What does 'mind your Ps and Qs' mean?

41,091 views ・ 2019-12-09

BBC Learning English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:08
Feifei: So, tonight's the night, Neil.
0
8120
2360
Feifei : Donc, ce soir c'est la nuit, Neil.
00:10
How do you feel?
1
10480
1340
Comment vous sentez-vous?
00:11
Neil: A bit nervous, but mostly excited.
2
11820
2480
Neil : Un peu nerveux, mais surtout excité.
00:14
I've been practising
3
14300
1100
J'ai pratiqué
00:15
my speech all morning.
4
15400
1320
mon discours toute la matinée.
00:16
Feifei: Just go out there, smile, and don't
5
16720
2360
Feifei : Allez-y, souriez et n'oubliez pas
00:19
forget: mind your Ps and Qs!
6
19080
2180
: faites attention à vos P et Q !
00:21
Neil: Eh? I know how to spell, Feifei.
7
21260
2310
Neil : Hein ? Je sais épeler, Feifei.
00:23
Feifei: You know what I mean!
8
23570
1369
Feifei : Vous voyez ce que je veux dire !
00:24
Neil: Don't worry! I won't offend anyone.
9
24939
2180
Neil : T'inquiète pas ! Je n'offenserai personne.
00:27
Feifei: Mind your Ps and Qs
10
27119
1637
Feifei : Faites attention à vos Ps et Qs
00:28
is our phrase in The English We Speak.
11
28756
2346
est notre phrase dans The English We Speak.
00:31
If someone tells you
12
31102
988
Si quelqu'un vous dit de
00:32
to mind your Ps and Qs, they're telling
13
32090
1910
faire attention à vos P et Q, il vous dit
00:34
you to be polite in a social situation, and
14
34000
2760
d'être poli dans une situation sociale et
00:36
to be careful about what you say or do.
15
36760
2810
de faire attention à ce que vous dites ou faites.
00:39
Neil: Feifei, I'm always on my best
16
39570
2186
Neil : Feifei, je suis toujours sur mon meilleur
00:41
behaviour. Now, let me
17
41756
1408
comportement. Maintenant, laissez-moi
00:43
practise my speech.
18
43164
1216
pratiquer mon discours.
00:44
Feifei: And I'll play some examples.
19
44380
1860
Feifei : Et je vais jouer quelques exemples.
00:49
Gang, Gang, Gang! How many times
20
49540
2940
Gang, Gang, Gang ! Combien de fois
00:52
have I told you to mind
21
52480
1340
t'ai-je dit de faire attention à
00:53
your Ps and Qs when you're with
22
53820
2060
tes P et Q quand tu es avec
00:55
your grandparents? Grandma doesn't
23
55880
2220
tes grands-parents ? Grand-mère n'aime pas
00:58
like that kind of language!
24
58100
2020
ce genre de langage !
01:00
Last week's meeting with our new clients
25
60920
2080
La réunion de la semaine dernière avec nos nouveaux clients
01:03
was super frustrating.
26
63000
1840
était super frustrante.
01:04
But I had to mind my Ps and Qs.
27
64840
2140
Mais je devais faire attention à mes P et Q.
01:06
As they say, the customer
28
66980
1940
Comme on dit, le client
01:08
is always right!
29
68920
1460
a toujours raison !
01:11
Lan always says the first thing that comes
30
71280
2480
Lan dit toujours la première chose qui lui passe
01:13
into her head. I just hope she minds her
31
73760
2540
par la tête. J'espère juste qu'elle
01:16
Ps and Qs at lunch today.
32
76300
2100
fera attention à ses P et Q au déjeuner aujourd'hui.
01:21
Feifei: You're listening to The English
33
81680
1700
Feifei : Vous écoutez The English
01:23
We Speak from BBC Learning English.
34
83380
2440
We Speak de BBC Learning English.
01:25
In this programme we are looking at
35
85820
1720
Dans ce programme, nous examinons
01:27
the expression 'mind your Ps and Qs'.
36
87540
2560
l'expression « attention à vos P et Q ».
01:30
So Neil, finished practising
37
90100
1740
Alors Neil, tu as fini de répéter
01:31
your speech?
38
91840
960
ton discours ?
01:32
Neil: Not yet. I've been distracted
39
92800
1500
Neil : Pas encore. J'ai été distrait
01:34
by today's phrase. I've been
40
94300
1280
par la phrase d'aujourd'hui. Je l'ai
01:35
looking it up online.
41
95580
1200
cherché en ligne.
01:36
Feifei: And?
42
96780
860
Feifei : Et ?
01:37
Neil: Nobody agrees where it comes from.
43
97640
1700
Neil : Personne n'est d'accord d'où ça vient.
01:39
There are so many theories.
44
99340
1800
Il y a tellement de théories.
01:41
One is that printers
45
101149
1051
La première est que les
01:42
back in the 19th Century used
46
102210
1700
imprimeurs du 19e siècle avaient l'habitude
01:43
to get confused between
47
103910
1375
de confondre
01:45
the small letters p and q.
48
105285
1555
les lettres minuscules p et q.
01:46
Feifei: They do look similar! So they had
49
106840
2612
Feifei : Ils se ressemblent ! Ils devaient donc
01:49
to mind their Ps and Qs. Makes sense.
50
109452
2358
faire attention à leurs P et Q. Logique.
01:51
Neil: And there's another about
51
111810
1530
Neil : Et il y en a une autre sur les
01:53
bartenders in 17th Century England.
52
113340
2460
barmans dans l'Angleterre du XVIIe siècle.
01:55
They used to serve beer in
53
115800
1300
Ils servaient de la bière dans des
01:57
measures called pints and quarts.
54
117100
3040
mesures appelées pintes et pintes.
02:00
Pints with a 'P' and quarts with a 'Q'.
55
120140
2760
Pintes avec un 'P' et pintes avec un 'Q'.
02:02
When a customer was
56
122900
1040
Quand un client
02:03
drinking too much...
57
123940
1300
buvait trop...
02:05
Feifei: ... They told them to mind
58
125240
1260
Feifei : ... Ils leur ont dit de faire attention à
02:06
their pints and quarts?
59
126500
1460
leurs pintes et pintes ?
02:07
Their Ps and Qs. Yes, makes sense too.
60
127960
2720
Leurs P et Q. Oui, c'est logique aussi.
02:10
Neil: And there's another...
61
130680
1300
Neil : Et il y a un autre...
02:11
Feifei: Neil?
62
131980
740
Feifei : Neil ?
02:12
Neil: Yes?
63
132720
500
Neil : Oui ?
02:13
Feifei: Your speech is in one hour.
64
133220
2020
Feifei : Votre discours est dans une heure.
02:15
Shouldn't you be practising?
65
135240
1580
Tu ne devrais pas pratiquer ?
02:16
Neil: Oh! So it is.
66
136830
1490
Neil : Ah ! Donc c'est.
02:18
Feifei: And... Mind your Ps and Qs!
67
138320
1960
Feifei : Et... Attention à vos P et Q !
02:20
Neil: OK. Bye.
68
140280
1240
Neil : D'accord. Au revoir.
02:21
Feifei: Bye.
69
141520
920
Feifei : Au revoir.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7