it.
146
503120
3120
میدانم. هر بار که می بینمش خنده ام می گیرد.
08:26
It really is the gift that keeps on giving!
147
506360
3280
این واقعا هدیه ای است که به دادن ادامه می دهد!
08:29
I didn't know Roy could reach such high notes!
148
509760
2640
نمی دانستم روی می تواند به چنین نت های بلندی برسد!
08:32
I particularly loved when the dogs start howling with him!
149
512520
3120
من به خصوص دوست داشتم وقتی سگ ها با او زوزه می کشند!
08:35
I think I'm going to watch it again
150
515760
1480
فکر می کنم دوباره آن را تماشا کنم
08:37
while I have a nice cup of tea made in that teapot you gave me!
151
517360
3920
در حالی که یک فنجان چای خوب در آن قوری که به من دادی درست می کنم!
08:41
Would you like a cup of tea?
152
521400
1440
یک فنجان چای میل دارید؟
08:42
Oh, yes, please. Tea's always a good idea.
153
522960
2200
اوه بله لطفا. چای همیشه ایده خوبی است.
08:45
— Bye, Neil. — Bye.
154
525280
1440
- خداحافظ نیل. - خدا حافظ.
08:47
The English We Speak.
155
527960
2160
انگلیسی ما صحبت می کنیم.
08:50
From BBC Learning English dot com.
156
530240
3120
از BBC Learning English dot com.
08:54
Hello, this is The English We Speak and I'm Feifei.
157
534440
3920
سلام، این The English We Speak است و من فیفی هستم.
08:58
And hello, I'm Neil.
158
538480
1280
و سلام، من نیل هستم.
08:59
— Hey, great news, Neil! — Oh, yeah, what's that?
159
539880
3160
- هی، خبر عالی، نیل! - اوه، آره، این چیه؟ من
09:03
I got a promotion.
160
543160
1920
ترفیع گرفتم
09:05
Oh. Well done.
161
545200
2520
اوه آفرین.
09:07
Congratulations and all that.
162
547840
1760
تبریک و همه اینها.
09:09
Come on, Neil, you were never going to get one.
163
549720
3480
بیا، نیل، تو هیچوقت قرار نبود یکی بگیری.
09:13
And anyway, it's not all good news.
164
553320
2840
و به هر حال، این همه خبر خوب نیست.
09:16
A promotion — a pay rise, more power — how is that not all good news?
165
556280
5000
یک ترفیع - افزایش دستمزد، قدرت بیشتر - چگونه این همه خبر خوب نیست؟
09:21
Well, it means longer hours, harder work, having to work with you more.
166
561400
5800
خب، این یعنی ساعات طولانی‌تر، کار سخت‌تر، مجبور شدن بیشتر با شما کار کنم.
09:27
I expect you have some English expression to describe that!
167
567320
3920
من انتظار دارم که شما یک تعبیر انگلیسی برای توصیف آن داشته باشید!
09:31
I do, Feifei. You have to 'take the rough with the smooth'.
168
571360
3840
من، فیفی. شما باید "خشن را با هموار بپذیرید". به این
09:35
It means you have to accept the bad or unpleasant things in a situation
169
575320
4000
معنی است که باید چیزهای بد یا ناخوشایند را در یک موقعیت
09:39
as well as the good things.
170
579440
1400
و همچنین چیزهای خوب را بپذیرید.
09:40
In other words, you can't have everything.
171
580960
2280
به عبارت دیگر، شما نمی توانید همه چیز را داشته باشید.
09:43
Thanks for the sympathy, Neil!
172
583360
1600
از همدردی متشکرم، نیل! در
09:45
Here are some good things though, Feifei — examples!
173
585080
3000
اینجا چند چیز خوب وجود دارد، فیفی - نمونه هایی!
09:50
I'm going to use my qualification to get a really good job,
174
590480
3760
من قصد دارم از مدارکم برای بدست آوردن یک شغل واقعا خوب استفاده کنم،
09:54
but I've lots of studying to do before I get it.
175
594360
2880
اما قبل از به دست آوردن آن باید مطالعات زیادی انجام دهم.
09:57
Mm, well, you have to take the rough with the smooth, but good luck!
176
597360
4360
مم، خوب، شما باید سختی را با صاف انجام دهید، اما موفق باشید!
10:03
Having kids is very fulfilling, but it can be challenging too,
177
603320
4080
بچه دار شدن بسیار رضایت بخش است، اما می تواند چالش برانگیز باشد،
10:07
especially the lack of sleep.
178
607520
2280
به خصوص کمبود خواب.
10:09
But I guess I have to take the rough with the smooth!
179
609920
3120
اما من حدس می زنم که من باید خشن با صاف!
10:15
This is The English We Speak from BBC Learning English
180
615160
3960
این The English We Speak از BBC Learning English است
10:19
and we're learning about the phrase 'to take the rough with the smooth'
181
619240
4520
و در حال یادگیری عبارت "to take the rough with the smooth" هستیم
10:23
which means you have to accept the bad things in a situation
182
623880
3640
که به این معنی است که شما باید چیزهای بد را در یک موقعیت
10:27
as well as the good things.
183
627640
1440
و همچنین چیزهای خوب را بپذیرید.
10:29
So, poor you, Feifei — you've got a great new promotion,
184
629200
3240
بنابراین، بیچاره، فیفی - شما یک ارتقای عالی جدید دارید،
10:32
but you're going to have to work longer.
185
632560
1800
اما باید بیشتر کار کنید.
10:34
So, fewer lunches with me, less time at the pub.
186
634480
2760
بنابراین، ناهار کمتر با من، زمان کمتری در میخانه.
10:37
The expression for that would be 'to take the smooth with the smooth'.
187
637360
5160
تعبیر آن این خواهد بود که «همواری را با هموار کردن».
10:42
But, do you know what?
188
642640
1440
اما، می دانید چیست؟
10:44
This programme is a good example of taking the rough with the smooth.
189
644200
4680
این برنامه نمونه خوبی برای گرفتن روش خشن با صاف است.
10:49
So, you mean there are some good things and some bad things?
190
649000
3000
بنابراین، منظورتان این است که چند چیز خوب و برخی چیزهای بد وجود دارد؟
10:52
Hmm, so what are they?
191
652120
1760
هوم، پس آنها چه هستند؟
10:54
Well, the rough things are presenting with you.
192
654000
3080
خوب، چیزهای خشن با شما ارائه می شود.
10:57
Ah, and the smooth things?
193
657200
1560
آه، و چیزهای صاف؟
10:58
The smooth things — the good things —
194
658880
1400
چیزهای ساده - چیزهای خوب - این
11:00
are it's a short programme and it's nearly over. It's time to go, Neil.
195
660400
4880
است که یک برنامه کوتاه است و تقریباً تمام شده است. وقت رفتن است، نیل.
11:05
Thank goodness. Enjoy your promotion then, hope it goes smoothly.
196
665400
3280
خدا را شکر. پس از تبلیغ خود لذت ببرید ، امیدوارم به راحتی پیش برود.
11:08
It will! Bye.
197
668800
1600
خواهد شد! خدا حافظ.
11:10
Bye.
198
670520
1000
خدا حافظ.
11:12
The English We Speak.
199
672560
1800
انگلیسی ما صحبت می کنیم.
11:14
From the BBC.
200
674480
1600
از بی بی سی.
11:19
This is The English We Speak with me, Feifei.
201
679160
2800
این انگلیسی ما با من صحبت می کنیم، فیفی.
11:22
And I'm Neil.
202
682080
1040
و من نیل هستم.
11:23
We have a phrase that can be said to explain to someone
203
683240
3440
ما یک عبارتی داریم که می توان گفت که به کسی توضیح می دهد
11:26
that you are in the same bad situation as they're in. It's 'join the club'.
204
686800
5200
که شما در همان وضعیت بدی هستید که او در آن هستید. این عبارت 'به باشگاه بپیوندید' است.
11:32
'Join the club'?
205
692120
1360
'پیوستن به باشگاه'؟
11:33
So, you're asking someone to join a club —
206
693600
2560
بنابراین، شما از شخصی می‌خواهید که به یک باشگاه بپیوندد -
11:36
that's an organisation for people with similar interests.
207
696280
3120
این یک سازمان برای افراد با علایق مشابه است.
11:39
No. We're not literally asking them to join a club.
208
699520
4040
نه. ما به معنای واقعی کلمه از آنها نمی خواهیم که به یک باشگاه بپیوندند.
11:43
The similarity is that the person you are talking to shares the same situation.
209
703680
5000
شباهت این است که فردی که با او صحبت می کنید، وضعیت مشابهی دارد.
11:48
So, for example, if you told me you had too much work
210
708800
3520
بنابراین، به عنوان مثال، اگر به من می گفتید که کار زیادی دارید
11:52
and I also had too much work to do, I would reply by saying 'join the club'.
211
712440
5560
و من نیز کار زیادی برای انجام دادن دارم، با گفتن "به باشگاه بپیوندید" پاسخ می دهم.
11:58
So, you're not showing any sympathy. You're saying it's just as bad for me?
212
718120
4880
بنابراین، شما هیچ ابراز همدردی نمی کنید. می گویی برای من هم به همان اندازه بد است؟
12:03
I am, Feifei.
213
723120
1320
من فیفی هستم.
12:04
If I said I can't go out tonight because I haven't got much money,
214
724560
3440
اگه بگم امشب نمیتونم برم بیرون چون پول زیادی ندارم
12:08
would you be sympathetic?
215
728120
1200
دلسوزی میکنی؟
12:09
No. Join the club. I'm broke too.
216
729440
2600
خیر. به باشگاه بپیوندید. من هم شکسته ام
12:12
Oh, dear. Let's have some examples.
217
732160
2240
اوه عزیزم. بیایید چند مثال بزنیم.
12:18
I've been on my feet all day. I'm exhausted!
218
738720
4160
تمام روز روی پاهایم بوده ام. من خسته شدم!
12:23
Join the club!
219
743000
1760
پیوستن به باشگاه! آیا
12:24
Have you seen my calendar? I haven't got any free time till the end of the month.
220
744880
5120
تقویم من را دیده اید؟ من تا آخر ماه وقت آزاد ندارم.
12:30
Join the club!
221
750120
1080
پیوستن به باشگاه!
12:32
I've got a new baby, so I didn't get much sleep last night.
222
752440
3320
من یک بچه جدید دارم، بنابراین دیشب زیاد نخوابیدم.
12:35
Join the club! Ours was awake until 5am.
223
755880
3840
پیوستن به باشگاه! مال ما تا ساعت 5 صبح بیدار بود.
12:43
This is The English We Speak from BBC Learning English.
224
763680
3920
این The English We Speak از BBC Learning English است.
12:47
We're learning about the phrase 'join the club'
225
767720
2680
ما در مورد عبارت "به باشگاه بپیوندید" یاد می گیریم
12:50
which you can use to express that you are in the same situation as someone else.
226
770520
4880
که می توانید از آن برای بیان اینکه در موقعیتی مشابه با شخص دیگری هستید استفاده کنید.
12:55
Remember, it's not really about joining a real club
227
775520
3440
به یاد داشته باشید، این واقعاً در مورد پیوستن به یک باشگاه واقعی نیست
12:59
and we use the phrase to talk about bad situations.
228
779080
3160
و ما از این عبارت برای صحبت در مورد موقعیت های بد استفاده می کنیم.
13:02
We wouldn't say it to express that you're in a similar favourable situation.
229
782360
4320
ما نمی گوییم که بیان کنیم که شما در وضعیت مطلوب مشابهی هستید.
13:06
Got it! Neil, I really must get on now, I've got too much work to do.
230
786800
4480
فهمیدم! نیل، من واقعاً باید الان کار کنم، کار زیادی برای انجام دادن دارم.
13:11
Oh, Feifei, join the club. I've got to finish this script now!
231
791400
3680
اوه فیفی به باشگاه بپیوند. الان باید این فیلمنامه را تمام کنم!
13:15
That's easy. Just said 'goodbye'.
232
795200
2360
آسان است. فقط گفت "خداحافظ".
13:17
Oh, yeah. Bye!
233
797680
1400
اوه، آره خدا حافظ!
13:19
Bye.
234
799200
1000
خدا حافظ.
13:21
Welcome to The English We Speak, with me, Neil.
235
801040
2600
به انگلیسی ما صحبت می کنیم، با من، نیل، خوش آمدید.
13:23
And me, Feifei.
236
803760
1280
و من، فیفی.
13:25
We have an expression which is about accepting new ideas
237
805160
3720
ما عبارتی داریم که در مورد پذیرش ایده‌ها
13:29
or ways of doing things — it's 'get with the programme'.
238
809000
3720
یا روش‌های جدید انجام کارها است - این عبارت «با برنامه همراه شوید».
13:32
'Get with the programme'. Give us some context, Neil.
239
812840
4040
"با برنامه همراه شوید". کمی زمینه به ما بده، نیل.
13:37
Right. So, I normally buy a sports magazine from the shop,
240
817000
4040
درست. بنابراین، من معمولاً یک مجله ورزشی از مغازه می خرم،
13:41
but my friend told me to start reading it online, because it saves paper.
241
821160
4480
اما دوستم به من گفت که شروع به خواندن آن به صورت آنلاین کنم، زیرا باعث صرفه جویی در کاغذ می شود.
13:45
Yes. You need to accept a new way of reading without wasting paper —
242
825760
4560
آره. شما باید بدون هدر دادن کاغذ روش جدیدی را برای خواندن بپذیرید -
13:50
you need to get with the programme.
243
830440
2240
باید با برنامه پیش بروید.
13:52
That's right.
244
832800
1000
درست است.
13:53
And, Feifei, have you read the latest book in the crime series I recommended?
245
833920
4360
و فیفی، آیا آخرین کتاب از مجموعه جنایی که توصیه کردم را خوانده ای؟
13:58
You know, the series that everyone is reading, apart from you.
246
838400
3760
میدونی سریالی که به جز تو همه دارن میخونن.
14:02
Yes, I have. It was amazing.
247
842280
2880
بله دارم. شگفت انگیز بود.
14:05
When I said I hadn't read it, you said I needed to 'get with the programme'.
248
845280
5400
وقتی گفتم آن را نخوانده ام، شما گفتید که باید «برنامه را اجرا کنم».
14:10
Well, I'm glad you enjoyed it. Let's hear some more examples.
249
850800
3520
خوب، خوشحالم که از آن لذت بردید. بیایید چند مثال دیگر بشنویم.
14:17
My friend's old-fashioned views offended people at her work.
250
857400
3960
دیدگاه های قدیمی دوستم باعث رنجش مردم در کار او شد. به
14:21
She was told to get with the programme.
251
861480
2400
او گفته شد که با برنامه همراه شود.
14:25
You need to get with the programme if you want to work here. Don't be late again.
252
865280
4120
اگر می خواهید اینجا کار کنید، باید با برنامه همراه شوید. ديگه دير نكن
14:30
The writer decided to get with the programme
253
870680
2160
نویسنده
14:32
after seeing reviews which called his work outdated.
254
872960
3360
پس از مشاهده نقدهایی که کار او را قدیمی می‌خواند، تصمیم گرفت با این برنامه همکاری کند.
14:40
You're listening to The English We Speak from BBC Learning English,
255
880000
4280
شما در حال گوش دادن به The English We Speak از BBC Learning English هستید،
14:44
and we are learning the expression 'get with the programme',
256
884400
3360
و ما در حال یادگیری عبارت «به همراه برنامه باشید»،
14:47
which is a way of saying 'accept new ways of doing things,
257
887880
3560
که راهی برای گفتن «روش‌های جدید انجام کارها را بپذیرید،
14:51
modernise views' or 'take on new ideas'.
258
891560
3040
دیدگاه‌ها را مدرن کنید» یا «ایده‌های جدید را بپذیرید» است. '.
14:54
It's an expression most commonly used in spoken English.
259
894720
3320
این عبارتی است که بیشتر در گفتار انگلیسی استفاده می شود.
14:58
It's often used to talk about someone or something being old-fashioned
260
898160
4560
اغلب برای صحبت در مورد قدیمی بودن شخص یا چیزی
15:02
or processes that could be more efficient.
261
902840
3320
یا فرآیندهایی که می توانند کارآمدتر باشند، استفاده می شود.
15:06
For example, at work, sometimes workers need to get with the programme
262
906280
4760
به عنوان مثال، در محل کار، گاهی اوقات کارگران باید از برنامه استفاده کنند
15:11
and start using new pieces of technology.
263
911160
3520
و از قطعات جدید فناوری استفاده کنند.
15:14
Yes. And finally, if you go shopping, don't buy a plastic bag.
264
914800
4280
آره. و در نهایت، اگر به خرید می روید، کیسه پلاستیکی نخرید.
15:19
Get with the programme and use a reusable bag.
265
919200
3280
با برنامه همراه شوید و از یک کیسه قابل استفاده مجدد استفاده کنید.
15:22
Thanks, Neil, I will.
266
922600
1720
ممنون، نیل، من این کار را خواهم کرد.
15:24
— See you next time. — Bye.
267
924440
2120
- بعدا می بینمت. - خدا حافظ.
15:26
Welcome to The English We Speak, with me, Neil.
268
926680
2680
به انگلیسی ما صحبت می کنیم، با من، نیل، خوش آمدید.
15:29
And me, Feifei.
269
929480
1240
و من، فیفی.
15:30
Sometimes, when someone makes a mistake,
270
930840
2240
گاهی اوقات، وقتی کسی اشتباه می کند،
15:33
we need to let them know that everyone makes mistakes
271
933200
3760
باید به او بفهمانیم که همه اشتباه می کنند
15:37
and they should try not to worry about it too much.
272
937080
2680
و باید سعی کنند زیاد نگران آن نباشند.
15:39
The expression we use is 'it happens to the best of us'.
273
939880
3440
عبارتی که ما استفاده می کنیم این است که "برای بهترین ما اتفاق می افتد".
15:43
'It happens to the best of us'.
274
943440
2480
"این برای بهترین ما اتفاق می افتد".
15:46
Could you give us some examples of when you've said it, Neil?
275
946040
3360
ممکن است چند نمونه از زمانی که آن را گفتی برای ما بیاوری، نیل؟
15:49
Sure. Yesterday, my friend told me he missed a deadline at work.
276
949520
4680
مطمئن. دیروز دوستم به من گفت مهلتی را در محل کارش از دست داده است.
15:54
He felt terrible about it,
277
954320
1320
او نسبت به آن احساس وحشتناکی داشت،
15:55
but I said, "Don't worry, it happens to the best of us".
278
955760
3040
اما من گفتم: "نگران نباش، این برای بهترین ما اتفاق می افتد."
15:58
Yes, we've all missed deadlines before. Can you give us another example?
279
958920
4400
بله، همه ما قبلاً ضرب الاجل ها را از دست داده ایم. می توانید مثال دیگری برای ما بیاورید؟
16:03
Yes, I went to a castle near where I live at the weekend.
280
963440
3480
بله، آخر هفته به قلعه ای نزدیک محل زندگیم رفتم .
16:07
At one point, my wife said I should take a photo of the castle,
281
967040
3520
یک دفعه همسرم گفت باید از قلعه عکس بگیرم
16:10
but I had forgotten to bring my phone. I'd left it at home.
282
970680
3640
اما یادم رفته بود گوشیم را بیاورم. گذاشتمش تو خونه
16:14
It happens to the best of us. I've also left things at home before.
283
974440
4120
برای بهترین ما اتفاق می افتد. من هم قبلاً چیزهایی را در خانه گذاشته بودم.
16:18
Let's hear some more examples.
284
978680
1600
بیایید چند مثال دیگر بشنویم.
16:23
During the speech, the CEO completely forgot what he was saying.
285
983640
4560
در حین سخنرانی، مدیر عامل کاملاً فراموش کرد که چه می گوید.
16:28
It happens to the best of us.
286
988320
1920
برای بهترین ما اتفاق می افتد.
16:31
My daughter failed her driving test and she was really upset.
287
991560
5120
دخترم در امتحان رانندگی مردود شد و واقعاً ناراحت بود. به
16:36
I told her it happens to the best of us.
288
996800
2840
او گفتم این برای بهترین ما اتفاق می افتد.
16:41
My friend missed his train because he overslept. It happens to the best of us.
289
1001080
5960
دوست من قطارش را از دست داد زیرا بیش از حد خوابیده بود. برای بهترین ما اتفاق می افتد.
16:50
You're listening to The English We Speak from BBC Learning English,
290
1010280
4160
شما در حال گوش دادن به The English We Speak از BBC Learning English هستید
16:54
and we're learning the expression 'it happens to the best of us'.
291
1014560
4120
و ما در حال یادگیری عبارت "این برای بهترین ما اتفاق می افتد" می آموزیم.
16:58
We say it when we mean 'don't worry as anyone can make that kind of mistake'.
292
1018800
4880
ما آن را زمانی می گوییم که منظورمان «نگران نباش، زیرا هر کسی ممکن است چنین اشتباهی را مرتکب شود».
17:03
Yes, it's a common way to make someone feel better
293
1023800
2440
بله، این یک روش متداول برای ایجاد احساس بهتر در فردی است
17:06
who's made a mistake and feels bad about it.
294
1026360
2280
که مرتکب اشتباه شده و نسبت به آن احساس بدی دارد.
17:08
Yes, it's a way of saying that they shouldn't worry about it,
295
1028760
3640
بله، این راهی است برای گفتن این که آنها نگران این موضوع نباشند،
17:12
forget their mistake, and move on.
296
1032520
2320
اشتباه خود را فراموش کنند و ادامه دهند.
17:14
Yes, and sometimes we say, "It can happen to the best of us," using the verb 'can'.
297
1034960
5600
بله، و گاهی اوقات با استفاده از فعل "می توانم" می گوییم: "این می تواند برای بهترین ما اتفاق بیفتد".
17:20
Well, we've run out of time, but that can happen to the best of us, can't it?
298
1040680
4960
خوب، وقت ما تمام شده است، اما این ممکن است برای بهترین ما اتفاق بیفتد، اینطور نیست؟
17:25
— It certainly can. Bye! — Bye.
299
1045760
2360
- مطمئناً می تواند. خدا حافظ! - خدا حافظ.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7