아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다. 번역된 자막은 기계 번역됩니다.
00:08
Feifei: So, tonight's the night, Neil.
0
8120
2360
Feifei: 자, 오늘밤이 그 밤입니다, Neil.
00:10
How do you feel?
1
10480
1340
기분이 어때?
00:11
Neil: A bit nervous, but mostly excited.
2
11820
2480
Neil: 약간 긴장되지만 대체로 흥분됩니다.
00:14
I've been practising
3
14300
1100
나는
00:15
my speech all morning.
4
15400
1320
아침 내내 내 연설을 연습하고 있다.
00:16
Feifei: Just go out there, smile, and don't
5
16720
2360
Feifei: 그냥 나가서 미소 짓고
00:19
forget: mind your Ps and Qs!
6
19080
2180
잊지 마세요. Ps와 Qs에 주의하세요!
00:21
Neil: Eh? I know how to spell, Feifei.
7
21260
2310
닐: 에? Feifei, 철자법을 알아요.
00:23
Feifei: You know what I mean!
8
23570
1369
Feifei: 무슨 말인지 알잖아요!
00:24
Neil: Don't worry! I won't offend anyone.
9
24939
2180
닐: 걱정마! 나는 누구에게도 화를 내지 않을 것입니다.
00:27
Feifei: Mind your Ps and Qs
10
27119
1637
Feifei: Ps와 Qs는
00:28
is our phrase in The English We Speak.
11
28756
2346
The English We Speak의 문구입니다.
00:31
If someone tells you
12
31102
988
누군가가 당신에게
00:32
to mind your Ps and Qs, they're telling
13
32090
1910
Ps와 Qs를 염두에 두라고 말한다면, 그들은
00:34
you to be polite in a social situation, and
14
34000
2760
당신에게 사회적 상황에서 예의 바르게 행동하고
00:36
to be careful about what you say or do.
15
36760
2810
말하거나 행동할 때 조심하라고 말하는 것입니다.
00:39
Neil: Feifei, I'm always on my best
16
39570
2186
Neil: Feifei, 저는 항상 최선을 다합니다
00:41
behaviour. Now, let me
17
41756
1408
. 이제
00:43
practise my speech.
18
43164
1216
말하기를 연습하겠습니다.
00:44
Feifei: And I'll play some examples.
19
44380
1860
Feifei: 몇 가지 예를 들겠습니다.
00:49
Gang, Gang, Gang! How many times
20
49540
2940
갱, 갱, 갱! 조부모님과
00:52
have I told you to mind
21
52480
1340
00:53
your Ps and Qs when you're with
22
53820
2060
함께 있을 때 Ps와 Qs를 염두에 두라고 몇 번이나 말했습니까
00:55
your grandparents? Grandma doesn't
23
55880
2220
? 할머니는
00:58
like that kind of language!
24
58100
2020
그런 종류의 언어를 좋아하지 않습니다!
01:00
Last week's meeting with our new clients
25
60920
2080
지난 주 새 고객과의 회의는
01:03
was super frustrating.
26
63000
1840
매우 실망스러웠습니다.
01:04
But I had to mind my Ps and Qs.
27
64840
2140
그러나 나는 내 P와 Q를 염두에 두어야했습니다.
01:06
As they say, the customer
28
66980
1940
그들이 말했듯이 고객은
01:08
is always right!
29
68920
1460
항상 옳습니다!
01:11
Lan always says the first thing that comes
30
71280
2480
Lan은 항상 그녀의 머리에 떠오르는 첫 번째 것을 말합니다
01:13
into her head. I just hope she minds her
31
73760
2540
. 나는 그녀가
01:16
Ps and Qs at lunch today.
32
76300
2100
오늘 점심 시간에 그녀의 Ps와 Qs를 생각하기를 바랍니다.
01:21
Feifei: You're listening to The English
33
81680
1700
Feifei:
01:23
We Speak from BBC Learning English.
34
83380
2440
BBC Learning English에서 The English We Speak를 듣고 계십니다.
01:25
In this programme we are looking at
35
85820
1720
이 프로그램에서 우리는
01:27
the expression 'mind your Ps and Qs'.
36
87540
2560
'Ps and Qs'라는 표현을 보고 있습니다.
01:30
So Neil, finished practising
37
90100
1740
그래서 닐, 연설 연습은 끝냈어
01:31
your speech?
38
91840
960
?
01:32
Neil: Not yet. I've been distracted
39
92800
1500
닐: 아직.
01:34
by today's phrase. I've been
40
94300
1280
오늘의 문구에 정신이 팔렸습니다.
01:35
looking it up online.
41
95580
1200
온라인에서 찾아봤습니다.
01:36
Feifei: And?
42
96780
860
Feifei: 그리고?
01:37
Neil: Nobody agrees where it comes from.
43
97640
1700
Neil: 아무도 그것이 어디에서 왔는지 동의하지 않습니다.
01:39
There are so many theories.
44
99340
1800
너무 많은 이론이 있습니다.
01:41
One is that printers
45
101149
1051
하나는
01:42
back in the 19th Century used
46
102210
1700
19세기에 프린터가
01:43
to get confused between
47
103910
1375
01:45
the small letters p and q.
48
105285
1555
소문자 p와 q를 혼동하곤 했다는 것입니다.
01:46
Feifei: They do look similar! So they had
49
106840
2612
Feifei: 비슷해 보여요! 그래서 그들은
01:49
to mind their Ps and Qs. Makes sense.
50
109452
2358
그들의 P와 Q를 염두에 두어야 했습니다. 말이된다.
01:51
Neil: And there's another about
51
111810
1530
Neil: 그리고
01:53
bartenders in 17th Century England.
52
113340
2460
17세기 영국의 바텐더에 대한 또 다른 이야기가 있습니다.
01:55
They used to serve beer in
53
115800
1300
그들은
01:57
measures called pints and quarts.
54
117100
3040
파인트와 쿼트라고 불리는 단위로 맥주를 제공했습니다.
02:00
Pints with a 'P' and quarts with a 'Q'.
55
120140
2760
'P'가 있는 파인트와 'Q'가 있는 쿼트.
02:02
When a customer was
56
122900
1040
고객이
02:03
drinking too much...
57
123940
1300
술을 너무 많이 마셨을 때...
02:05
Feifei: ... They told them to mind
58
125240
1260
Feifei: ...
02:06
their pints and quarts?
59
126500
1460
파인트와 쿼트를 염두에 두라고 했나요?
02:07
Their Ps and Qs. Yes, makes sense too.
60
127960
2720
그들의 P와 Q. 네, 그것도 말이 됩니다.
02:10
Neil: And there's another...
61
130680
1300
Neil: 그리고 또 다른...
02:11
Feifei: Neil?
62
131980
740
Feifei: Neil?
02:12
Neil: Yes?
63
132720
500
닐: 네?
02:13
Feifei: Your speech is in one hour.
64
133220
2020
Feifei: 당신의 연설은 1시간 후입니다.
02:15
Shouldn't you be practising?
65
135240
1580
연습해야 하지 않겠습니까?
02:16
Neil: Oh! So it is.
66
136830
1490
닐: 오! 그렇습니다.
02:18
Feifei: And... Mind your Ps and Qs!
67
138320
1960
Feifei: 그리고... Ps와 Qs를 염두에 두세요!
02:20
Neil: OK. Bye.
68
140280
1240
닐: 알겠습니다. 안녕.
02:21
Feifei: Bye.
69
141520
920
Feifei: 안녕.
New videos
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.