How bubble tea got its bubbles ⏲️ 6 Minute English

154,171 views ・ 2024-05-23

BBC Learning English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:07
Hello. This is 6 Minute English from
0
7800
2440
سلام. این 6 دقیقه انگلیسی از
00:10
BBC Learning English. I'm Neil.
1
10240
2040
BBC Learning English است. من نیل هستم.
00:12
And I'm Beth.
2
12280
1200
و من بث هستم.
00:13
Are you a tea or coffee drinker, Neil?
3
13480
2760
آیا شما یک نوشیدنی چای یا قهوه هستید، نیل؟
00:16
Well, I usually drink a cup of coffee in the morning.
4
16240
3120
خوب، من معمولا صبح ها یک فنجان قهوه می نوشم .
00:19
How about you, Beth?
5
19360
1400
تو چطور، بث؟
00:20
I'm definitely a tea drinker.
6
20760
2280
من قطعاً اهل چای هستم.
00:23
There's nothing like a good cuppa to start the day.
7
23040
2800
هیچ چیز مثل یک فنجان خوب برای شروع روز وجود ندارد.
00:25
Yes, a cuppa -
8
25840
1480
بله، یک فنجان -
00:27
it's a word in British English meaning a cup of tea, right?
9
27320
3680
این یک کلمه در انگلیسی بریتانیایی به معنای یک فنجان چای است، درست است؟
00:31
But there are many different types of tea, which tea
10
31000
3840
اما انواع مختلفی از چای وجود دارد، شما کدام چای را
00:34
do you like?
11
34840
1160
دوست دارید؟
00:36
Well, I usually drink English breakfast tea in the morning and then a matcha
12
36000
4720
خوب، من معمولا صبح ها چای صبحانه انگلیسی و سپس یک
00:40
tea at lunch and then maybe a calming herbal tea before bed.
13
40720
4880
چای ماچا در ناهار و سپس شاید یک چای گیاهی آرام بخش قبل از خواب می نوشم.
00:45
Wow! It sounds like you're a real tea addict, Beth,
14
45600
3280
وای! به نظر می رسد که شما یک معتاد واقعی به چای هستید، بث،
00:48
so you'll love this programme because we are discussing
15
48880
3480
بنابراین شما این برنامه را دوست خواهید داشت، زیرا ما در مورد
00:52
an exciting drink called bubble tea. And, as usual,
16
52360
3480
نوشیدنی هیجان انگیزی به نام چای حبابدار صحبت می کنیم. و طبق معمول،
00:55
we'll be learning some useful new vocabulary as well.
17
55840
3000
واژگان مفید جدیدی را نیز یاد خواهیم گرفت.
00:58
Great. But first, I have a question for you, Neil.
18
58840
4200
عالی. اما ابتدا یک سوال از شما دارم، نیل.
01:03
Today, British supermarkets sell almost twice as much coffee as
19
63040
4720
امروزه سوپرمارکت‌های بریتانیا تقریباً دو برابر
01:07
tea and consumer surveys have found that a majority of Brits
20
67760
5080
چای قهوه می‌فروشند و نظرسنجی‌های مصرف‌کنندگان نشان داده است که اکثریت بریتانیایی‌ها
01:12
prefer drinking coffee.
21
72840
1520
نوشیدن قهوه را ترجیح می‌دهند.
01:14
So, what proportion of Brits do you think, still regularly drink tea.
22
74360
6400
بنابراین، فکر می کنید چه نسبتی از بریتانیایی ها هنوز به طور منظم چای می نوشند.
01:20
Is it a) 39%,
23
80760
2880
آیا الف) 39٪،
01:23
b) 49% or c) 59%?
24
83640
4800
ب) 49٪ یا ج) 59٪؟
01:28
Well, let me think about that. I'm going to say b) 49%.
25
88440
5680
خوب، اجازه دهید در مورد آن فکر کنم. من می خواهم بگویم ب) 49٪.
01:34
OK Neil. I will reveal the answer at the end of the programme.
26
94120
3520
باشه نیل. پاسخ را در پایان برنامه اعلام خواهم کرد.
01:37
People have been drinking tea for centuries,
27
97640
3080
مردم برای قرن ها چای می نوشند،
01:40
but that doesn't mean, tea drinking hasn't changed over the years. Here
28
100720
4640
اما این بدان معنا نیست که نوشیدن چای در طول سال ها تغییر نکرده است. در اینجا
01:45
in Britain, new trends such as iced tea and green matcha tea
29
105360
4680
در بریتانیا، گرایش‌های جدید مانند چای سرد و چای سبز ماچا به اندازه‌ی
01:50
have become as popular as the traditional English cuppa
30
110040
3600
کاپای سنتی انگلیسی محبوب شده‌اند
01:53
which, as everyone knows, is black tea with a splash of milk.
31
113640
3960
که، همانطور که همه می‌دانند، چای سیاه با پاشیدن شیر است.
01:57
One of the latest tea trends is pearl milk tea,
32
117600
3680
یکی از آخرین ترندهای چای، چای شیر مروارید است که به آن
02:01
also called bubble tea,
33
121280
2040
چای حباب نیز می گویند،
02:03
but if you've never heard of it, don't worry -
34
123320
2240
اما اگر تا به حال نام آن را نشنیده اید، نگران نباشید -
02:05
here's presenter Ben Henderson,
35
125560
1800
این مجری، بن هندرسون است که
02:07
explaining more for BBC
36
127360
1720
برای برنامه سرویس جهانی بی بی سی
02:09
World Service programme 'Witness history':
37
129080
2720
"تاریخچه شاهد" توضیح بیشتری می دهد:
02:11
For those who don't know,
38
131800
1520
برای کسانی که کسانی که نمی‌دانند،
02:13
pearl milk tea or bubble tea is tea usually mixed with milk,
39
133320
4000
چای شیر مروارید یا چای حباب‌دار، چایی است که معمولاً با شیر،
02:17
crushed ice and filled with its signature
40
137320
2160
یخ خرد شده مخلوط می‌شود و با
02:19
chewy tapioca balls. But customers can then add whatever flavours
41
139480
3680
گلوله‌های جویدنی تاپیوکا پر می‌شود. اما مشتریان می توانند هر طعمی را که
02:23
they want. It's innovative and exciting.
42
143160
2960
می خواهند اضافه کنند. این نوآورانه و هیجان انگیز است.
02:26
Pearl milk tea or bubble tea as it's often called,
43
146120
3640
چای شیر مروارید یا همان طور که اغلب به آن چای حباب دار می گویند،
02:29
was invented in 1987 by Taiwanese teashop owner, Liu
44
149760
5120
در سال 1987 توسط صاحب چایخانه تایوانی، لیو
02:34
Han-Chieh. The 'bubbles' in a glass of bubble tea are made from balls
45
154880
4800
هان چیه، اختراع شد. حباب‌های موجود در یک لیوان چای حباب‌دار از گلوله‌های
02:39
of a chewy starch called tapioca. Food which is chewy needs
46
159680
5240
نشاسته جویدنی به نام تاپیوکا ساخته می‌شوند. غذایی که جویدنی است
02:44
to be chewed a lot before it becomes soft enough to swallow.
47
164920
4320
قبل از اینکه نرم شود باید زیاد جویده شود.
02:49
It's these tapioca balls which give bubble tea its name.
48
169240
4240
این گلوله‌های تاپیوکا هستند که نام چای حباب‌دار را می‌دهند.
02:53
You might say they're bubble tea's signature ingredient -
49
173480
3600
ممکن است بگویید که آنها جزء اصلی چای حبابی هستند -
02:57
They're a special feature
50
177080
1320
آنها یک ویژگی خاص هستند که
02:58
for which something is particularly known. For example,
51
178400
3120
چیزی به ویژه برای آن شناخته شده است. به عنوان مثال،
03:01
paella is the signature dish of Spain.
52
181520
3240
پائلا غذای خاص اسپانیاست.
03:04
What's more, because tapioca doesn't have a strong taste,
53
184760
3640
علاوه بر این، از آنجایی که تاپیوکا طعم قوی ندارد،
03:08
different flavours can be added,
54
188400
2240
می‌توان طعم‌های مختلفی به آن اضافه کرد و
03:10
making bubble tea an innovative, meaning new and original, drink.
55
190640
5360
چای حباب‌دار را به نوشیدنی نوآورانه، به معنای جدید و اصیل تبدیل کرد.
03:16
Liu Han-Chieh's invention was inspired by a trip to Japan,
56
196000
4440
اختراع لیو هان چیه از سفر به ژاپن الهام گرفته شد،
03:20
where he saw people enjoy an iced milk tea on a hot summer's day.
57
200440
4720
جایی که مردم را دید که در یک روز گرم تابستان از یک چای شیر سرد لذت می برند.
03:25
When he added tapioca balls, which he found in a local market
58
205160
4000
وقتی توپ‌های تاپیوکا را که در بازگشت به تایوان در یک بازار محلی پیدا کرد به آن اضافه کرد،
03:29
on his return to Taiwan, the bubbly new beverage was born.
59
209160
4200
نوشیدنی نوشابه‌ای به وجود آمد.
03:33
But it was only when famous international celebrities,
60
213360
3240
اما تنها زمانی بود که افراد مشهور بین‌المللی،
03:36
including basketball player Michael Jordan and movie star Jackie Chan
61
216600
4360
از جمله بسکتبالیست، مایکل جردن و ستاره سینما، جکی چان،
03:40
started visiting his tea shop that Liu Han-Chieh's
62
220960
3560
شروع به بازدید از چای‌فروشی او کردند که
03:44
bubble tea began a revolution in the tea-drinking world. Here is Liu Han-Chieh
63
224520
5680
چای حباب‌دار لیو هان چیه انقلابی را در دنیای چای‌نوشی آغاز کرد. در اینجا لیو هان چیه
03:50
telling more to BBC World Service Programme
64
230200
2720
به برنامه سرویس جهانی بی‌بی‌سی
03:52
'Witness History':
65
232920
880
«تاریخ شاهد» بیشتر می‌گوید:
03:55
Pearl milk tea got huge media coverage and it spread like wildfire.
66
235600
4720
چای شیر مروارید پوشش رسانه‌ای زیادی پیدا کرد و مانند آتش‌سوزی گسترده شد.
04:00
But I always say we have many other products and the reason pearl milk
67
240320
4240
اما من همیشه می گویم که ما بسیاری از محصولات دیگر داریم و دلیل
04:04
tea became so popular was pure luck. It was a miracle.
68
244560
4800
محبوبیت چای شیر مروارید شانس خالص بود. این یک معجزه بود.
04:10
Thanks to its celebrity fans,
69
250200
2280
به لطف طرفداران مشهورش، چای حبابی
04:12
Liu Han Chieh's
70
252480
1040
لیو هان چیه به
04:13
bubble tea became an international bestseller and news
71
253520
4160
یک پرفروش بین‌المللی تبدیل شد و اخبار
04:17
of his exciting new drink spread like wildfire - an idiom meaning
72
257680
5000
نوشیدنی جدید هیجان‌انگیز او مانند آتش‌سوزی منتشر شد - اصطلاحی به این معنی که
04:22
it became quickly known by many people. As more and more people tried it
73
262680
5080
به سرعت توسط بسیاری از مردم شناخته شد. همانطور که افراد بیشتری آن را امتحان کردند
04:27
and fell in love with its smooth chewy taste,
74
267760
3040
و عاشق طعم جویدنی صاف آن شدند،
04:30
bubble tea spread to neighbouring countries like South Korea and China
75
270800
3960
چای حبابدار به کشورهای همسایه مانند کره جنوبی و چین
04:34
and then to the rest of the world. For Liu Han-Chieh,
76
274760
3240
و سپس به سایر نقاط جهان گسترش یافت. برای لیو هان چیه،
04:38
it was a miracle -
77
278000
1160
این یک معجزه بود -
04:39
a very lucky event that is surprising and unexpected.
78
279160
4640
یک رویداد بسیار خوش شانس که تعجب آور و غیرمنتظره است.
04:43
It's great to hear about something that gives a modern twist to a drink
79
283800
3920
شنیدن در مورد چیزی که به نوشیدنی
04:47
that's part of a country's traditional culture.
80
287720
3080
که بخشی از فرهنگ سنتی یک کشور است، حالتی مدرن می بخشد، بسیار خوب است.
04:50
Maybe that's what we need here in Britain, too.
81
290800
2360
شاید این چیزی است که ما اینجا در بریتانیا نیز به آن نیاز داریم.
04:53
Yes, your question was about the fact
82
293160
2080
بله، سوال شما در مورد این واقعیت بود
04:55
that nowadays more people in Britain prefer coffee than tea.
83
295240
3960
که امروزه افراد بیشتری در بریتانیا قهوه را به چای ترجیح می دهند.
04:59
I think it is time you revealed the answer.
84
299200
2800
فکر می کنم وقت آن رسیده که پاسخ را فاش کنید.
05:02
Right, I asked you what percent of Brits still regularly prefer drinking tea
85
302000
5040
درست است، من از شما پرسیدم که چند درصد از بریتانیایی ها هنوز به طور منظم نوشیدن چای را به قهوه ترجیح می دهند
05:07
over coffee and you said 49%, which was... the wrong answer
86
307040
5640
و شما گفتید 49٪، که... می ترسم پاسخ اشتباهی باشد
05:12
I'm afraid, Neil!
87
312680
1360
، نیل!
05:14
In fact, around 59% of Brits still regularly drink tea.
88
314040
5320
در واقع، حدود 59 درصد از بریتانیایی ها هنوز به طور منظم چای می نوشند.
05:19
Maybe it's time for a bubble
89
319360
1240
شاید زمان آن رسیده است که یک
05:20
tea revolution over here.
90
320600
2360
انقلاب چای حبابی در اینجا انجام دهیم.
05:22
OK, let's recap the vocabulary
91
322960
2080
خوب، بیایید واژگانی را که
05:25
we've learnt in this programme, starting with cuppa -
92
325040
3120
در این برنامه یاد گرفتیم، با cuppa -
05:28
an informal word in British English for a cup of tea.
93
328160
3720
یک کلمه غیررسمی در انگلیسی بریتانیایی برای یک فنجان چای - شروع کنیم.
05:31
The word signature describes a special feature
94
331880
2520
کلمه امضا یک ویژگی خاص را توصیف می کند که
05:34
for which something is particularly known.
95
334400
2720
چیزی به ویژه برای آن شناخته شده است.
05:37
It's chewy - it needs to be chewed a lot before it soft enough to swallow.
96
337120
4480
جویدنی است - قبل از اینکه نرم شود باید زیاد جویده شود تا قورت داده شود.
05:41
The adjective 'innovative' means new and original.
97
341600
3360
صفت «نوآور» به معنای جدید و بدیع است.
05:44
If something spreads like wildfire,
98
344960
2280
اگر چیزی مانند آتش سوزی گسترده شود، به
05:47
it becomes quickly known by more and more people.
99
347240
3360
سرعت توسط افراد بیشتری شناخته می شود .
05:50
And finally, a miracle is a very lucky event that is surprising and unexpected.
100
350600
5120
و در نهایت، معجزه یک اتفاق بسیار خوش شانس است که شگفت انگیز و غیرمنتظره است.
05:55
Once again, our six minutes are up
101
355720
1960
یک بار دیگر، شش دقیقه ما تمام شد،
05:57
but remember to join us again next time
102
357680
1880
اما به یاد داشته باشید که دفعه بعد
05:59
for more topical discussion and useful vocabulary here at 6 Minute
103
359560
3800
برای بحث های موضوعی بیشتر و واژگان مفید در اینجا در 6 دقیقه
06:03
English. Goodbye for now.
104
363360
1520
انگلیسی دوباره به ما بپیوندید. فعلا خدانگهدار. خدا
06:04
Bye!
105
364880
1400
حافظ!
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7