What does 'mind your Ps and Qs' mean?

41,091 views ・ 2019-12-09

BBC Learning English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:08
Feifei: So, tonight's the night, Neil.
0
8120
2360
فیفی: پس امشب شبه نیل.
00:10
How do you feel?
1
10480
1340
چه احساسی دارید؟
00:11
Neil: A bit nervous, but mostly excited.
2
11820
2480
نیل: کمی عصبی، اما بیشتر هیجان زده است.
00:14
I've been practising
3
14300
1100
من
00:15
my speech all morning.
4
15400
1320
تمام صبح مشغول تمرین سخنرانی ام هستم.
00:16
Feifei: Just go out there, smile, and don't
5
16720
2360
فیفی: فقط برو بیرون، لبخند بزن، و
00:19
forget: mind your Ps and Qs!
6
19080
2180
فراموش نکن: به P و Q هایت توجه کن!
00:21
Neil: Eh? I know how to spell, Feifei.
7
21260
2310
نیل: آها؟ من املا بلدم فیفی.
00:23
Feifei: You know what I mean!
8
23570
1369
فیفی: میدونی چی میگم!
00:24
Neil: Don't worry! I won't offend anyone.
9
24939
2180
نیل: نگران نباش! من به کسی توهین نمی کنم
00:27
Feifei: Mind your Ps and Qs
10
27119
1637
فیفی: Mind your Ps and Qs
00:28
is our phrase in The English We Speak.
11
28756
2346
عبارت ما در The English We Speak است.
00:31
If someone tells you
12
31102
988
اگر کسی به شما می گوید که
00:32
to mind your Ps and Qs, they're telling
13
32090
1910
به P و Q های خود اهمیت دهید، به
00:34
you to be polite in a social situation, and
14
34000
2760
شما می گوید که در یک موقعیت اجتماعی مودب
00:36
to be careful about what you say or do.
15
36760
2810
باشید و مراقب آنچه می گویید یا انجام می دهید باشید.
00:39
Neil: Feifei, I'm always on my best
16
39570
2186
نیل: فیفی، من همیشه بهترین رفتارم را دارم
00:41
behaviour. Now, let me
17
41756
1408
. حالا اجازه دهید
00:43
practise my speech.
18
43164
1216
من سخنرانی خود را تمرین کنم.
00:44
Feifei: And I'll play some examples.
19
44380
1860
فیفی: و من چند نمونه بازی می کنم.
00:49
Gang, Gang, Gang! How many times
20
49540
2940
باند، باند، باند! چند بار
00:52
have I told you to mind
21
52480
1340
به شما گفته ام
00:53
your Ps and Qs when you're with
22
53820
2060
که وقتی
00:55
your grandparents? Grandma doesn't
23
55880
2220
با پدربزرگ و مادربزرگتان هستید به P و Q های خود اهمیت دهید؟ مادربزرگ
00:58
like that kind of language!
24
58100
2020
این نوع زبان را دوست ندارد!
01:00
Last week's meeting with our new clients
25
60920
2080
جلسه هفته گذشته با مشتریان جدید ما
01:03
was super frustrating.
26
63000
1840
بسیار خسته کننده بود.
01:04
But I had to mind my Ps and Qs.
27
64840
2140
اما باید به P و Q هایم فکر می کردم.
01:06
As they say, the customer
28
66980
1940
همانطور که می گویند
01:08
is always right!
29
68920
1460
همیشه حق با مشتری است!
01:11
Lan always says the first thing that comes
30
71280
2480
لن همیشه اولین چیزی که
01:13
into her head. I just hope she minds her
31
73760
2540
به ذهنش می رسد را می گوید. فقط امیدوارم که او
01:16
Ps and Qs at lunch today.
32
76300
2100
در ناهار امروز به P و Qs خود اهمیت دهد.
01:21
Feifei: You're listening to The English
33
81680
1700
فیفی: شما در حال گوش دادن به The English
01:23
We Speak from BBC Learning English.
34
83380
2440
We Speak از BBC Learning English هستید.
01:25
In this programme we are looking at
35
85820
1720
در این برنامه به
01:27
the expression 'mind your Ps and Qs'.
36
87540
2560
دنبال عبارت "به Ps و Qs خود فکر کنید" هستیم.
01:30
So Neil, finished practising
37
90100
1740
پس نیل، تمرین
01:31
your speech?
38
91840
960
سخنرانی شما را تمام کرد؟
01:32
Neil: Not yet. I've been distracted
39
92800
1500
نیل: هنوز نه. حواس من
01:34
by today's phrase. I've been
40
94300
1280
با جمله امروز پرت شده است. من
01:35
looking it up online.
41
95580
1200
آن را به صورت آنلاین جستجو کردم.
01:36
Feifei: And?
42
96780
860
فیفی: و؟
01:37
Neil: Nobody agrees where it comes from.
43
97640
1700
نیل: هیچ کس موافق نیست که از کجا آمده است.
01:39
There are so many theories.
44
99340
1800
تئوری های زیادی وجود دارد.
01:41
One is that printers
45
101149
1051
یکی این که
01:42
back in the 19th Century used
46
102210
1700
چاپگرها در قرن نوزدهم
01:43
to get confused between
47
103910
1375
بین
01:45
the small letters p and q.
48
105285
1555
حروف کوچک p و q اشتباه گرفته می شدند.
01:46
Feifei: They do look similar! So they had
49
106840
2612
فیفی: شبیه هم هستند! بنابراین آنها باید
01:49
to mind their Ps and Qs. Makes sense.
50
109452
2358
به P و Q های خود فکر می کردند. منطقی است.
01:51
Neil: And there's another about
51
111810
1530
نیل: و مورد دیگری در مورد
01:53
bartenders in 17th Century England.
52
113340
2460
بارمن ها در انگلستان قرن هفدهم وجود دارد.
01:55
They used to serve beer in
53
115800
1300
آنها قبلاً آبجو را در
01:57
measures called pints and quarts.
54
117100
3040
اندازه هایی به نام پینت و کوارت سرو می کردند.
02:00
Pints with a 'P' and quarts with a 'Q'.
55
120140
2760
پینت‌ها با «P» و کوارت‌ها با «Q».
02:02
When a customer was
56
122900
1040
وقتی مشتری
02:03
drinking too much...
57
123940
1300
زیاد مشروب می
02:05
Feifei: ... They told them to mind
58
125240
1260
خورد... فیفی:... به آنها گفتند که
02:06
their pints and quarts?
59
126500
1460
حواسشان به پیت و کوارتز باشد؟
02:07
Their Ps and Qs. Yes, makes sense too.
60
127960
2720
P و Q آنها. بله منطقی هم هست
02:10
Neil: And there's another...
61
130680
1300
نیل: و یکی دیگه...
02:11
Feifei: Neil?
62
131980
740
فیفی: نیل؟
02:12
Neil: Yes?
63
132720
500
نیل: بله؟
02:13
Feifei: Your speech is in one hour.
64
133220
2020
فیفی: سخنرانی شما یک ساعت دیگر است.
02:15
Shouldn't you be practising?
65
135240
1580
نباید تمرین کنی؟
02:16
Neil: Oh! So it is.
66
136830
1490
نیل: اوه! پس اینطور.
02:18
Feifei: And... Mind your Ps and Qs!
67
138320
1960
فیفی: و... حواستون به پی و سوالتون باشه!
02:20
Neil: OK. Bye.
68
140280
1240
نیل: باشه. خدا حافظ.
02:21
Feifei: Bye.
69
141520
920
فیفی: خداحافظ.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7