The school that puts the kids in charge ⏲️ 6 Minute English

163,429 views ・ 2024-07-11

BBC Learning English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:08
Hello. This is 6 Minute
0
8360
1640
Bonjour. Il s'agit de 6 minutes d'
00:10
English from BBC Learning English.
1
10000
2160
anglais de BBC Learning English.
00:12
I'm Phil. And I'm Georgie.
2
12160
2000
Je m'appelle Phil. Et je m'appelle Georgie.
00:14
Some people remember their school days as the best time of their lives.
3
14160
5120
Certaines personnes se souviennent de leurs années d’école comme du meilleur moment de leur vie.
00:19
For others, it was the worst.
4
19280
2280
Pour d’autres, c’était le pire.
00:21
Did you enjoy school, Georgie?
5
21560
1800
As-tu aimé l'école, Georgie ?
00:23
Most of the time,
6
23400
1560
La plupart du temps,
00:24
yes, but there was one thing I didn't like - the school rules.
7
24960
4400
oui, mais il y avait une chose que je n'aimais pas : le règlement de l'école.
00:29
Luckily, that's not a problem for pupils at the Bamboo School in Thailand
8
29360
4600
Heureusement, ce n'est pas un problème pour les élèves de la Bamboo School en Thaïlande,
00:33
because there the children, not the teachers, make the rules.
9
33960
4280
car ce sont les enfants, et non les enseignants, qui fixent les règles.
00:38
Children at the Bamboo School are responsible for every part
10
38240
3960
Les enfants de l'école Bamboo sont responsables de chaque aspect
00:42
of running the school from buying food for the kitchens,
11
42200
3360
de la gestion de l'école, de l'achat de nourriture pour les cuisines
00:45
to disciplining fellow students and even hiring new staff.
12
45560
4600
à la discipline des camarades et même à l'embauche de nouveau personnel.
00:50
It's a school run by students, for students.
13
50160
3720
C'est une école dirigée par des étudiants, pour des étudiants.
00:53
Yes. In this programme, we'll be hearing
14
53880
2520
Oui. Dans cette émission, nous entendrons parler
00:56
about the Bamboo School, a unique school, where the children
15
56400
3600
de la Bamboo School, une école unique, où les enfants
01:00
call the shots – they have the power to make the decisions.
16
60000
3960
décident – ​​ils ont le pouvoir de prendre les décisions.
01:03
We'll also be learning some useful new vocabulary and, before you ask Phil,
17
63960
4800
Nous apprendrons également du nouveau vocabulaire utile et, avant que vous le demandiez à Phil,
01:08
yes, the Bamboo School really is made of bamboo.
18
68760
4520
oui, la Bamboo School est vraiment faite de bambou.
01:13
Sounds good, Georgie, but first,
19
73280
2360
Ça a l'air bien, Georgie, mais d'abord,
01:15
I have a question for you. The Bamboo School is a private school
20
75640
5040
j'ai une question pour toi. La Bamboo School est une école privée
01:20
for poorer children who can't afford school fees.
21
80680
3720
pour les enfants les plus pauvres qui ne peuvent pas payer les frais de scolarité.
01:24
Bamboo schoolchildren get educated for free,
22
84400
3960
Les écoliers de Bamboo reçoivent une éducation gratuite,
01:28
but have to do something in return.
23
88360
2640
mais doivent faire quelque chose en retour.
01:31
But what? Is it a) teach lessons b) plant trees or c) learn English?
24
91000
9880
Mais quoi? Est-ce a) donner des leçons, b) planter des arbres ou c) apprendre l'anglais ?
01:40
Um, I guess they have to learn English.
25
100880
3640
Euh, je suppose qu'ils doivent apprendre l'anglais.
01:44
OK, Georgie. I'll reveal the answer at the end of the programme.
26
104520
4320
D'accord, Georgie. Je vous dévoilerai la réponse à la fin de l'émission.
01:48
The idea behind the Bamboo School is simple - teaching children responsibility
27
108840
5360
L'idée derrière la Bamboo School est simple : enseigner aux enfants la responsabilité
01:54
by letting them run their own school.
28
114200
2680
en les laissant diriger leur propre école.
01:56
The school doesn't employ
29
116880
1120
L'école n'emploie pas de
01:58
cooks, gardeners or cleaners.
30
118000
2480
cuisiniers, de jardiniers ou de nettoyeurs.
02:00
It's all done by the pupils. Twice a week,
31
120480
3600
Tout est fait par les élèves. Deux fois par semaine,
02:04
children go to the vegetable market with a school officer
32
124080
3280
les enfants se rendent au marché aux légumes avec un responsable de l'école
02:07
and buy food for all 150 students.
33
127360
4040
et achètent de la nourriture pour les 150 élèves.
02:11
The prices are then carefully checked by other students,
34
131400
2920
Les prix sont ensuite soigneusement vérifiés par d'autres étudiants,
02:14
like Nooneem who manages the food accounts. Here's Nooneem
35
134320
3760
comme Nooneem qui gère les comptes alimentaires. Voici Nooneem
02:18
speaking with William Kremer, reporter for BBC
36
138080
3080
qui parle avec William Kremer, journaliste pour le
02:21
World Service Programme,
37
141160
1360
programme BBC World Service,
02:22
'People Fixing the World'.
38
142520
1840
« People Fixing the World ». La
02:24
I am interested in accounting to begin with, so I get excited by it.
39
144360
5360
comptabilité m'intéresse pour commencer, donc cela me passionne.
02:29
When I actually get to do it,
40
149720
1680
Quand j’arrive à le faire,
02:31
I enjoy it a lot since we are doing the actual job. With this
41
151400
3800
j’apprécie beaucoup puisque nous faisons le vrai travail. Grâce à cette
02:35
hands-on experience
42
155200
1440
expérience pratique,
02:36
we see the school's real spending and the things we purchased.
43
156640
3800
nous voyons les dépenses réelles de l'école et les choses que nous avons achetées.
02:40
So, you went to a local school before,
44
160440
2680
Donc, vous avez déjà fréquenté une école locale,
02:43
just in this area,
45
163120
1560
juste dans cette région,
02:44
what are the differences between that school and this school?
46
164680
2920
quelles sont les différences entre cette école et cette école ?
02:47
My old school wasn't like this.
47
167600
4000
Mon ancienne école n'était pas comme ça.
02:51
It was just classes and then home.
48
171600
2960
C'était juste les cours et ensuite la maison.
02:54
Here, I get to try so many things, gain real world experience
49
174560
3680
Ici, je peux essayer tellement de choses, acquérir une expérience du monde réel
02:58
and work on my leadership skills
50
178240
1600
et développer mes compétences en leadership
02:59
with my friends. I never had these opportunities before
51
179840
3560
avec mes amis. Je n’ai jamais eu ces opportunités auparavant
03:03
and the school has been amazing!
52
183400
1480
et l’école a été incroyable !
03:04
Nooneem says shopping at the market is a hands-on experience -
53
184880
5040
Nooneem dit que faire ses courses au marché est une expérience pratique :
03:09
she's actively involved in doing something practical, rather
54
189920
3920
elle s'implique activement dans la réalisation de quelque chose de pratique, plutôt
03:13
than getting someone else to do it.
55
193840
2120
que de demander à quelqu'un d'autre de le faire.
03:15
She enjoys managing the food accounts
56
195960
2000
Elle aime gérer les comptes alimentaires
03:17
because it's real world experience. The phrase 'real world' describes
57
197960
4800
parce que c'est une expérience du monde réel. L'expression « monde réel » décrit
03:22
how the world works in reality rather than someone's idea of it,
58
202760
4080
comment le monde fonctionne dans la réalité plutôt que l'idée que quelqu'un s'en fait,
03:26
which might be unrealistic. Children at the Bamboo School,
59
206840
3960
ce qui pourrait être irréaliste. Les enfants de l'école Bamboo
03:30
get opportunities to try something new and different outside the classroom,
60
210800
4760
ont l'occasion d'essayer quelque chose de nouveau et de différent en dehors de la classe,
03:35
increasing the chances
61
215560
1360
augmentant ainsi
03:36
they will find something
62
216920
1080
leurs chances de trouver quelque chose
03:38
they're really good at.
63
218000
1840
dans lequel ils sont vraiment bons.
03:39
Of course, there are some adults -
64
219840
2720
Bien sûr, il y a quelques adultes :
03:42
every school needs teachers.
65
222560
2000
chaque école a besoin d’enseignants.
03:44
But what's special, is how children are trusted,
66
224560
3400
Mais ce qui est spécial, c'est la façon dont on fait confiance aux enfants
03:47
and respond positively to that trust.
67
227960
2640
et qui réagissent positivement à cette confiance.
03:50
Here's reporter, William Kremer again, speaking with Myra Anubi for BBC
68
230600
5000
Voici à nouveau le journaliste William Kremer, parlant avec Myra Anubi pour le
03:55
World Service Programme,
69
235600
1720
programme BBC World Service,
03:57
'People Fixing the World'.
70
237320
2320
« People Fixing the World ».
03:59
So, just to be clear, it seems like the grown ups are still in charge
71
239640
4160
Donc, juste pour être clair, il semble que les adultes sont toujours aux commandes
04:03
in the classrooms, but outside
72
243800
2360
dans les salles de classe, mais à l'extérieur,
04:06
it's the kids who run stuff.
73
246160
1880
ce sont les enfants qui dirigent les choses.
04:08
Yeah, I think that's broadly right,
74
248040
2440
Oui, je pense que c'est globalement vrai,
04:10
and I think one of the things
75
250480
1040
et je pense que l'une des choses
04:11
that's interesting about this school is, it manages to be quite conventional
76
251520
3560
intéressantes à propos de cette école est qu'elle parvient à être assez conventionnelle
04:15
in some ways and really innovative,
77
255080
2640
à certains égards et vraiment innovante,
04:17
even radical in others.
78
257720
2040
voire radicale à d'autres.
04:19
At the Bamboo school,
79
259760
2000
À l'école Bamboo, ce sont toujours
04:21
the grown-ups – another word for adults are still in charge in the classroom,
80
261760
5200
les grands, autrement dit les adultes, qui dirigent la classe,
04:26
but it's the kids, or children, who run everything.
81
266960
4160
mais ce sont les enfants, ou les enfants, qui dirigent tout.
04:31
It's a radical idea, and means that
82
271120
1960
C'est une idée radicale et cela signifie qu'au
04:33
besides lessons,
83
273080
1920
-delà des leçons,
04:35
there's lots of work to be done.
84
275000
2320
il y a beaucoup de travail à faire.
04:37
Children do two hours of community service, that's work
85
277320
3720
Les enfants effectuent deux heures de travaux d'intérêt général, c'est un travail
04:41
that is done without pay to help people in the community,
86
281040
3280
effectué gratuitement pour aider les gens de la communauté,
04:44
every week.
87
284320
840
chaque semaine.
04:45
Anyway, I think it's time to reveal the answer to your question.
88
285160
3960
Quoi qu'il en soit, je pense qu'il est temps de révéler la réponse à votre question.
04:49
Yes, we just heard that kids go to the Bamboo School for free
89
289120
4320
Oui, nous venons d'apprendre que les enfants vont à la Bamboo School gratuitement
04:53
but do something in return.
90
293440
1720
mais font quelque chose en retour.
04:55
But what? Georgie guessed it was learning English, which was the wrong answer,
91
295160
6920
Mais quoi? Georgie a deviné qu'il s'agissait d'apprendre l'anglais, ce qui n'était pas la bonne réponse,
05:02
I'm afraid. In fact, pupils at the school have to plant trees,
92
302080
5160
j'en ai bien peur. En effet, les élèves de l'école doivent planter des arbres,
05:07
400 of them every year!
93
307240
3000
400 chaque année !
05:10
Right, let's recap the vocabulary
94
310240
2080
Bon, récapitulons le vocabulaire que
05:12
we have learned from this programme
95
312320
1640
nous avons appris grâce à ce programme
05:13
about a school where the kids, or children,
96
313960
3120
sur une école où les enfants, ou les enfants,
05:17
call the shots, a phrase meaning have the power to make the important decisions.
97
317080
5520
prennent les devants, une expression signifiant qu'ils ont le pouvoir de prendre les décisions importantes.
05:22
Hands-on experience means being actively involved in doing something practical,
98
322600
5480
L'expérience pratique signifie s'impliquer activement dans la réalisation de quelque chose de pratique,
05:28
rather than just talking about it, or getting someone else to do it.
99
328080
3920
plutôt que de simplement en parler ou de demander à quelqu'un d'autre de le faire.
05:32
The phrase 'real world' is used to describe how the world really is, rather
100
332000
5360
L'expression « monde réel » est utilisée pour décrire la façon dont le monde est réellement, plutôt
05:37
than someone's idea of it, which may be unrealistic or untypical.
101
337360
4480
que l'idée que quelqu'un s'en fait, qui peut être irréaliste ou atypique.
05:41
A 'grown-up' is an informal word for an adult, and
102
341840
3360
Un « adulte » est un mot informel désignant un adulte, et
05:45
a 'kid' is an informal word for a child.
103
345200
2960
un « enfant » est un mot informel désignant un enfant.
05:48
And finally, community service is work
104
348160
2880
Et enfin, le service communautaire est un travail
05:51
that is done without pay to help people in a community.
105
351040
4000
effectué sans rémunération pour aider les gens d’une communauté. Encore une
05:55
Once again, our six minutes are up,
106
355040
2120
fois, nos six minutes sont écoulées,
05:57
but remember to join us again next time
107
357160
2280
mais n'oubliez pas de nous rejoindre la prochaine fois
05:59
for more trending topics and useful vocabulary, here at 6 Minute
108
359440
4360
pour des sujets plus tendances et un vocabulaire utile, ici sur 6 Minute
06:03
English. Goodbye for now. Bye.
109
363800
1880
English. Au revoir pour le moment. Au revoir.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7