The school that puts the kids in charge ⏲️ 6 Minute English

163,429 views ・ 2024-07-11

BBC Learning English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:08
Hello. This is 6 Minute
0
8360
1640
سلام. این 6 دقیقه
00:10
English from BBC Learning English.
1
10000
2160
انگلیسی از BBC Learning English است.
00:12
I'm Phil. And I'm Georgie.
2
12160
2000
من فیل هستم. و من جورجی هستم.
00:14
Some people remember their school days as the best time of their lives.
3
14160
5120
برخی از افراد روزهای مدرسه خود را به عنوان بهترین دوران زندگی خود به یاد می آورند.
00:19
For others, it was the worst.
4
19280
2280
برای دیگران، این بدترین بود.
00:21
Did you enjoy school, Georgie?
5
21560
1800
آیا از مدرسه لذت بردی، جورجی؟
00:23
Most of the time,
6
23400
1560
بیشتر اوقات،
00:24
yes, but there was one thing I didn't like - the school rules.
7
24960
4400
بله، اما یک چیز بود که من دوست نداشتم - قوانین مدرسه.
00:29
Luckily, that's not a problem for pupils at the Bamboo School in Thailand
8
29360
4600
خوشبختانه، این مشکلی برای دانش‌آموزان مدرسه بامبو در تایلند نیست،
00:33
because there the children, not the teachers, make the rules.
9
33960
4280
زیرا در آنجا کودکان، نه معلمان، قوانین را وضع می‌کنند.
00:38
Children at the Bamboo School are responsible for every part
10
38240
3960
بچه‌های مدرسه بامبو مسئولیت همه بخش‌های
00:42
of running the school from buying food for the kitchens,
11
42200
3360
اداره مدرسه از خرید مواد غذایی برای آشپزخانه‌ها
00:45
to disciplining fellow students and even hiring new staff.
12
45560
4600
تا تنبیه دانش‌آموزان و حتی استخدام کارکنان جدید را بر عهده دارند.
00:50
It's a school run by students, for students.
13
50160
3720
این مدرسه ای است که توسط دانش آموزان اداره می شود، برای دانش آموزان.
00:53
Yes. In this programme, we'll be hearing
14
53880
2520
آره. در این برنامه، ما
00:56
about the Bamboo School, a unique school, where the children
15
56400
3600
در مورد مدرسه بامبو خواهیم شنید، یک مدرسه منحصر به فرد، که در آن بچه ها
01:00
call the shots – they have the power to make the decisions.
16
60000
3960
شات را صدا می کنند - آنها قدرت تصمیم گیری را دارند.
01:03
We'll also be learning some useful new vocabulary and, before you ask Phil,
17
63960
4800
ما همچنین چند واژگان مفید جدید را یاد خواهیم گرفت و قبل از اینکه از فیل بپرسید،
01:08
yes, the Bamboo School really is made of bamboo.
18
68760
4520
بله، مدرسه بامبو واقعا از بامبو ساخته شده است.
01:13
Sounds good, Georgie, but first,
19
73280
2360
خوب به نظر می رسد، جورجی، اما ابتدا
01:15
I have a question for you. The Bamboo School is a private school
20
75640
5040
یک سوال از شما دارم. مدرسه بامبو یک مدرسه خصوصی
01:20
for poorer children who can't afford school fees.
21
80680
3720
برای کودکان فقیرتر است که توانایی پرداخت هزینه های مدرسه را ندارند.
01:24
Bamboo schoolchildren get educated for free,
22
84400
3960
دانش آموزان مدرسه بامبو به صورت رایگان آموزش می بینند،
01:28
but have to do something in return.
23
88360
2640
اما باید در ازای آن کاری انجام دهند.
01:31
But what? Is it a) teach lessons b) plant trees or c) learn English?
24
91000
9880
اما چی؟ آیا الف) تدریس دروس ب) درختکاری یا ج) یادگیری زبان انگلیسی؟
01:40
Um, I guess they have to learn English.
25
100880
3640
اوم، من حدس می زنم که آنها باید انگلیسی یاد بگیرند. باشه
01:44
OK, Georgie. I'll reveal the answer at the end of the programme.
26
104520
4320
جورجی پاسخ را در پایان برنامه فاش خواهم کرد.
01:48
The idea behind the Bamboo School is simple - teaching children responsibility
27
108840
5360
ایده پشت مدرسه بامبو ساده است - آموزش مسئولیت پذیری به کودکان
01:54
by letting them run their own school.
28
114200
2680
با اجازه دادن به آنها برای اداره مدرسه خود.
01:56
The school doesn't employ
29
116880
1120
این مدرسه
01:58
cooks, gardeners or cleaners.
30
118000
2480
آشپز، باغبان یا نظافتچی استخدام نمی کند.
02:00
It's all done by the pupils. Twice a week,
31
120480
3600
همه اینها توسط دانش آموزان انجام می شود. بچه ها هفته ای دو بار با یک افسر مدرسه
02:04
children go to the vegetable market with a school officer
32
124080
3280
به سبزی فروشی می روند
02:07
and buy food for all 150 students.
33
127360
4040
و برای هر 150 دانش آموز غذا می خرند.
02:11
The prices are then carefully checked by other students,
34
131400
2920
سپس قیمت‌ها توسط دانش‌آموزان دیگر،
02:14
like Nooneem who manages the food accounts. Here's Nooneem
35
134320
3760
مانند Nooneem که حساب‌های غذا را مدیریت می‌کند، به دقت بررسی می‌شود. در اینجا نونیم
02:18
speaking with William Kremer, reporter for BBC
36
138080
3080
با ویلیام کرمر، گزارشگر
02:21
World Service Programme,
37
141160
1360
برنامه خدمات جهانی بی بی سی،
02:22
'People Fixing the World'.
38
142520
1840
"مردم دنیا را درست می کنند" صحبت می کند.
02:24
I am interested in accounting to begin with, so I get excited by it.
39
144360
5360
من برای شروع به حسابداری علاقه مند هستم، بنابراین از آن هیجان زده می شوم.
02:29
When I actually get to do it,
40
149720
1680
وقتی واقعاً می‌توانم این کار را انجام دهم،
02:31
I enjoy it a lot since we are doing the actual job. With this
41
151400
3800
از آنجایی که ما داریم کار واقعی را انجام می‌دهیم، بسیار از آن لذت می‌برم . با این
02:35
hands-on experience
42
155200
1440
تجربه عملی
02:36
we see the school's real spending and the things we purchased.
43
156640
3800
ما هزینه های واقعی مدرسه و چیزهایی را که خریداری کرده ایم می بینیم.
02:40
So, you went to a local school before,
44
160440
2680
بنابراین، شما قبلاً به یک مدرسه محلی رفته اید،
02:43
just in this area,
45
163120
1560
فقط در این منطقه،
02:44
what are the differences between that school and this school?
46
164680
2920
تفاوت آن مدرسه با این مدرسه چیست؟
02:47
My old school wasn't like this.
47
167600
4000
مدرسه قدیم من اینجوری نبود
02:51
It was just classes and then home.
48
171600
2960
فقط کلاس بود و بعد خونه.
02:54
Here, I get to try so many things, gain real world experience
49
174560
3680
در اینجا، من می‌توانم چیزهای زیادی را امتحان کنم، تجربه دنیای واقعی کسب کنم
02:58
and work on my leadership skills
50
178240
1600
و با دوستانم روی مهارت‌های رهبری خود کار کنم
02:59
with my friends. I never had these opportunities before
51
179840
3560
. من قبلاً این فرصت ها را نداشتم
03:03
and the school has been amazing!
52
183400
1480
و مدرسه شگفت انگیز بوده است!
03:04
Nooneem says shopping at the market is a hands-on experience -
53
184880
5040
نونیم می‌گوید خرید در بازار یک تجربه عملی است -
03:09
she's actively involved in doing something practical, rather
54
189920
3920
او به‌جای اینکه
03:13
than getting someone else to do it.
55
193840
2120
شخص دیگری را وادار به انجام آن کند، فعالانه درگیر انجام کاری عملی است.
03:15
She enjoys managing the food accounts
56
195960
2000
او از مدیریت حساب‌های غذا لذت می‌برد
03:17
because it's real world experience. The phrase 'real world' describes
57
197960
4800
زیرا این تجربه دنیای واقعی است. عبارت "دنیای واقعی"
03:22
how the world works in reality rather than someone's idea of it,
58
202760
4080
به جای تصور دیگران از آن،
03:26
which might be unrealistic. Children at the Bamboo School,
59
206840
3960
که ممکن است غیرواقعی باشد، نحوه کار جهان در واقعیت را توصیف می کند. بچه‌های مدرسه بامبو
03:30
get opportunities to try something new and different outside the classroom,
60
210800
4760
فرصت‌هایی پیدا می‌کنند تا چیزهای جدید و متفاوت را در خارج از کلاس امتحان کنند، و این
03:35
increasing the chances
61
215560
1360
شانس را افزایش می‌دهد که
03:36
they will find something
62
216920
1080
چیزی را که
03:38
they're really good at.
63
218000
1840
واقعاً در آن خوب هستند پیدا کنند.
03:39
Of course, there are some adults -
64
219840
2720
البته، برخی از بزرگسالان نیز وجود دارند -
03:42
every school needs teachers.
65
222560
2000
هر مدرسه به معلم نیاز دارد.
03:44
But what's special, is how children are trusted,
66
224560
3400
اما نکته خاص این است که چگونه به کودکان اعتماد می شود
03:47
and respond positively to that trust.
67
227960
2640
و به این اعتماد پاسخ مثبت می دهند.
03:50
Here's reporter, William Kremer again, speaking with Myra Anubi for BBC
68
230600
5000
در اینجا گزارشگر، ویلیام کرمر، دوباره با مایرا آنوبی برای
03:55
World Service Programme,
69
235600
1720
برنامه خدمات جهانی بی بی سی،
03:57
'People Fixing the World'.
70
237320
2320
"مردم در حال اصلاح جهان" صحبت می کند.
03:59
So, just to be clear, it seems like the grown ups are still in charge
71
239640
4160
بنابراین، برای روشن شدن موضوع، به نظر می‌رسد که بزرگسالان هنوز
04:03
in the classrooms, but outside
72
243800
2360
در کلاس‌ها مسئول هستند، اما بیرون این
04:06
it's the kids who run stuff.
73
246160
1880
بچه‌ها هستند که کارها را اداره می‌کنند.
04:08
Yeah, I think that's broadly right,
74
248040
2440
بله، من فکر می‌کنم که به طور کلی درست است،
04:10
and I think one of the things
75
250480
1040
و فکر می‌کنم یکی از چیزهایی
04:11
that's interesting about this school is, it manages to be quite conventional
76
251520
3560
که در مورد این مدرسه جالب است این است که
04:15
in some ways and really innovative,
77
255080
2640
از برخی جهات کاملاً متعارف و
04:17
even radical in others.
78
257720
2040
در برخی جهات واقعاً نوآورانه و حتی رادیکال است.
04:19
At the Bamboo school,
79
259760
2000
در مدرسه بامبو،
04:21
the grown-ups – another word for adults are still in charge in the classroom,
80
261760
5200
بزرگسالان - کلمه دیگری برای بزرگسالان هنوز در کلاس درس مسئول هستند،
04:26
but it's the kids, or children, who run everything.
81
266960
4160
اما این بچه ها یا بچه ها هستند که همه چیز را اداره می کنند.
04:31
It's a radical idea, and means that
82
271120
1960
این یک ایده رادیکال است و به این معنی است که
04:33
besides lessons,
83
273080
1920
علاوه بر درس،
04:35
there's lots of work to be done.
84
275000
2320
کارهای زیادی برای انجام دادن وجود دارد.
04:37
Children do two hours of community service, that's work
85
277320
3720
بچه ها هر هفته دو ساعت خدمات اجتماعی انجام می دهند، این کاری است
04:41
that is done without pay to help people in the community,
86
281040
3280
که بدون دستمزد برای کمک به افراد جامعه انجام می شود
04:44
every week.
87
284320
840
.
04:45
Anyway, I think it's time to reveal the answer to your question.
88
285160
3960
به هر حال فکر می کنم وقت آن رسیده که پاسخ سوال شما را فاش کنم.
04:49
Yes, we just heard that kids go to the Bamboo School for free
89
289120
4320
بله، ما به تازگی شنیدیم که بچه ها به صورت رایگان به مدرسه بامبو می روند
04:53
but do something in return.
90
293440
1720
اما در عوض کاری انجام می دهند.
04:55
But what? Georgie guessed it was learning English, which was the wrong answer,
91
295160
6920
اما چی؟ جورجی حدس زد که در حال یادگیری زبان انگلیسی است، می ترسم که پاسخ اشتباهی باشد
05:02
I'm afraid. In fact, pupils at the school have to plant trees,
92
302080
5160
. در واقع، دانش‌آموزان در مدرسه باید
05:07
400 of them every year!
93
307240
3000
هر سال 400 درخت بکارند!
05:10
Right, let's recap the vocabulary
94
310240
2080
درست است، بیایید واژگانی را که
05:12
we have learned from this programme
95
312320
1640
از این برنامه
05:13
about a school where the kids, or children,
96
313960
3120
در مورد مدرسه ای یاد گرفته ایم، مرور کنیم که در آن بچه ها، یا بچه ها،
05:17
call the shots, a phrase meaning have the power to make the important decisions.
97
317080
5520
شات ها را صدا می زنند، عبارتی به معنای قدرت گرفتن تصمیمات مهم.
05:22
Hands-on experience means being actively involved in doing something practical,
98
322600
5480
تجربه عملی به معنای مشارکت فعال در انجام کاری عملی است،
05:28
rather than just talking about it, or getting someone else to do it.
99
328080
3920
به جای اینکه فقط در مورد آن صحبت کنید یا شخص دیگری را وادار به انجام آن کنید.
05:32
The phrase 'real world' is used to describe how the world really is, rather
100
332000
5360
عبارت "دنیای واقعی" به
05:37
than someone's idea of it, which may be unrealistic or untypical.
101
337360
4480
جای تصور دیگران از آن، که ممکن است غیرواقعی یا غیرمعمول باشد، برای توصیف این که جهان واقعاً چگونه است استفاده می شود.
05:41
A 'grown-up' is an informal word for an adult, and
102
341840
3360
"بزرگ" یک کلمه غیر رسمی برای بزرگسالان است و
05:45
a 'kid' is an informal word for a child.
103
345200
2960
"بچه" یک کلمه غیررسمی برای یک کودک است.
05:48
And finally, community service is work
104
348160
2880
و در نهایت، خدمات اجتماعی کاری است
05:51
that is done without pay to help people in a community.
105
351040
4000
که بدون دستمزد برای کمک به افراد یک جامعه انجام می شود.
05:55
Once again, our six minutes are up,
106
355040
2120
یک بار دیگر، شش دقیقه ما تمام شد،
05:57
but remember to join us again next time
107
357160
2280
اما به یاد داشته باشید که دفعه بعد
05:59
for more trending topics and useful vocabulary, here at 6 Minute
108
359440
4360
برای موضوعات پرطرفدارتر و واژگان مفید، در اینجا در 6 دقیقه
06:03
English. Goodbye for now. Bye.
109
363800
1880
انگلیسی، دوباره به ما بپیوندید. فعلا خدانگهدار. خدا حافظ.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7