BOX SET: English vocabulary mega-class! 😍 Learn 8 English idioms in 20 minutes!

55,378 views ・ 2023-11-26

BBC Learning English


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video. Phụ đề được dịch là máy dịch.

00:00
Hello and welcome to The English We Speak from BBC Learning English. I'm Feifei.
0
80
5480
Xin chào và chào mừng bạn đến với The English We Speak của BBC Learning English. Tôi là Feifei.
00:05
And I'm Neil.
1
5680
1080
Và tôi là Neil.
00:06
Hang on a minute, Feifei.
2
6880
1200
Đợi một chút, Feifei. Rượu
00:08
Your champagne and caviar will be arriving in just a minute.
3
8200
3400
sâm panh và trứng cá muối của bạn sẽ đến chỉ sau một phút nữa.
00:11
Champagne and caviar? But we're recording a programme.
4
11720
4520
Rượu sâm panh và trứng cá muối? Nhưng chúng tôi đang ghi âm một chương trình.
00:16
Yes, and when we're finished,
5
16360
1600
Vâng, và khi chúng ta kết thúc, chiếc
00:18
your Rolls Royce will be arriving to take you back to the palace.
6
18080
3240
Rolls Royce của bạn sẽ đến để đưa bạn trở lại cung điện. Xe hiệu
00:21
Rolls Royce?
7
21440
1680
rolls royce?
00:23
Palace? Are you OK?
8
23240
2320
Cung điện? Bạn ổn chứ?
00:25
Oh, would you prefer a limousine?
9
25680
1640
Ồ, bạn có thích xe limousine không?
00:27
Right, Neil. What's going on?
10
27440
1920
Đúng, Neil. Chuyện gì đang xảy ra vậy?
00:29
I'm giving you 'the royal treatment'.
11
29480
2360
Tôi đang dành cho bạn 'sự đối xử của hoàng gia'.
00:31
Ah, I see.
12
31960
1480
Ah tôi thấy.
00:33
To give someone 'the royal treatment'
13
33560
2280
Dành cho ai đó 'sự đối xử hoàng gia'
00:35
means to behave towards them as if they're very important.
14
35960
3560
có nghĩa là cư xử với họ như thể họ rất quan trọng.
00:39
Exactly.
15
39640
1000
Chính xác.
00:40
It means to treat someone in the way a member of a royal family would expect.
16
40760
4040
Nó có nghĩa là đối xử với ai đó theo cách mà một thành viên trong gia đình hoàng gia mong đợi.
00:44
Now let's hear some examples of this expression in use.
17
44920
3440
Bây giờ chúng ta hãy nghe một số ví dụ về biểu thức này được sử dụng.
00:51
I met my boyfriend's parents for the first time last week
18
51400
3600
Tôi đã gặp bố mẹ bạn trai lần đầu tiên vào tuần trước
00:55
and they gave me the royal treatment.
19
55120
3080
và họ đã đối xử với tôi như hoàng gia.
00:58
We went out for a beautiful meal and then the theatre afterwards.
20
58320
4600
Chúng tôi đi ra ngoài thưởng thức một bữa ăn thịnh soạn và sau đó đi xem kịch.
01:04
You get the royal treatment when you book hospitality tickets in the Premier League.
21
64160
5360
Bạn nhận được sự đối xử hoàng gia khi đặt vé khách sạn ở Premier League.
01:09
Free food and drinks and an amazing view of the match.
22
69640
4400
Thức ăn và đồ uống miễn phí và một cái nhìn tuyệt vời về trận đấu.
01:15
I can't stand the new boss.
23
75240
2400
Tôi không thể chịu nổi ông chủ mới.
01:17
He really expects the royal treatment from everyone.
24
77760
3840
Anh ấy thực sự mong đợi sự đối xử của hoàng gia từ mọi người.
01:21
He's not that important!
25
81720
2160
Anh ấy không quan trọng đến thế đâu!
01:27
You're listening to The English We Speak from BBC Learning English.
26
87120
4080
Bạn đang nghe The English We Speak của BBC Learning English.
01:31
In this programme, we're marking Queen Elizabeth II's Platinum Jubilee —
27
91320
4680
Trong chương trình này, chúng tôi đánh dấu Năm Thánh Bạch kim của Nữ hoàng Elizabeth II -
01:36
that's 70 years as British monarch — with a royal expression.
28
96120
4520
tức là 70 năm trị vì của nước Anh - với biểu hiện của hoàng gia.
01:40
If you give someone 'the royal treatment', you treat them very well —
29
100760
3440
Nếu bạn dành cho ai đó 'sự đối xử của hoàng gia', bạn đối xử với họ rất tốt -
01:44
as if they were a king or a queen.
30
104320
1800
như thể họ là một vị vua hay một nữ hoàng.
01:46
Exactly. So, Neil, where's the champagne and caviar?
31
106240
4560
Chính xác. Vậy, Neil, sâm panh và trứng cá muối đâu?
01:50
What champagne and caviar?
32
110920
1640
Rượu sâm panh và trứng cá muối nào?
01:52
That you promised at the start of the programme.
33
112680
2560
Điều mà bạn đã hứa khi bắt đầu chương trình.
01:55
Oh, I just made that up in order to teach our listeners a useful expression.
34
115360
4880
Ồ, tôi chỉ bịa ra điều đó để dạy cho người nghe một cách diễn đạt hữu ích.
02:00
So, I guess I'll be getting the train home as usual.
35
120360
3000
Vì vậy, tôi đoán tôi sẽ đón tàu về nhà như thường lệ.
02:03
Sorry, no royal treatment for you today.
36
123480
2200
Xin lỗi, hôm nay không có sự chiêu đãi hoàng gia nào dành cho bạn.
02:05
— Bye! — Bye.
37
125800
1960
- Tạm biệt! - Tạm biệt.
02:07
This is The English We Speak with me, Jiaying.
38
127880
2400
Đây là Tiếng Anh Chúng ta Nói chuyện với Tôi, Jiaying.
02:10
And me, Neil. And I'm doing a bit of detective work today.
39
130400
3480
Và tôi, Neil. Và hôm nay tôi đang làm một chút công việc thám tử.
02:14
Detective work?
40
134000
1240
Công việc thám tử?
02:15
So, you're still searching for information about the missing biscuits?
41
135360
3880
Vậy bạn vẫn đang tìm kiếm thông tin về số bánh quy bị mất tích?
02:19
It's a bit of a mystery, isn't it?
42
139360
1840
Có một chút bí ẩn phải không?
02:21
Yes, I think a crime has been committed.
43
141320
2240
Vâng, tôi nghĩ một tội ác đã được thực hiện.
02:23
Someone has stolen the office biscuit tin and we've got nothing to eat.
44
143680
4040
Ai đó đã ăn trộm hộp bánh quy ở văn phòng và chúng tôi không có gì để ăn.
02:27
So, Neil, when did this happen?
45
147840
2240
Vậy, Neil, chuyện này xảy ra khi nào?
02:30
It disappeared from the kitchen yesterday.
46
150200
2120
Nó biến mất khỏi nhà bếp ngày hôm qua.
02:32
But this morning, the tin had been returned and now it's empty!
47
152440
3400
Nhưng sáng nay, chiếc hộp đã được trả lại và bây giờ nó trống rỗng!
02:35
Ah! The plot thickens.
48
155960
1640
Ah! Các âm mưu dày.
02:37
There's no 'plot', Jiaying.
49
157720
1240
Không có 'âm mưu' nào cả, Jiaying.
02:39
This isn't a story or a play, it's real life. Well, sort of.
50
159080
4760
Đây không phải là một câu chuyện hay một vở kịch, đó là cuộc sống thực. Vâng, đại loại thế.
02:43
I know. It's just a saying.
51
163960
2560
Tôi biết. Đó chỉ là một câu nói.
02:46
When we say 'the plot thickens'
52
166640
2000
Khi chúng tôi nói 'cốt truyện dày lên',
02:48
we mean the situation has become more mysterious and more complicated.
53
168760
4720
chúng tôi muốn nói rằng tình hình đã trở nên bí ẩn và phức tạp hơn.
02:53
So, I mean the mystery of the missing biscuit tin has become more mysterious.
54
173600
5040
Vì vậy, ý tôi là bí ẩn về hộp bánh quy bị mất đã trở nên bí ẩn hơn.
02:58
Let's hear some more examples of this phrase, 'the plot thickens'.
55
178760
4360
Chúng ta hãy nghe thêm một số ví dụ về cụm từ này, 'cốt truyện dày lên'.
03:06
Despite accusing him of stealing,
56
186960
2680
Mặc dù cáo buộc anh ta ăn trộm nhưng
03:09
it turns out he wasn't around when the crime was committed.
57
189760
4520
hóa ra anh ta không có mặt khi tội ác xảy ra.
03:14
Mm, the plot thickens!
58
194400
2800
Mm, cốt truyện dày lên!
03:19
The woman I saw him with at the theatre wasn't his wife. The plot thickens!
59
199400
6520
Người phụ nữ tôi gặp anh ấy ở rạp hát không phải là vợ anh ấy. Các âm mưu dày!
03:27
I thought he'd lost his job,
60
207840
2120
Tôi tưởng anh ấy đã mất việc
03:30
but I still see him leave for work every morning. The plot thickens!
61
210080
5000
nhưng tôi vẫn thấy anh ấy đi làm mỗi sáng. Các âm mưu dày!
03:38
This is The English We Speak from BBC Learning English.
62
218720
3400
Đây là Tiếng Anh Chúng ta Nói từ BBC Learning English.
03:42
We're talking about the phrase 'the plot thickens'.
63
222240
3040
Chúng ta đang nói về cụm từ 'cốt truyện dày lên'.
03:45
It's a light-hearted way of saying
64
225400
1960
Đó là một cách nhẹ nhàng để nói
03:47
a situation has become more mysterious or complicated.
65
227480
3600
một tình huống đã trở nên bí ẩn hoặc phức tạp hơn.
03:51
So, Neil, the biscuit tin is empty.
66
231200
3320
Neil, hộp bánh quy đã hết rồi.
03:54
Isn't it clear what's happened?
67
234640
1600
Không rõ chuyện gì đã xảy ra?
03:56
Er, someone has eaten all the biscuits?
68
236360
2360
Ơ, ai đó đã ăn hết bánh quy rồi à?
03:58
— Yes! — Who would do such a thing!
69
238840
2480
- Đúng! - Ai lại làm chuyện như vậy!
04:01
Neil, I did see some biscuit crumbs on Rob's desk earlier.
70
241440
4160
Neil, lúc trước tôi đã thấy vài mẩu bánh quy trên bàn của Rob.
04:05
Ah! The plot thickens.
71
245720
1720
Ah! Các âm mưu dày.
04:07
I don't think it does, Neil. It's obvious who ate all the biscuits!
72
247560
3560
Tôi không nghĩ là có, Neil. Rõ ràng là ai đã ăn hết bánh quy!
04:11
Rob! Right, I'm off to have a word with him. Bye.
73
251240
3200
Cướp! Được rồi, tôi đi nói chuyện với anh ta đây. Tạm biệt.
04:14
Bye, Neil.
74
254560
1520
Tạm biệt, Neil.
04:16
Hello and welcome to The English We Speak. I'm Feifei.
75
256200
3760
Xin chào và chào mừng đến với The English We Speak. Tôi là Feifei.
04:20
And I'm Neil. Wow! That food smells amazing! What is it?
76
260080
3840
Và tôi là Neil. Ồ! Thức ăn đó có mùi thật tuyệt vời! Nó là gì?
04:24
It's part of my new diet!
77
264040
1640
Đó là một phần trong chế độ ăn kiêng mới của tôi!
04:25
I've decided to start eating much more healthily as my New Year's resolution.
78
265800
5080
Tôi đã quyết định bắt đầu ăn uống lành mạnh hơn nhiều như quyết tâm trong năm mới của mình.
04:31
You're making me hungry! I'm really impressed with your new healthy lifestyle.
79
271000
4160
Cậu đang làm tôi đói đấy! Tôi thực sự ấn tượng với lối sống lành mạnh mới của bạn.
04:35
Congratulations!
80
275280
1160
Chúc mừng!
04:36
Yes, it's a change for the better.
81
276560
2120
Vâng, đó là một sự thay đổi tốt hơn.
04:38
What?! A change for the butter?
82
278800
1920
Cái gì?! Một sự thay đổi cho bơ?
04:40
You've started eating only butter? Nothing else?!
83
280840
3360
Bạn đã bắt đầu chỉ ăn bơ? Không có gì khác?!
04:44
That doesn't sound like a balanced diet!
84
284320
1960
Điều đó có vẻ không giống một chế độ ăn uống cân bằng!
04:46
No. I said, "A change for the better."
85
286400
3160
Không. Tôi nói: "Một sự thay đổi tốt hơn."
04:49
We use the expression 'a change for the better'
86
289680
2520
Chúng ta sử dụng cụm từ 'a Change for the Better'
04:52
to talk about an improvement in the state or condition of something.
87
292320
4160
để nói về sự cải thiện về trạng thái hoặc điều kiện của một cái gì đó.
04:56
For example, my new diet is an improvement in the way I eat!
88
296600
3760
Ví dụ, chế độ ăn uống mới của tôi là một sự cải tiến trong cách tôi ăn uống!
05:00
Ah, that makes sense. And now I can see what you're eating.
89
300480
3480
À, điều đó có ý nghĩa. Và bây giờ tôi có thể thấy bạn đang ăn gì.
05:04
So many vegetables!
90
304080
1440
Thật nhiều rau!
05:05
Compared with the takeaway food you used to eat,
91
305640
2360
So với những món ăn mang đi mà bạn từng ăn thì
05:08
it really is a change for the better.
92
308120
2080
đó thực sự là một sự thay đổi tốt hơn.
05:10
Maybe you can give me some advice about what to eat!
93
310320
2920
Có lẽ bạn có thể cho tôi một số lời khuyên về những gì nên ăn!
05:13
We can talk more about that after these examples.
94
313360
3120
Chúng ta có thể nói nhiều hơn về điều đó sau những ví dụ này.
05:19
The new manager brought in some new plants and repainted the office.
95
319800
4560
Người quản lý mới mang đến một số cây mới và sơn lại văn phòng.
05:24
The new look really was a change for the better.
96
324480
2920
Giao diện mới thực sự là một sự thay đổi tốt hơn.
05:28
Many people feel that four-day working weeks would be a change for the better.
97
328960
4680
Nhiều người cảm thấy rằng tuần làm việc bốn ngày sẽ là một sự thay đổi tốt hơn.
05:35
The decision to change the focus of the project was a change for the better.
98
335280
4440
Quyết định thay đổi trọng tâm của dự án là một sự thay đổi tốt hơn.
05:43
This is The English We Speak from BBC Learning English.
99
343320
3760
Đây là Tiếng Anh Chúng ta Nói từ BBC Learning English.
05:47
We're learning about the expression 'a change for the better'.
100
347200
3560
Chúng ta đang học về cách diễn đạt 'một sự thay đổi để tốt hơn'.
05:50
We use this to say there's been an improvement
101
350880
2440
Chúng ta sử dụng điều này để nói rằng có sự cải thiện
05:53
in the condition or quality of something.
102
353440
2240
về tình trạng hoặc chất lượng của một thứ gì đó.
05:55
So, when I stopped eating meat,
103
355800
1800
Vì vậy, khi tôi ngừng ăn thịt,
05:57
I felt that it was a change for the better for me. I feel being vegetarian suits me.
104
357720
5320
tôi cảm thấy đó là một sự thay đổi tốt hơn cho tôi. Tôi cảm thấy việc ăn chay phù hợp với tôi.
06:03
Yes, and getting regular exercise can also be a change for the better!
105
363160
4800
Đúng vậy, và tập thể dục thường xuyên cũng có thể là một sự thay đổi tốt hơn!
06:08
Do you want to know what else would be a change for the better?
106
368080
3200
Bạn có muốn biết những gì khác sẽ là một sự thay đổi tốt hơn?
06:11
Sure? What? Less stress? Less work?
107
371400
2280
Chắc chắn? Cái gì? Bớt áp lực? Ít việc hơn?
06:13
No.
108
373800
1000
Không.
06:14
If you never wear that horrible flamingo costume you wore for Halloween again!
109
374920
5120
Nếu bạn không bao giờ mặc bộ trang phục chim hồng hạc khủng khiếp mà bạn đã mặc trong dịp Halloween nữa!
06:20
That really would bena change for the better for all of us!
110
380160
3200
Điều đó thực sự sẽ mang lại sự thay đổi tốt hơn cho tất cả chúng ta!
06:23
Well, that I can't promise. Sorry!
111
383480
2440
Ồ, điều đó tôi không thể hứa được. Lấy làm tiếc!
06:26
— Bye, Neil! — Bye!
112
386040
1520
- Tạm biệt Niel! - Tạm biệt!
06:28
Hello and welcome to The English We Speak. I'm Feifei.
113
388800
3680
Xin chào và chào mừng đến với The English We Speak. Tôi là Feifei.
06:32
And I'm Neil.
114
392600
1000
Và tôi là Neil.
06:33
Neil, I just want to say thanks for my present — it was exactly what I needed.
115
393720
5400
Neil, tôi chỉ muốn cảm ơn vì món quà của tôi - đó chính xác là thứ tôi cần.
06:39
Well, I know you love tea,
116
399240
1640
Chà, tôi biết bạn thích trà,
06:41
and I heard that you smashed your favourite teapot,
117
401000
2720
và tôi nghe nói bạn đã đập vỡ chiếc ấm trà yêu thích của mình,
06:43
so what better present than a BBC Learning English teapot?
118
403840
3800
vậy còn món quà nào tuyệt vời hơn ấm trà BBC Learning English?
06:47
Exactly, a teapot is the gift that keeps on giving!
119
407760
4560
Chính xác, ấm trà chính là món quà không ngừng tặng!
06:52
What?! Keep on giving gifts?
120
412440
2040
Cái gì?! Tiếp tục tặng quà?
06:54
I'm sorry, Feifei, I can only afford one gift for you this year!
121
414600
3520
Tôi xin lỗi, Feifei, năm nay tôi chỉ có thể tặng bạn một món quà!
06:58
I can't keep giving you gifts. How rich do you think I am?
122
418240
3240
Tôi không thể tiếp tục tặng quà cho bạn được. Bạn nghĩ tôi giàu đến mức nào?
07:01
No. I said, 'the gift that keeps on giving'.
123
421600
3960
Không. Tôi đã nói, 'món quà không ngừng trao đi'.
07:05
We use the expression 'the gift that keeps on giving'
124
425680
3280
Chúng ta sử dụng thành ngữ 'món quà không ngừng cho đi'
07:09
to talk about a thing or situation
125
429080
2280
để nói về một sự vật hoặc tình huống
07:11
which has benefits that are repeated over a long period of time.
126
431480
4120
mang lại lợi ích lặp đi lặp lại trong một thời gian dài.
07:15
So, in the case of the teapot,
127
435720
1760
Vì vậy, trong trường hợp ấm trà,
07:17
it's something really useful that I can keep on using!
128
437600
3360
nó là thứ thực sự hữu ích mà tôi có thể tiếp tục sử dụng!
07:21
Ah, that makes sense. And it's not just for presents, right?
129
441080
3600
À, điều đó có ý nghĩa. Và nó không chỉ dành cho quà, phải không?
07:24
For example, that silly video of Roy singing always makes me laugh.
130
444800
4360
Ví dụ, đoạn video ngớ ngẩn về việc Roy hát luôn khiến tôi bật cười.
07:29
It's the gift that keeps on giving.
131
449280
2160
Đó là món quà không ngừng trao đi.
07:31
What silly video?
132
451560
1320
Video ngớ ngẩn gì vậy?
07:33
We can talk more about this video while we listen to these examples.
133
453000
3760
Chúng ta có thể nói nhiều hơn về video này trong khi nghe những ví dụ này.
07:40
That subscription to the video streaming site you gave me
134
460240
3160
Việc đăng ký trang web phát video trực tuyến mà bạn đã tặng tôi
07:43
is the gift that keeps on giving.
135
463520
2640
là món quà không ngừng được tặng.
07:47
That marketing campaign went viral,
136
467360
2480
Chiến dịch tiếp thị đó đã lan truyền rộng rãi
07:49
and people are still watching the video ten years later.
137
469960
3160
và mọi người vẫn xem video đó mười năm sau.
07:53
It's the gift that keeps on giving.
138
473240
2040
Đó là món quà không ngừng trao đi. Khoản
07:56
My investment in shares is the gift that keeps on giving.
139
476240
4000
đầu tư vào cổ phiếu của tôi là món quà không ngừng trao đi.
08:00
I get dividends every month.
140
480360
2120
Tôi nhận được cổ tức hàng tháng.
08:05
This is The English We Speak from BBC Learning English.
141
485760
3520
Đây là Tiếng Anh Chúng ta Nói từ BBC Learning English.
08:09
We're learning about the expression 'the gift that keeps on giving',
142
489400
3600
Chúng ta đang học về thành ngữ 'món quà không ngừng cho đi',
08:13
which means a present or situation
143
493120
2160
có nghĩa là một món quà hoặc một tình huống
08:15
which has benefits that are repeated over a long period of time.
144
495400
4200
mang lại lợi ích lặp đi lặp lại trong một thời gian dài.
08:19
I've just watched that video of Roy singing. It's hilarious!
145
499720
3280
Tôi vừa xem video Roy hát. Điều đó thật hài hước!
08:23
I know. It makes me laugh every time I watch it.
146
503120
3120
Tôi biết. Nó làm tôi cười mỗi khi tôi xem nó.
08:26
It really is the gift that keeps on giving!
147
506360
3280
Nó thực sự là món quà không ngừng đưa ra!
08:29
I didn't know Roy could reach such high notes!
148
509760
2640
Tôi không biết Roy có thể đạt được những nốt cao như vậy!
08:32
I particularly loved when the dogs start howling with him!
149
512520
3120
Tôi đặc biệt yêu thích khi những con chó bắt đầu hú với anh ấy!
08:35
I think I'm going to watch it again
150
515760
1480
Tôi nghĩ tôi sẽ xem lại nó trong
08:37
while I have a nice cup of tea made in that teapot you gave me!
151
517360
3920
khi thưởng thức một tách trà ngon được pha trong ấm trà mà bạn đưa cho tôi!
08:41
Would you like a cup of tea?
152
521400
1440
Bạn có muốn một tách trà không?
08:42
Oh, yes, please. Tea's always a good idea.
153
522960
2200
Ồ, vâng, làm ơn. Trà luôn là một ý tưởng hay.
08:45
— Bye, Neil. — Bye.
154
525280
1440
- Tạm biệt Neil. - Tạm biệt.
08:47
The English We Speak.
155
527960
2160
Tiếng Anh Chúng Tôi Nói.
08:50
From BBC Learning English dot com.
156
530240
3120
Từ BBC Học tiếng Anh dot com.
08:54
Hello, this is The English We Speak and I'm Feifei.
157
534440
3920
Xin chào, đây là The English We Speak và tôi là Feifei.
08:58
And hello, I'm Neil.
158
538480
1280
Và xin chào, tôi là Neil.
08:59
— Hey, great news, Neil! — Oh, yeah, what's that?
159
539880
3160
- Này, tin vui đấy, Neil! - Ờ, cái gì thế?
09:03
I got a promotion.
160
543160
1920
Tôi được thăng chức.
09:05
Oh. Well done.
161
545200
2520
Ồ. Làm tốt.
09:07
Congratulations and all that.
162
547840
1760
Xin chúc mừng và tất cả những điều đó.
09:09
Come on, Neil, you were never going to get one.
163
549720
3480
Thôi nào, Neil, anh sẽ không bao giờ có được một cái đâu.
09:13
And anyway, it's not all good news.
164
553320
2840
Và dù sao đi nữa, đó không phải tất cả đều là tin tốt. Được
09:16
A promotion — a pay rise, more power — how is that not all good news?
165
556280
5000
thăng chức - tăng lương, có thêm quyền lực - tại sao đó lại không phải là tin tốt?
09:21
Well, it means longer hours, harder work, having to work with you more.
166
561400
5800
Vâng, nó có nghĩa là làm việc nhiều giờ hơn, làm việc chăm chỉ hơn, phải làm việc với bạn nhiều hơn.
09:27
I expect you have some English expression to describe that!
167
567320
3920
Tôi hy vọng bạn có một số cách diễn đạt bằng tiếng Anh để mô tả điều đó!
09:31
I do, Feifei. You have to 'take the rough with the smooth'.
168
571360
3840
Tôi biết, Feifei. Bạn phải 'chấp nhận cái thô và cái mịn'.
09:35
It means you have to accept the bad or unpleasant things in a situation
169
575320
4000
Nó có nghĩa là bạn phải chấp nhận những điều xấu hoặc khó chịu trong một tình huống
09:39
as well as the good things.
170
579440
1400
cũng như những điều tốt đẹp.
09:40
In other words, you can't have everything.
171
580960
2280
Nói cách khác, bạn không thể có tất cả mọi thứ.
09:43
Thanks for the sympathy, Neil!
172
583360
1600
Cảm ơn sự thông cảm của Neil!
09:45
Here are some good things though, Feifei — examples!
173
585080
3000
Tuy nhiên, đây là một số điều tốt, Feifei - ví dụ!
09:50
I'm going to use my qualification to get a really good job,
174
590480
3760
Tôi sẽ sử dụng bằng cấp của mình để có được một công việc thực sự tốt,
09:54
but I've lots of studying to do before I get it.
175
594360
2880
nhưng tôi còn phải học rất nhiều trước khi có được nó.
09:57
Mm, well, you have to take the rough with the smooth, but good luck!
176
597360
4360
Mm, bạn phải chấp nhận khó khăn và suôn sẻ, nhưng chúc may mắn!
10:03
Having kids is very fulfilling, but it can be challenging too,
177
603320
4080
Có con là điều rất thỏa mãn nhưng cũng có thể là thử thách,
10:07
especially the lack of sleep.
178
607520
2280
đặc biệt là việc thiếu ngủ.
10:09
But I guess I have to take the rough with the smooth!
179
609920
3120
Nhưng tôi đoán tôi phải chấp nhận cái thô và cái mịn!
10:15
This is The English We Speak from BBC Learning English
180
615160
3960
Đây là The English We Speak của BBC Learning English
10:19
and we're learning about the phrase 'to take the rough with the smooth'
181
619240
4520
và chúng ta đang học về cụm từ 'to take the rough with the Smooth'
10:23
which means you have to accept the bad things in a situation
182
623880
3640
có nghĩa là bạn phải chấp nhận những điều tồi tệ trong một tình huống
10:27
as well as the good things.
183
627640
1440
cũng như những điều tốt đẹp.
10:29
So, poor you, Feifei — you've got a great new promotion,
184
629200
3240
Vì vậy, tội nghiệp cho bạn, Feifei - bạn vừa được thăng chức,
10:32
but you're going to have to work longer.
185
632560
1800
nhưng bạn sẽ phải làm việc lâu hơn.
10:34
So, fewer lunches with me, less time at the pub.
186
634480
2760
Vì vậy, ít bữa trưa với tôi hơn, ít thời gian ở quán rượu hơn.
10:37
The expression for that would be 'to take the smooth with the smooth'.
187
637360
5160
Cách diễn đạt cho điều đó sẽ là 'làm mịn với sự trơn tru'.
10:42
But, do you know what?
188
642640
1440
Nhưng bạn có biết những gì?
10:44
This programme is a good example of taking the rough with the smooth.
189
644200
4680
Chương trình này là một ví dụ điển hình về việc xử lý phần thô bằng phần mềm.
10:49
So, you mean there are some good things and some bad things?
190
649000
3000
Vậy ý bạn là có một số điều tốt và một số điều xấu?
10:52
Hmm, so what are they?
191
652120
1760
Ừm, vậy chúng là gì?
10:54
Well, the rough things are presenting with you.
192
654000
3080
Vâng, những điều khó khăn đang hiện diện với bạn.
10:57
Ah, and the smooth things?
193
657200
1560
Ah, và những thứ trơn tru?
10:58
The smooth things — the good things —
194
658880
1400
Những điều suôn sẻ - những điều tốt đẹp -
11:00
are it's a short programme and it's nearly over. It's time to go, Neil.
195
660400
4880
đó là một chương trình ngắn và sắp kết thúc. Đã đến lúc phải đi rồi, Neil.
11:05
Thank goodness. Enjoy your promotion then, hope it goes smoothly.
196
665400
3280
Ơn Chúa. Vậy thì hãy tận hưởng chương trình khuyến mãi của bạn nhé , hy vọng nó sẽ diễn ra suôn sẻ.
11:08
It will! Bye.
197
668800
1600
Nó sẽ! Tạm biệt.
11:10
Bye.
198
670520
1000
Tạm biệt.
11:12
The English We Speak.
199
672560
1800
Tiếng Anh Chúng Tôi Nói.
11:14
From the BBC.
200
674480
1600
Từ BBC.
11:19
This is The English We Speak with me, Feifei.
201
679160
2800
Đây là Tiếng Anh mà chúng ta nói chuyện với tôi, Feifei.
11:22
And I'm Neil.
202
682080
1040
Và tôi là Neil.
11:23
We have a phrase that can be said to explain to someone
203
683240
3440
Chúng ta có một cụm từ có thể dùng để giải thích cho ai đó
11:26
that you are in the same bad situation as they're in. It's 'join the club'.
204
686800
5200
rằng bạn cũng đang ở trong hoàn cảnh tồi tệ giống như họ. Đó là 'join the club'.
11:32
'Join the club'?
205
692120
1360
'Gia nhập câu lạc bộ'?
11:33
So, you're asking someone to join a club —
206
693600
2560
Vì vậy, bạn đang mời ai đó tham gia một câu lạc bộ -
11:36
that's an organisation for people with similar interests.
207
696280
3120
đó là một tổ chức dành cho những người có cùng sở thích.
11:39
No. We're not literally asking them to join a club.
208
699520
4040
Không. Theo nghĩa đen, chúng tôi không yêu cầu họ tham gia một câu lạc bộ.
11:43
The similarity is that the person you are talking to shares the same situation.
209
703680
5000
Điểm giống nhau là người mà bạn đang nói chuyện cùng có chung hoàn cảnh.
11:48
So, for example, if you told me you had too much work
210
708800
3520
Vì vậy, ví dụ, nếu bạn nói với tôi rằng bạn có quá nhiều việc phải làm
11:52
and I also had too much work to do, I would reply by saying 'join the club'.
211
712440
5560
và tôi cũng có quá nhiều việc phải làm, tôi sẽ trả lời bằng cách nói 'hãy tham gia câu lạc bộ'.
11:58
So, you're not showing any sympathy. You're saying it's just as bad for me?
212
718120
4880
Vậy là bạn không hề tỏ ra thông cảm chút nào. Bạn đang nói rằng nó cũng tệ cho tôi?
12:03
I am, Feifei.
213
723120
1320
Tôi đây, Feifei.
12:04
If I said I can't go out tonight because I haven't got much money,
214
724560
3440
Nếu tôi nói tối nay tôi không thể đi chơi vì không có nhiều tiền,
12:08
would you be sympathetic?
215
728120
1200
bạn có thông cảm không?
12:09
No. Join the club. I'm broke too.
216
729440
2600
Không. Tham gia câu lạc bộ. Tôi cũng phá sản.
12:12
Oh, dear. Let's have some examples.
217
732160
2240
Ôi, em yêu. Hãy lấy một số ví dụ.
12:18
I've been on my feet all day. I'm exhausted!
218
738720
4160
Tôi đã đứng cả ngày rồi. Tôi kiệt sức rồi!
12:23
Join the club!
219
743000
1760
Gia nhập câu lạc bộ!
12:24
Have you seen my calendar? I haven't got any free time till the end of the month.
220
744880
5120
Bạn đã xem lịch của tôi chưa? Tôi không có thời gian rảnh cho đến cuối tháng.
12:30
Join the club!
221
750120
1080
Gia nhập câu lạc bộ! Mình
12:32
I've got a new baby, so I didn't get much sleep last night.
222
752440
3320
mới sinh con nên tối qua mất ngủ nhiều.
12:35
Join the club! Ours was awake until 5am.
223
755880
3840
Gia nhập câu lạc bộ! Chúng tôi thức đến tận 5 giờ sáng.
12:43
This is The English We Speak from BBC Learning English.
224
763680
3920
Đây là Tiếng Anh Chúng ta Nói từ BBC Learning English.
12:47
We're learning about the phrase 'join the club'
225
767720
2680
Chúng ta đang học về cụm từ 'tham gia câu lạc bộ'
12:50
which you can use to express that you are in the same situation as someone else.
226
770520
4880
mà bạn có thể sử dụng để bày tỏ rằng bạn đang ở trong tình huống tương tự như một người khác.
12:55
Remember, it's not really about joining a real club
227
775520
3440
Hãy nhớ rằng, đây không hẳn là việc tham gia một câu lạc bộ thực sự
12:59
and we use the phrase to talk about bad situations.
228
779080
3160
và chúng ta sử dụng cụm từ này để nói về những tình huống xấu.
13:02
We wouldn't say it to express that you're in a similar favourable situation.
229
782360
4320
Chúng tôi sẽ không nói điều đó để bày tỏ rằng bạn đang ở trong hoàn cảnh thuận lợi tương tự.
13:06
Got it! Neil, I really must get on now, I've got too much work to do.
230
786800
4480
Hiểu rồi! Neil, tôi thực sự phải làm việc ngay bây giờ, tôi có quá nhiều việc phải làm.
13:11
Oh, Feifei, join the club. I've got to finish this script now!
231
791400
3680
Ồ, Feifei, tham gia câu lạc bộ. Tôi phải hoàn thành kịch bản này ngay bây giờ!
13:15
That's easy. Just said 'goodbye'.
232
795200
2360
Điều đó thật dễ dàng. Vừa nói 'tạm biệt'.
13:17
Oh, yeah. Bye!
233
797680
1400
Ồ, vâng. Tạm biệt!
13:19
Bye.
234
799200
1000
Tạm biệt.
13:21
Welcome to The English We Speak, with me, Neil.
235
801040
2600
Chào mừng bạn đến với The English We Speak, cùng với tôi, Neil.
13:23
And me, Feifei.
236
803760
1280
Và tôi, Feifei.
13:25
We have an expression which is about accepting new ideas
237
805160
3720
Chúng tôi có một cách diễn đạt nói về việc chấp nhận những ý tưởng
13:29
or ways of doing things — it's 'get with the programme'.
238
809000
3720
hoặc cách làm mới - đó là 'tham gia chương trình'.
13:32
'Get with the programme'. Give us some context, Neil.
239
812840
4040
'Hãy tham gia chương trình'. Hãy cho chúng tôi một số bối cảnh, Neil.
13:37
Right. So, I normally buy a sports magazine from the shop,
240
817000
4040
Phải. Vì vậy, tôi thường mua tạp chí thể thao ở cửa hàng
13:41
but my friend told me to start reading it online, because it saves paper.
241
821160
4480
nhưng bạn tôi bảo tôi nên bắt đầu đọc trực tuyến vì nó tiết kiệm giấy.
13:45
Yes. You need to accept a new way of reading without wasting paper —
242
825760
4560
Đúng. Bạn cần phải chấp nhận một cách đọc mới mà không lãng phí giấy -
13:50
you need to get with the programme.
243
830440
2240
bạn cần phải làm quen với chương trình.
13:52
That's right.
244
832800
1000
Đúng rồi.
13:53
And, Feifei, have you read the latest book in the crime series I recommended?
245
833920
4360
Và, Feifei, bạn đã đọc cuốn sách mới nhất trong bộ truyện tội phạm mà tôi giới thiệu chưa?
13:58
You know, the series that everyone is reading, apart from you.
246
838400
3760
Bạn biết đấy, bộ truyện mà mọi người đều đang đọc, ngoại trừ bạn.
14:02
Yes, I have. It was amazing.
247
842280
2880
Vâng tôi có. Thật là tuyệt.
14:05
When I said I hadn't read it, you said I needed to 'get with the programme'.
248
845280
5400
Khi tôi nói tôi chưa đọc nó, bạn nói tôi cần 'làm quen với chương trình'.
14:10
Well, I'm glad you enjoyed it. Let's hear some more examples.
249
850800
3520
Ồ, tôi rất vui vì bạn thích nó. Hãy nghe thêm một số ví dụ.
14:17
My friend's old-fashioned views offended people at her work.
250
857400
3960
Quan điểm cổ hủ của bạn tôi đã xúc phạm mọi người ở nơi làm việc của cô ấy.
14:21
She was told to get with the programme.
251
861480
2400
Cô ấy được yêu cầu tham gia chương trình.
14:25
You need to get with the programme if you want to work here. Don't be late again.
252
865280
4120
Bạn cần tham gia chương trình nếu muốn làm việc ở đây. Đừng đến muộn nữa.
14:30
The writer decided to get with the programme
253
870680
2160
Người viết quyết định tham gia chương trình
14:32
after seeing reviews which called his work outdated.
254
872960
3360
sau khi xem các bài đánh giá cho rằng tác phẩm của anh ấy đã lỗi thời.
14:40
You're listening to The English We Speak from BBC Learning English,
255
880000
4280
Bạn đang nghe The English We Speak của BBC Learning English
14:44
and we are learning the expression 'get with the programme',
256
884400
3360
và chúng ta đang học cách diễn đạt 'tham gia chương trình',
14:47
which is a way of saying 'accept new ways of doing things,
257
887880
3560
một cách nói 'chấp nhận những cách làm mới,
14:51
modernise views' or 'take on new ideas'.
258
891560
3040
hiện đại hóa quan điểm' hoặc 'tiếp nhận những ý tưởng mới '.
14:54
It's an expression most commonly used in spoken English.
259
894720
3320
Đó là một biểu thức được sử dụng phổ biến nhất trong văn nói tiếng Anh.
14:58
It's often used to talk about someone or something being old-fashioned
260
898160
4560
Nó thường được sử dụng để nói về ai đó hoặc điều gì đó lỗi thời
15:02
or processes that could be more efficient.
261
902840
3320
hoặc các quy trình có thể hiệu quả hơn.
15:06
For example, at work, sometimes workers need to get with the programme
262
906280
4760
Ví dụ, tại nơi làm việc, đôi khi người lao động cần làm quen với chương trình
15:11
and start using new pieces of technology.
263
911160
3520
và bắt đầu sử dụng các công nghệ mới.
15:14
Yes. And finally, if you go shopping, don't buy a plastic bag.
264
914800
4280
Đúng. Và cuối cùng, nếu bạn đi mua sắm, đừng mua túi nhựa.
15:19
Get with the programme and use a reusable bag.
265
919200
3280
Tham gia chương trình và sử dụng túi có thể tái sử dụng.
15:22
Thanks, Neil, I will.
266
922600
1720
Cảm ơn, Neil, tôi sẽ làm vậy.
15:24
— See you next time. — Bye.
267
924440
2120
- Hẹn gặp lại lần sau. - Tạm biệt.
15:26
Welcome to The English We Speak, with me, Neil.
268
926680
2680
Chào mừng bạn đến với The English We Speak, cùng với tôi, Neil.
15:29
And me, Feifei.
269
929480
1240
Và tôi, Feifei.
15:30
Sometimes, when someone makes a mistake,
270
930840
2240
Đôi khi, khi ai đó mắc lỗi,
15:33
we need to let them know that everyone makes mistakes
271
933200
3760
chúng ta cần cho họ biết rằng ai cũng mắc lỗi
15:37
and they should try not to worry about it too much.
272
937080
2680
và họ nên cố gắng đừng lo lắng quá nhiều về điều đó.
15:39
The expression we use is 'it happens to the best of us'.
273
939880
3440
Cụm từ chúng tôi sử dụng là 'điều đó xảy ra với điều tốt nhất của chúng tôi'.
15:43
'It happens to the best of us'.
274
943440
2480
'Nó xảy ra tốt nhất của chúng tôi'.
15:46
Could you give us some examples of when you've said it, Neil?
275
946040
3360
Bạn có thể cho chúng tôi một số ví dụ về thời điểm bạn nói điều đó không, Neil?
15:49
Sure. Yesterday, my friend told me he missed a deadline at work.
276
949520
4680
Chắc chắn. Hôm qua, bạn tôi nói với tôi rằng anh ấy đã trễ deadline ở chỗ làm.
15:54
He felt terrible about it,
277
954320
1320
Anh ấy cảm thấy thật tồi tệ về điều đó,
15:55
but I said, "Don't worry, it happens to the best of us".
278
955760
3040
nhưng tôi nói: "Đừng lo lắng, điều đó xảy ra với những người tốt nhất trong chúng ta".
15:58
Yes, we've all missed deadlines before. Can you give us another example?
279
958920
4400
Vâng, tất cả chúng ta đều đã trễ thời hạn trước đây. Bạn có thể cho chúng tôi một ví dụ khác không?
16:03
Yes, I went to a castle near where I live at the weekend.
280
963440
3480
Vâng, tôi đã đến một lâu đài gần nơi tôi ở vào cuối tuần.
16:07
At one point, my wife said I should take a photo of the castle,
281
967040
3520
Có lần, vợ tôi bảo tôi nên chụp ảnh lâu đài
16:10
but I had forgotten to bring my phone. I'd left it at home.
282
970680
3640
nhưng tôi lại quên mang theo điện thoại. Tôi đã để nó ở nhà.
16:14
It happens to the best of us. I've also left things at home before.
283
974440
4120
Nó xảy ra tốt nhất của chúng tôi. Trước đây tôi cũng để quên đồ ở nhà.
16:18
Let's hear some more examples.
284
978680
1600
Hãy nghe thêm một số ví dụ.
16:23
During the speech, the CEO completely forgot what he was saying.
285
983640
4560
Trong lúc phát biểu, CEO hoàn toàn quên mất mình đang nói gì.
16:28
It happens to the best of us.
286
988320
1920
Nó xảy ra tốt nhất của chúng tôi.
16:31
My daughter failed her driving test and she was really upset.
287
991560
5120
Con gái tôi đã trượt bài thi lái xe và nó thực sự rất buồn.
16:36
I told her it happens to the best of us.
288
996800
2840
Tôi đã nói với cô ấy rằng điều đó xảy ra với điều tốt nhất của chúng ta.
16:41
My friend missed his train because he overslept. It happens to the best of us.
289
1001080
5960
Bạn tôi lỡ chuyến tàu vì ngủ quên. Nó xảy ra tốt nhất của chúng tôi.
16:50
You're listening to The English We Speak from BBC Learning English,
290
1010280
4160
Bạn đang nghe The English We Speak của BBC Learning English
16:54
and we're learning the expression 'it happens to the best of us'.
291
1014560
4120
và chúng ta đang học cách diễn đạt 'điều đó xảy ra với những người giỏi nhất trong chúng ta'.
16:58
We say it when we mean 'don't worry as anyone can make that kind of mistake'.
292
1018800
4880
Chúng tôi nói điều đó với ý muốn nói 'đừng lo lắng vì bất cứ ai cũng có thể mắc phải sai lầm như vậy'.
17:03
Yes, it's a common way to make someone feel better
293
1023800
2440
Đúng, đó là cách phổ biến để khiến ai đó cảm thấy dễ chịu hơn khi
17:06
who's made a mistake and feels bad about it.
294
1026360
2280
mắc sai lầm và cảm thấy tồi tệ về điều đó.
17:08
Yes, it's a way of saying that they shouldn't worry about it,
295
1028760
3640
Đúng, đó là cách nói rằng họ không nên lo lắng về điều đó, hãy
17:12
forget their mistake, and move on.
296
1032520
2320
quên đi lỗi lầm của mình và bước tiếp.
17:14
Yes, and sometimes we say, "It can happen to the best of us," using the verb 'can'.
297
1034960
5600
Có, và đôi khi chúng ta nói, "Điều đó có thể xảy ra với những người tốt nhất trong chúng ta" bằng cách sử dụng động từ 'có thể'.
17:20
Well, we've run out of time, but that can happen to the best of us, can't it?
298
1040680
4960
Chà, chúng ta đã hết thời gian, nhưng điều đó có thể xảy ra với những người giỏi nhất trong chúng ta, phải không?
17:25
— It certainly can. Bye! — Bye.
299
1045760
2360
- Chắc chắn là có thể. Tạm biệt! - Tạm biệt.
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7