BOX SET: English vocabulary mega-class! 😍 Learn 8 English idioms in 20 minutes!

58,225 views ・ 2023-11-26

BBC Learning English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
Hello and welcome to The English We Speak from BBC Learning English. I'm Feifei.
0
80
5480
Ciao e benvenuto a The English We Speak di BBC Learning English. Sono Feifei.
00:05
And I'm Neil.
1
5680
1080
E io sono Neil.
00:06
Hang on a minute, Feifei.
2
6880
1200
Aspetta un attimo, Feifei. Il
00:08
Your champagne and caviar will be arriving in just a minute.
3
8200
3400
tuo champagne e caviale arriveranno tra un minuto.
00:11
Champagne and caviar? But we're recording a programme.
4
11720
4520
Champagne e caviale? Ma stiamo registrando un programma.
00:16
Yes, and when we're finished,
5
16360
1600
Sì, e quando avremo finito,
00:18
your Rolls Royce will be arriving to take you back to the palace.
6
18080
3240
la tua Rolls Royce arriverà per riportarti a palazzo.
00:21
Rolls Royce?
7
21440
1680
Rolls Royce?
00:23
Palace? Are you OK?
8
23240
2320
Palazzo? Stai bene?
00:25
Oh, would you prefer a limousine?
9
25680
1640
Oh, preferiresti una limousine?
00:27
Right, Neil. What's going on?
10
27440
1920
Giusto, Neil. Cosa sta succedendo?
00:29
I'm giving you 'the royal treatment'.
11
29480
2360
Ti sto dando "il trattamento regale".
00:31
Ah, I see.
12
31960
1480
Ah, capisco.
00:33
To give someone 'the royal treatment'
13
33560
2280
Dare a qualcuno il "trattamento regale"
00:35
means to behave towards them as if they're very important.
14
35960
3560
significa comportarsi nei suoi confronti come se fosse molto importante.
00:39
Exactly.
15
39640
1000
Esattamente.
00:40
It means to treat someone in the way a member of a royal family would expect.
16
40760
4040
Significa trattare qualcuno nel modo in cui un membro di una famiglia reale si aspetterebbe.
00:44
Now let's hear some examples of this expression in use.
17
44920
3440
Ora sentiamo alcuni esempi di questa espressione in uso.
00:51
I met my boyfriend's parents for the first time last week
18
51400
3600
Ho incontrato i genitori del mio ragazzo per la prima volta la settimana scorsa
00:55
and they gave me the royal treatment.
19
55120
3080
e mi hanno riservato un trattamento regale.
00:58
We went out for a beautiful meal and then the theatre afterwards.
20
58320
4600
Uscimmo per una bella cena e poi andammo a teatro.
01:04
You get the royal treatment when you book hospitality tickets in the Premier League.
21
64160
5360
Ottieni un trattamento regale quando prenoti i biglietti Hospitality in Premier League.
01:09
Free food and drinks and an amazing view of the match.
22
69640
4400
Cibo e bevande gratuiti e una vista straordinaria della partita.
01:15
I can't stand the new boss.
23
75240
2400
Non sopporto il nuovo capo.
01:17
He really expects the royal treatment from everyone.
24
77760
3840
Si aspetta davvero un trattamento regale da parte di tutti.
01:21
He's not that important!
25
81720
2160
Non è così importante!
01:27
You're listening to The English We Speak from BBC Learning English.
26
87120
4080
Stai ascoltando The English We Speak da BBC Learning English.
01:31
In this programme, we're marking Queen Elizabeth II's Platinum Jubilee —
27
91320
4680
In questo programma celebriamo il Giubileo di platino della Regina Elisabetta II,
01:36
that's 70 years as British monarch — with a royal expression.
28
96120
4520
ovvero i 70 anni di monarca britannico, con un'espressione reale.
01:40
If you give someone 'the royal treatment', you treat them very well —
29
100760
3440
Se offri a qualcuno il "trattamento regale", lo tratti molto bene,
01:44
as if they were a king or a queen.
30
104320
1800
come se fosse un re o una regina.
01:46
Exactly. So, Neil, where's the champagne and caviar?
31
106240
4560
Esattamente. Allora, Neil, dove sono lo champagne e il caviale?
01:50
What champagne and caviar?
32
110920
1640
Quale champagne e caviale?
01:52
That you promised at the start of the programme.
33
112680
2560
Questo lo avevi promesso all'inizio del programma.
01:55
Oh, I just made that up in order to teach our listeners a useful expression.
34
115360
4880
Oh, l'ho inventato solo per insegnare ai nostri ascoltatori un'espressione utile.
02:00
So, I guess I'll be getting the train home as usual.
35
120360
3000
Quindi immagino che prenderò il treno per tornare a casa come al solito.
02:03
Sorry, no royal treatment for you today.
36
123480
2200
Mi dispiace, niente trattamento regale per te oggi.
02:05
— Bye! — Bye.
37
125800
1960
- Ciao! - Ciao.
02:07
This is The English We Speak with me, Jiaying.
38
127880
2400
Questo è l'inglese che parliamo con me, Jiaying.
02:10
And me, Neil. And I'm doing a bit of detective work today.
39
130400
3480
E io, Neil. E oggi farò un po' di lavoro investigativo.
02:14
Detective work?
40
134000
1240
Lavoro da detective?
02:15
So, you're still searching for information about the missing biscuits?
41
135360
3880
Quindi stai ancora cercando informazioni sui biscotti scomparsi?
02:19
It's a bit of a mystery, isn't it?
42
139360
1840
È un po' un mistero, vero?
02:21
Yes, I think a crime has been committed.
43
141320
2240
Sì, penso che sia stato commesso un crimine.
02:23
Someone has stolen the office biscuit tin and we've got nothing to eat.
44
143680
4040
Qualcuno ha rubato la scatola dei biscotti dell'ufficio e non abbiamo niente da mangiare.
02:27
So, Neil, when did this happen?
45
147840
2240
Allora, Neil, quando è successo?
02:30
It disappeared from the kitchen yesterday.
46
150200
2120
Ieri è scomparso dalla cucina.
02:32
But this morning, the tin had been returned and now it's empty!
47
152440
3400
Ma stamattina la scatola è stata restituita e ora è vuota!
02:35
Ah! The plot thickens.
48
155960
1640
Ah! La trama si infittisce.
02:37
There's no 'plot', Jiaying.
49
157720
1240
Non esiste un "complotto", Jiaying.
02:39
This isn't a story or a play, it's real life. Well, sort of.
50
159080
4760
Questa non è una storia o una commedia, è la vita reale. Beh, più o meno. Lo
02:43
I know. It's just a saying.
51
163960
2560
so. E' solo un modo di dire.
02:46
When we say 'the plot thickens'
52
166640
2000
Quando diciamo "la trama si infittisce"
02:48
we mean the situation has become more mysterious and more complicated.
53
168760
4720
intendiamo che la situazione è diventata più misteriosa e complicata.
02:53
So, I mean the mystery of the missing biscuit tin has become more mysterious.
54
173600
5040
Quindi, intendo dire che il mistero della scatola di biscotti scomparsa è diventato più misterioso.
02:58
Let's hear some more examples of this phrase, 'the plot thickens'.
55
178760
4360
Ascoltiamo qualche altro esempio di questa frase, "la trama si infittisce".
03:06
Despite accusing him of stealing,
56
186960
2680
Nonostante lo abbia accusato di furto,
03:09
it turns out he wasn't around when the crime was committed.
57
189760
4520
si scopre che non era presente quando è stato commesso il crimine.
03:14
Mm, the plot thickens!
58
194400
2800
Mm, la trama si infittisce!
03:19
The woman I saw him with at the theatre wasn't his wife. The plot thickens!
59
199400
6520
La donna con cui l'ho visto a teatro non era sua moglie. La trama si infittisce!
03:27
I thought he'd lost his job,
60
207840
2120
Pensavo avesse perso il lavoro,
03:30
but I still see him leave for work every morning. The plot thickens!
61
210080
5000
ma lo vedo ancora uscire per andare al lavoro ogni mattina. La trama si infittisce!
03:38
This is The English We Speak from BBC Learning English.
62
218720
3400
Questo è l'inglese che parliamo dalla BBC Learning English.
03:42
We're talking about the phrase 'the plot thickens'.
63
222240
3040
Stiamo parlando della frase "la trama si infittisce".
03:45
It's a light-hearted way of saying
64
225400
1960
È un modo leggero per dire che
03:47
a situation has become more mysterious or complicated.
65
227480
3600
una situazione è diventata più misteriosa o complicata.
03:51
So, Neil, the biscuit tin is empty.
66
231200
3320
Allora, Neil, la scatola dei biscotti è vuota.
03:54
Isn't it clear what's happened?
67
234640
1600
Non è chiaro cosa è successo?
03:56
Er, someone has eaten all the biscuits?
68
236360
2360
Ehm, qualcuno ha mangiato tutti i biscotti?
03:58
— Yes! — Who would do such a thing!
69
238840
2480
- SÌ! - Chi farebbe una cosa del genere!
04:01
Neil, I did see some biscuit crumbs on Rob's desk earlier.
70
241440
4160
Neil, prima ho visto delle briciole di biscotti sulla scrivania di Rob.
04:05
Ah! The plot thickens.
71
245720
1720
Ah! La trama si infittisce.
04:07
I don't think it does, Neil. It's obvious who ate all the biscuits!
72
247560
3560
Non penso che sia così, Neil. È ovvio chi ha mangiato tutti i biscotti!
04:11
Rob! Right, I'm off to have a word with him. Bye.
73
251240
3200
Rapinare! Giusto, vado a scambiare due parole con lui. Ciao.
04:14
Bye, Neil.
74
254560
1520
Ciao, Neil.
04:16
Hello and welcome to The English We Speak. I'm Feifei.
75
256200
3760
Ciao e benvenuto a The English We Speak. Sono Feifei.
04:20
And I'm Neil. Wow! That food smells amazing! What is it?
76
260080
3840
E io sono Neil. Oh! Quel cibo ha un profumo fantastico! Che cos'è?
04:24
It's part of my new diet!
77
264040
1640
Fa parte della mia nuova dieta!
04:25
I've decided to start eating much more healthily as my New Year's resolution.
78
265800
5080
Ho deciso di iniziare a mangiare in modo molto più sano come proposito per il nuovo anno.
04:31
You're making me hungry! I'm really impressed with your new healthy lifestyle.
79
271000
4160
Mi stai facendo venire fame! Sono davvero impressionato dal tuo nuovo stile di vita sano.
04:35
Congratulations!
80
275280
1160
Congratulazioni!
04:36
Yes, it's a change for the better.
81
276560
2120
Sì, è un cambiamento in meglio.
04:38
What?! A change for the butter?
82
278800
1920
Che cosa?! Un cambiamento per il burro?
04:40
You've started eating only butter? Nothing else?!
83
280840
3360
Hai iniziato a mangiare solo burro? Nient'altro?!
04:44
That doesn't sound like a balanced diet!
84
284320
1960
Non sembra una dieta equilibrata!
04:46
No. I said, "A change for the better."
85
286400
3160
No. Ho detto: "Un cambiamento in meglio".
04:49
We use the expression 'a change for the better'
86
289680
2520
Usiamo l'espressione 'un cambiamento in meglio'
04:52
to talk about an improvement in the state or condition of something.
87
292320
4160
per parlare di un miglioramento nello stato o nella condizione di qualcosa.
04:56
For example, my new diet is an improvement in the way I eat!
88
296600
3760
Ad esempio, la mia nuova dieta è un miglioramento nel modo in cui mangio!
05:00
Ah, that makes sense. And now I can see what you're eating.
89
300480
3480
Ah, ha senso. E ora posso vedere cosa stai mangiando.
05:04
So many vegetables!
90
304080
1440
Quante verdure!
05:05
Compared with the takeaway food you used to eat,
91
305640
2360
Rispetto al cibo da asporto che mangiavi prima,
05:08
it really is a change for the better.
92
308120
2080
è davvero un cambiamento in meglio.
05:10
Maybe you can give me some advice about what to eat!
93
310320
2920
Magari potete darmi qualche consiglio su cosa mangiare! Ne
05:13
We can talk more about that after these examples.
94
313360
3120
potremo parlare più approfonditamente dopo questi esempi.
05:19
The new manager brought in some new plants and repainted the office.
95
319800
4560
Il nuovo manager ha introdotto alcune nuove piante e ha ridipinto l'ufficio.
05:24
The new look really was a change for the better.
96
324480
2920
Il nuovo look è stato davvero un cambiamento in meglio.
05:28
Many people feel that four-day working weeks would be a change for the better.
97
328960
4680
Molte persone ritengono che la settimana lavorativa di quattro giorni rappresenterebbe un cambiamento in meglio.
05:35
The decision to change the focus of the project was a change for the better.
98
335280
4440
La decisione di cambiare il focus del progetto è stata un cambiamento in meglio.
05:43
This is The English We Speak from BBC Learning English.
99
343320
3760
Questo è l'inglese che parliamo dalla BBC Learning English.
05:47
We're learning about the expression 'a change for the better'.
100
347200
3560
Stiamo imparando l'espressione "un cambiamento in meglio".
05:50
We use this to say there's been an improvement
101
350880
2440
Lo usiamo per dire che c'è stato un miglioramento
05:53
in the condition or quality of something.
102
353440
2240
nella condizione o nella qualità di qualcosa.
05:55
So, when I stopped eating meat,
103
355800
1800
Quindi, quando ho smesso di mangiare carne,
05:57
I felt that it was a change for the better for me. I feel being vegetarian suits me.
104
357720
5320
ho sentito che per me era un cambiamento in meglio . Sento che essere vegetariano mi va bene.
06:03
Yes, and getting regular exercise can also be a change for the better!
105
363160
4800
Sì, e anche fare attività fisica regolare può essere un cambiamento in meglio!
06:08
Do you want to know what else would be a change for the better?
106
368080
3200
Vuoi sapere cos'altro sarebbe un cambiamento in meglio?
06:11
Sure? What? Less stress? Less work?
107
371400
2280
Sicuro? Che cosa? Meno stress? Meno lavoro?
06:13
No.
108
373800
1000
No.
06:14
If you never wear that horrible flamingo costume you wore for Halloween again!
109
374920
5120
Se non indosserai mai più quell'orribile costume da fenicottero che hai indossato per Halloween!
06:20
That really would bena change for the better for all of us!
110
380160
3200
Ciò cambierebbe davvero in meglio per tutti noi!
06:23
Well, that I can't promise. Sorry!
111
383480
2440
Beh, questo non posso prometterlo. Scusa!
06:26
— Bye, Neil! — Bye!
112
386040
1520
—Ciao, Neil! - Ciao!
06:28
Hello and welcome to The English We Speak. I'm Feifei.
113
388800
3680
Ciao e benvenuto a The English We Speak. Sono Feifei.
06:32
And I'm Neil.
114
392600
1000
E io sono Neil.
06:33
Neil, I just want to say thanks for my present — it was exactly what I needed.
115
393720
5400
Neil, voglio solo ringraziarti per il mio regalo: era esattamente ciò di cui avevo bisogno.
06:39
Well, I know you love tea,
116
399240
1640
Beh, so che adori il tè
06:41
and I heard that you smashed your favourite teapot,
117
401000
2720
e ho sentito che hai rotto la tua teiera preferita,
06:43
so what better present than a BBC Learning English teapot?
118
403840
3800
quindi quale regalo migliore di una teiera BBC Learning English?
06:47
Exactly, a teapot is the gift that keeps on giving!
119
407760
4560
Esatto, una teiera è il regalo che continua a fare!
06:52
What?! Keep on giving gifts?
120
412440
2040
Che cosa?! Continui a fare regali?
06:54
I'm sorry, Feifei, I can only afford one gift for you this year!
121
414600
3520
Mi dispiace, Feifei, quest'anno posso permettermi solo un regalo per te!
06:58
I can't keep giving you gifts. How rich do you think I am?
122
418240
3240
Non posso continuare a farti regali. Quanto pensi che io sia ricco?
07:01
No. I said, 'the gift that keeps on giving'.
123
421600
3960
No. Ho detto: "il dono che continua a dare".
07:05
We use the expression 'the gift that keeps on giving'
124
425680
3280
Usiamo l'espressione 'il dono che continua a dare'
07:09
to talk about a thing or situation
125
429080
2280
per parlare di una cosa o situazione
07:11
which has benefits that are repeated over a long period of time.
126
431480
4120
che ha benefici che si ripetono per un lungo periodo di tempo.
07:15
So, in the case of the teapot,
127
435720
1760
Quindi, nel caso della teiera,
07:17
it's something really useful that I can keep on using!
128
437600
3360
è qualcosa di veramente utile che posso continuare a usare!
07:21
Ah, that makes sense. And it's not just for presents, right?
129
441080
3600
Ah, ha senso. E non è solo per i regali, giusto?
07:24
For example, that silly video of Roy singing always makes me laugh.
130
444800
4360
Ad esempio, quello stupido video di Roy che canta mi fa sempre ridere.
07:29
It's the gift that keeps on giving.
131
449280
2160
È il dono che continua a dare.
07:31
What silly video?
132
451560
1320
Che video stupido?
07:33
We can talk more about this video while we listen to these examples.
133
453000
3760
Possiamo parlare di più di questo video mentre ascoltiamo questi esempi.
07:40
That subscription to the video streaming site you gave me
134
460240
3160
Quell'abbonamento al sito di streaming video che mi hai regalato
07:43
is the gift that keeps on giving.
135
463520
2640
è il regalo che continua a dare.
07:47
That marketing campaign went viral,
136
467360
2480
Quella campagna di marketing divenne virale
07:49
and people are still watching the video ten years later.
137
469960
3160
e le persone guardano ancora il video dieci anni dopo.
07:53
It's the gift that keeps on giving.
138
473240
2040
È il dono che continua a dare. Il
07:56
My investment in shares is the gift that keeps on giving.
139
476240
4000
mio investimento in azioni è il dono che continua a dare.
08:00
I get dividends every month.
140
480360
2120
Ricevo dividendi ogni mese.
08:05
This is The English We Speak from BBC Learning English.
141
485760
3520
Questo è l'inglese che parliamo dalla BBC Learning English.
08:09
We're learning about the expression 'the gift that keeps on giving',
142
489400
3600
Stiamo imparando l'espressione "il dono che continua a dare",
08:13
which means a present or situation
143
493120
2160
che significa un regalo o una situazione
08:15
which has benefits that are repeated over a long period of time.
144
495400
4200
che ha benefici che si ripetono per un lungo periodo di tempo.
08:19
I've just watched that video of Roy singing. It's hilarious!
145
499720
3280
Ho appena visto il video di Roy che canta. È divertente! Lo
08:23
I know. It makes me laugh every time I watch it.
146
503120
3120
so. Mi fa ridere ogni volta che lo guardo.
08:26
It really is the gift that keeps on giving!
147
506360
3280
È davvero il dono che continua a dare!
08:29
I didn't know Roy could reach such high notes!
148
509760
2640
Non sapevo che Roy potesse raggiungere note così alte!
08:32
I particularly loved when the dogs start howling with him!
149
512520
3120
Mi è piaciuto particolarmente quando i cani iniziano ad ululare con lui!
08:35
I think I'm going to watch it again
150
515760
1480
Penso che lo guarderò di nuovo
08:37
while I have a nice cup of tea made in that teapot you gave me!
151
517360
3920
mentre prendo una bella tazza di tè preparato in quella teiera che mi hai regalato!
08:41
Would you like a cup of tea?
152
521400
1440
Gradiresti una tazza di tè?
08:42
Oh, yes, please. Tea's always a good idea.
153
522960
2200
Oh si per favore. Il tè è sempre una buona idea.
08:45
— Bye, Neil. — Bye.
154
525280
1440
— Ciao, Neil. - Ciao.
08:47
The English We Speak.
155
527960
2160
L'inglese che parliamo.
08:50
From BBC Learning English dot com.
156
530240
3120
Da BBC Imparare l'inglese punto com.
08:54
Hello, this is The English We Speak and I'm Feifei.
157
534440
3920
Ciao, sono The English We Speak e io sono Feifei.
08:58
And hello, I'm Neil.
158
538480
1280
E ciao, sono Neil.
08:59
— Hey, great news, Neil! — Oh, yeah, what's that?
159
539880
3160
— Ehi, ottime notizie, Neil! — Oh, sì, che cos'è?
09:03
I got a promotion.
160
543160
1920
Ho avuto una promozione.
09:05
Oh. Well done.
161
545200
2520
OH. Ben fatto.
09:07
Congratulations and all that.
162
547840
1760
Congratulazioni e tutto il resto.
09:09
Come on, Neil, you were never going to get one.
163
549720
3480
Andiamo, Neil, non ne avresti mai avuto uno.
09:13
And anyway, it's not all good news.
164
553320
2840
E comunque non ci sono tutte buone notizie.
09:16
A promotion — a pay rise, more power — how is that not all good news?
165
556280
5000
Una promozione – un aumento di stipendio, più potere – come mai non sono tutte buone notizie?
09:21
Well, it means longer hours, harder work, having to work with you more.
166
561400
5800
Beh, significa orari più lunghi, lavoro più duro, dover lavorare di più con te.
09:27
I expect you have some English expression to describe that!
167
567320
3920
Immagino che tu abbia qualche espressione inglese per descriverlo!
09:31
I do, Feifei. You have to 'take the rough with the smooth'.
168
571360
3840
Lo faccio, Feifei. Devi "prendere il duro con il liscio".
09:35
It means you have to accept the bad or unpleasant things in a situation
169
575320
4000
Significa che devi accettare le cose brutte o spiacevoli in una situazione
09:39
as well as the good things.
170
579440
1400
così come le cose buone.
09:40
In other words, you can't have everything.
171
580960
2280
In altre parole, non puoi avere tutto.
09:43
Thanks for the sympathy, Neil!
172
583360
1600
Grazie per la simpatia, Neil!
09:45
Here are some good things though, Feifei — examples!
173
585080
3000
Ecco alcune cose positive, Feifei: esempi!
09:50
I'm going to use my qualification to get a really good job,
174
590480
3760
Utilizzerò la mia qualifica per ottenere un ottimo lavoro,
09:54
but I've lots of studying to do before I get it.
175
594360
2880
ma ho molto studio da fare prima di ottenerlo.
09:57
Mm, well, you have to take the rough with the smooth, but good luck!
176
597360
4360
Mm, beh, devi affrontare il duro con il liscio, ma buona fortuna!
10:03
Having kids is very fulfilling, but it can be challenging too,
177
603320
4080
Avere figli è molto appagante, ma può anche essere impegnativo,
10:07
especially the lack of sleep.
178
607520
2280
soprattutto a causa della mancanza di sonno.
10:09
But I guess I have to take the rough with the smooth!
179
609920
3120
Ma immagino di dover affrontare il duro con il liscio!
10:15
This is The English We Speak from BBC Learning English
180
615160
3960
Questo è The English We Speak della BBC Learning English
10:19
and we're learning about the phrase 'to take the rough with the smooth'
181
619240
4520
e stiamo imparando la frase "prendere il duro con il liscio",
10:23
which means you have to accept the bad things in a situation
182
623880
3640
che significa che devi accettare gli aspetti negativi di una situazione
10:27
as well as the good things.
183
627640
1440
così come quelli positivi.
10:29
So, poor you, Feifei — you've got a great new promotion,
184
629200
3240
Quindi, povero te, Feifei, hai una nuova fantastica promozione,
10:32
but you're going to have to work longer.
185
632560
1800
ma dovrai lavorare più a lungo.
10:34
So, fewer lunches with me, less time at the pub.
186
634480
2760
Quindi meno pranzi con me, meno tempo al pub.
10:37
The expression for that would be 'to take the smooth with the smooth'.
187
637360
5160
L'espressione sarebbe "prendere il liscio con il liscio".
10:42
But, do you know what?
188
642640
1440
Ma sai cosa?
10:44
This programme is a good example of taking the rough with the smooth.
189
644200
4680
Questo programma è un buon esempio di come prendere il duro con il liscio.
10:49
So, you mean there are some good things and some bad things?
190
649000
3000
Quindi vuoi dire che ci sono alcune cose buone e alcune cose cattive?
10:52
Hmm, so what are they?
191
652120
1760
Hmm, quindi cosa sono?
10:54
Well, the rough things are presenting with you.
192
654000
3080
Bene, le cose difficili si stanno presentando con te.
10:57
Ah, and the smooth things?
193
657200
1560
Ah, e le cose lisce?
10:58
The smooth things — the good things —
194
658880
1400
La cosa bella – la cosa buona –
11:00
are it's a short programme and it's nearly over. It's time to go, Neil.
195
660400
4880
è che è un programma breve ed è quasi finito. È ora di andare, Neil.
11:05
Thank goodness. Enjoy your promotion then, hope it goes smoothly.
196
665400
3280
Grazie a Dio. Goditi la tua promozione allora, spero che tutto vada liscio.
11:08
It will! Bye.
197
668800
1600
Lo farà! Ciao.
11:10
Bye.
198
670520
1000
Ciao.
11:12
The English We Speak.
199
672560
1800
L'inglese che parliamo.
11:14
From the BBC.
200
674480
1600
Dalla BBC.
11:19
This is The English We Speak with me, Feifei.
201
679160
2800
Questo è l'inglese che parliamo con me, Feifei.
11:22
And I'm Neil.
202
682080
1040
E io sono Neil.
11:23
We have a phrase that can be said to explain to someone
203
683240
3440
Abbiamo una frase che può essere detta per spiegare a qualcuno
11:26
that you are in the same bad situation as they're in. It's 'join the club'.
204
686800
5200
che ti trovi nella stessa brutta situazione in cui si trova lui . È "unisciti al club".
11:32
'Join the club'?
205
692120
1360
'Entra nel club'?
11:33
So, you're asking someone to join a club —
206
693600
2560
Quindi stai chiedendo a qualcuno di unirsi a un club:
11:36
that's an organisation for people with similar interests.
207
696280
3120
è un'organizzazione per persone con interessi simili.
11:39
No. We're not literally asking them to join a club.
208
699520
4040
No. Non stiamo letteralmente chiedendo loro di unirsi a un club.
11:43
The similarity is that the person you are talking to shares the same situation.
209
703680
5000
La somiglianza è che la persona con cui stai parlando condivide la stessa situazione.
11:48
So, for example, if you told me you had too much work
210
708800
3520
Quindi, per esempio, se mi dicessi che hai troppo lavoro
11:52
and I also had too much work to do, I would reply by saying 'join the club'.
211
712440
5560
e anch'io avevo troppo lavoro da fare, ti risponderei dicendo "iscriviti al club".
11:58
So, you're not showing any sympathy. You're saying it's just as bad for me?
212
718120
4880
Quindi non stai mostrando alcuna simpatia. Stai dicendo che per me è altrettanto dannoso?
12:03
I am, Feifei.
213
723120
1320
Lo sono, Feifei.
12:04
If I said I can't go out tonight because I haven't got much money,
214
724560
3440
Se dicessi che stasera non posso uscire perché non ho molti soldi,
12:08
would you be sympathetic?
215
728120
1200
saresti comprensivo?
12:09
No. Join the club. I'm broke too.
216
729440
2600
No. Unisciti al club. Anch'io sono al verde.
12:12
Oh, dear. Let's have some examples.
217
732160
2240
Oh caro. Facciamo alcuni esempi.
12:18
I've been on my feet all day. I'm exhausted!
218
738720
4160
Sono stato in piedi tutto il giorno. Sono esausto!
12:23
Join the club!
219
743000
1760
Entra nel club!
12:24
Have you seen my calendar? I haven't got any free time till the end of the month.
220
744880
5120
Hai visto il mio calendario? Non ho tempo libero fino alla fine del mese.
12:30
Join the club!
221
750120
1080
Entra nel club!
12:32
I've got a new baby, so I didn't get much sleep last night.
222
752440
3320
Ho un bambino appena nato, quindi non ho dormito molto stanotte.
12:35
Join the club! Ours was awake until 5am.
223
755880
3840
Entra nel club! Il nostro è stato sveglio fino alle 5 del mattino.
12:43
This is The English We Speak from BBC Learning English.
224
763680
3920
Questo è l'inglese che parliamo dalla BBC Learning English.
12:47
We're learning about the phrase 'join the club'
225
767720
2680
Stiamo imparando la frase "unisciti al club"
12:50
which you can use to express that you are in the same situation as someone else.
226
770520
4880
che puoi usare per esprimere che ti trovi nella stessa situazione di qualcun altro.
12:55
Remember, it's not really about joining a real club
227
775520
3440
Ricorda, non si tratta proprio di entrare in un vero club
12:59
and we use the phrase to talk about bad situations.
228
779080
3160
e usiamo questa frase per parlare di brutte situazioni.
13:02
We wouldn't say it to express that you're in a similar favourable situation.
229
782360
4320
Non lo diremmo per esprimere che ti trovi in ​​una situazione favorevole simile.
13:06
Got it! Neil, I really must get on now, I've got too much work to do.
230
786800
4480
Fatto! Neil, devo davvero andare avanti, ho troppo lavoro da fare.
13:11
Oh, Feifei, join the club. I've got to finish this script now!
231
791400
3680
Oh, Feifei, unisciti al club. Devo finire questo script adesso!
13:15
That's easy. Just said 'goodbye'.
232
795200
2360
Questo è facile. Ho appena detto "arrivederci".
13:17
Oh, yeah. Bye!
233
797680
1400
O si. Ciao!
13:19
Bye.
234
799200
1000
Ciao.
13:21
Welcome to The English We Speak, with me, Neil.
235
801040
2600
Benvenuto a The English We Speak, con me, Neil.
13:23
And me, Feifei.
236
803760
1280
E io, Feifei.
13:25
We have an expression which is about accepting new ideas
237
805160
3720
Abbiamo un'espressione che significa accettare nuove idee
13:29
or ways of doing things — it's 'get with the programme'.
238
809000
3720
o modi di fare le cose: è "seguire il programma".
13:32
'Get with the programme'. Give us some context, Neil.
239
812840
4040
"Segui il programma". Dacci un po' di contesto, Neil.
13:37
Right. So, I normally buy a sports magazine from the shop,
240
817000
4040
Giusto. Di solito compro una rivista sportiva in negozio,
13:41
but my friend told me to start reading it online, because it saves paper.
241
821160
4480
ma un mio amico mi ha detto di iniziare a leggerla online, perché risparmia carta.
13:45
Yes. You need to accept a new way of reading without wasting paper —
242
825760
4560
SÌ. Devi accettare un nuovo modo di leggere senza sprecare carta:
13:50
you need to get with the programme.
243
830440
2240
devi seguire il programma.
13:52
That's right.
244
832800
1000
Giusto.
13:53
And, Feifei, have you read the latest book in the crime series I recommended?
245
833920
4360
E, Feifei, hai letto l'ultimo libro della serie poliziesca che ti ho consigliato?
13:58
You know, the series that everyone is reading, apart from you.
246
838400
3760
Sai, la serie che leggono tutti, tranne te.
14:02
Yes, I have. It was amazing.
247
842280
2880
Sì. È stato stupefacente.
14:05
When I said I hadn't read it, you said I needed to 'get with the programme'.
248
845280
5400
Quando ho detto che non l'avevo letto, hai detto che dovevo "seguire il programma".
14:10
Well, I'm glad you enjoyed it. Let's hear some more examples.
249
850800
3520
Bene, sono felice che ti sia piaciuto. Sentiamo qualche altro esempio. Le
14:17
My friend's old-fashioned views offended people at her work.
250
857400
3960
visioni antiquate della mia amica offendevano le persone che lavoravano nel suo lavoro.
14:21
She was told to get with the programme.
251
861480
2400
Le è stato detto di seguire il programma.
14:25
You need to get with the programme if you want to work here. Don't be late again.
252
865280
4120
Devi seguire il programma se vuoi lavorare qui. Non fare tardi di nuovo.
14:30
The writer decided to get with the programme
253
870680
2160
Lo scrittore ha deciso di aderire al programma
14:32
after seeing reviews which called his work outdated.
254
872960
3360
dopo aver visto le recensioni che definivano il suo lavoro obsoleto.
14:40
You're listening to The English We Speak from BBC Learning English,
255
880000
4280
Stai ascoltando The English We Speak della BBC Learning English
14:44
and we are learning the expression 'get with the programme',
256
884400
3360
e stiamo imparando l'espressione "get with the program",
14:47
which is a way of saying 'accept new ways of doing things,
257
887880
3560
che è un modo per dire "accetta nuovi modi di fare le cose,
14:51
modernise views' or 'take on new ideas'.
258
891560
3040
modernizza le opinioni" o "assumi nuove idee" '.
14:54
It's an expression most commonly used in spoken English.
259
894720
3320
È un'espressione più comunemente usata nell'inglese parlato.
14:58
It's often used to talk about someone or something being old-fashioned
260
898160
4560
È spesso usato per parlare di qualcuno o qualcosa che è antiquato
15:02
or processes that could be more efficient.
261
902840
3320
o di processi che potrebbero essere più efficienti.
15:06
For example, at work, sometimes workers need to get with the programme
262
906280
4760
Ad esempio, al lavoro, a volte i lavoratori hanno bisogno di adattarsi al programma
15:11
and start using new pieces of technology.
263
911160
3520
e iniziare a utilizzare nuove tecnologie.
15:14
Yes. And finally, if you go shopping, don't buy a plastic bag.
264
914800
4280
SÌ. E infine, se vai a fare la spesa, non comprare una busta di plastica.
15:19
Get with the programme and use a reusable bag.
265
919200
3280
Segui il programma e usa una borsa riutilizzabile.
15:22
Thanks, Neil, I will.
266
922600
1720
Grazie, Neil, lo farò.
15:24
— See you next time. — Bye.
267
924440
2120
- Arrivederci alla prossima. - Ciao.
15:26
Welcome to The English We Speak, with me, Neil.
268
926680
2680
Benvenuto a The English We Speak, con me, Neil.
15:29
And me, Feifei.
269
929480
1240
E io, Feifei.
15:30
Sometimes, when someone makes a mistake,
270
930840
2240
A volte, quando qualcuno commette un errore,
15:33
we need to let them know that everyone makes mistakes
271
933200
3760
dobbiamo fargli sapere che tutti commettono errori
15:37
and they should try not to worry about it too much.
272
937080
2680
e che dovrebbero cercare di non preoccuparsene troppo.
15:39
The expression we use is 'it happens to the best of us'.
273
939880
3440
L'espressione che usiamo è "succede al meglio di noi".
15:43
'It happens to the best of us'.
274
943440
2480
'Succede al migliore di noi'.
15:46
Could you give us some examples of when you've said it, Neil?
275
946040
3360
Potresti darci qualche esempio di quando l'hai detto, Neil?
15:49
Sure. Yesterday, my friend told me he missed a deadline at work.
276
949520
4680
Sicuro. Ieri il mio amico mi ha detto che non ha rispettato una scadenza al lavoro.
15:54
He felt terrible about it,
277
954320
1320
Si è sentito malissimo per questo,
15:55
but I said, "Don't worry, it happens to the best of us".
278
955760
3040
ma ho detto: "Non preoccuparti, succede anche al migliore di noi".
15:58
Yes, we've all missed deadlines before. Can you give us another example?
279
958920
4400
Sì, abbiamo tutti mancato le scadenze in passato. Puoi farci un altro esempio?
16:03
Yes, I went to a castle near where I live at the weekend.
280
963440
3480
Sì, sono andato in un castello vicino a dove vivo nel fine settimana.
16:07
At one point, my wife said I should take a photo of the castle,
281
967040
3520
A un certo punto mia moglie mi ha detto che avrei dovuto fare una foto al castello,
16:10
but I had forgotten to bring my phone. I'd left it at home.
282
970680
3640
ma avevo dimenticato di portare il telefono. L'avevo lasciato a casa.
16:14
It happens to the best of us. I've also left things at home before.
283
974440
4120
Succede al meglio di noi. Ho anche lasciato delle cose a casa in passato.
16:18
Let's hear some more examples.
284
978680
1600
Sentiamo qualche altro esempio.
16:23
During the speech, the CEO completely forgot what he was saying.
285
983640
4560
Durante il discorso, l’amministratore delegato ha completamente dimenticato quello che stava dicendo.
16:28
It happens to the best of us.
286
988320
1920
Succede al meglio di noi.
16:31
My daughter failed her driving test and she was really upset.
287
991560
5120
Mia figlia non ha superato l'esame di guida ed era davvero arrabbiata.
16:36
I told her it happens to the best of us.
288
996800
2840
Le ho detto che succede anche al migliore di noi. Il
16:41
My friend missed his train because he overslept. It happens to the best of us.
289
1001080
5960
mio amico ha perso il treno perché ha dormito troppo. Succede al meglio di noi.
16:50
You're listening to The English We Speak from BBC Learning English,
290
1010280
4160
Stai ascoltando The English We Speak della BBC Learning English
16:54
and we're learning the expression 'it happens to the best of us'.
291
1014560
4120
e stiamo imparando l'espressione "succede anche ai migliori tra noi".
16:58
We say it when we mean 'don't worry as anyone can make that kind of mistake'.
292
1018800
4880
Lo diciamo quando intendiamo "non preoccuparti perché chiunque può commettere questo tipo di errore".
17:03
Yes, it's a common way to make someone feel better
293
1023800
2440
Sì, è un modo comune per far sentire meglio qualcuno
17:06
who's made a mistake and feels bad about it.
294
1026360
2280
che ha commesso un errore e si sente in colpa per questo.
17:08
Yes, it's a way of saying that they shouldn't worry about it,
295
1028760
3640
Sì, è un modo per dire che non dovrebbero preoccuparsi,
17:12
forget their mistake, and move on.
296
1032520
2320
dimenticare il loro errore e andare avanti.
17:14
Yes, and sometimes we say, "It can happen to the best of us," using the verb 'can'.
297
1034960
5600
Sì, e a volte diciamo: "Può succedere anche al migliore di noi", usando il verbo "può".
17:20
Well, we've run out of time, but that can happen to the best of us, can't it?
298
1040680
4960
Bene, abbiamo esaurito il tempo, ma può succedere anche al migliore di noi, no?
17:25
— It certainly can. Bye! — Bye.
299
1045760
2360
— Certamente può. Ciao! - Ciao.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7