Astronauts on strike? 6 Minute English

31,731 views ・ 2021-03-25

BBC Learning English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:07
Hello. This is 6 Minute English from BBC Learning English. I’m Neil.
0
7632
4123
سلام. این 6 دقیقه انگلیسی از BBC Learning English است. من نیل هستم
00:11
And I’m Georgina.
1
11755
1273
و من جورجینا هستم.
00:13
Have you finished writing that report yet, Neil?
2
13028
2373
آیا هنوز نوشتن آن گزارش را تمام کرده ای، نیل؟
00:15
Err, not quite – it’s almost done.
3
15401
3062
نه کاملاً - تقریباً تمام شده است.
00:18
Well, finish it this morning please, then make sure you’ve planned all the
4
18463
3584
خوب، لطفاً امروز صبح آن را تمام کنید، سپس مطمئن شوید که تمام
00:22
studio sessions for the week and show me so I can double check, OK?
5
22047
4697
جلسات استودیو را برای هفته برنامه ریزی کرده اید و به من نشان دهید تا دوباره بررسی کنم، خوب؟
00:26
[Sigh] OK. Has this ever happened to you?
6
26744
3746
[آه] باشه. آیا این تا به حال برای شما اتفاق افتاده است؟
00:30
Being micromanaged by someone?
7
30490
2164
توسط کسی مدیریت خرد؟
00:32
That’s what it’s called when your boss wants to control everything, down to the smallest detail.
8
32654
4783
زمانی که رئیس شما بخواهد همه چیز را تا کوچکترین جزئیات کنترل کند، به این می گویند.
00:37
…and I notice you’ve written the report in font size 11
9
37437
3671
... و متوجه شدم که گزارش را با فونت 11 نوشته اید
00:41
when I told you to use size 12!
10
41108
2853
که به شما گفتم از اندازه 12 استفاده کنید!
00:43
[Sigh] If this keeps up I’m might go on strike.
11
43961
2566
[آه] اگر این کار ادامه پیدا کند، ممکن است اعتصاب کنم.
00:46
It wouldn’t be the first time someone has refused to continue working
12
46527
3642
این اولین بار نیست که کسی به دلیل مشاجره با رئیسش از ادامه کار خودداری می کند
00:50
because of an argument with their boss.
13
50169
2000
.
00:52
Hmm, maybe I’d better go easy on Neil.
14
52169
2516
هوم، شاید بهتر باشد به نیل آسوده خاطر باشم.
00:54
After all, I don’t want a repeat of what happened on the
15
54685
3277
از این گذشته، من نمی خواهم آنچه در
00:57
American spaceship, Skylab - the subject of this programme.
16
57962
3851
سفینه فضایی آمریکایی، Skylab - موضوع این برنامه - اتفاق افتاد، تکرار شود.
01:01
In 1973, three US astronauts on board the Skylab space station
17
61813
5248
در سال 1973، سه فضانورد آمریکایی در ایستگاه فضایی اسکای‌لب
01:07
had a disagreement with mission control over their workload
18
67061
3255
با کنترل ماموریت بر روی حجم کاری خود
01:10
in an incident that has, incorrectly, been called the Skylab space ‘strike’.
19
70316
5636
در حادثه‌ای که به اشتباه «حمله فضایی» Skylab نامیده می‌شود، اختلاف نظر داشتند.
01:15
But before we find out more, let me ask you my quiz question –
20
75952
4009
اما قبل از اینکه بیشتر بدانیم، اجازه دهید سوال مسابقه خود را از شما بپرسم -
01:19
if that’s OK, boss?
21
79961
1627
اگر مشکلی نیست، رئیس؟
01:21
Go ahead.
22
81588
1254
برو جلو.
01:22
Well, the Skylab astronauts felt they had been given too much work
23
82842
3613
خب، فضانوردان Skylab احساس کردند که در طول پرواز فضایی کار زیادی به آنها داده شده است
01:26
to complete during the space flight.
24
86455
2000
.
01:28
But how did they protest to their bosses at ground control?
25
88455
3521
اما آنها چگونه به کارفرمایان خود در کنترل زمین اعتراض کردند؟
01:31
Did they… a) pretend the radio had broken? b) stop shaving and grow beards?,
26
91976
6404
آیا آنها... الف) وانمود کردند که رادیو خراب شده است؟ ب) تراشیدن را متوقف کنند و ریش
01:38
or, c) fake the results of their experiments?
27
98380
3720
بگذارند؟، یا ج) نتایج آزمایشات خود را جعل کنند؟
01:42
I guess, a) pretending the radio had broken,
28
102100
3047
حدس می‌زنم، الف) وانمود کردن که رادیو خراب شده است،
01:45
would show them who’s boss – although floating in
29
105147
2990
به آنها نشان می‌دهد که چه کسی رئیس است - اگرچه شناور شدن در
01:48
space without radio contact sounds a bit dangerous to me!
30
108137
3994
فضا بدون تماس رادیویی برای من کمی خطرناک به نظر می‌رسد!
01:52
OK, Georgina, we’ll find out what really happened later.
31
112131
3664
باشه، جورجینا، بعداً خواهیم فهمید که واقعاً چه اتفاقی افتاده است.
01:55
Now, Skylab was planned to be the fourth – and final -
32
115795
3263
اکنون، Skylab قرار بود چهارمین و آخرین
01:59
crewed flight to orbit the Earth.
33
119058
1920
پرواز خدمه ای باشد که به دور زمین می چرخد.
02:00
For scientists it was the last chance to test out their theories
34
120978
3786
برای دانشمندان، این آخرین فرصت برای آزمایش تئوری‌هایشان
02:04
in space and the Skylab crew were asked to study everything
35
124764
3836
در فضا بود و از خدمه Skylab خواسته شد همه چیز را
02:08
about space travel, from its effects on the human body
36
128600
3521
در مورد سفر فضایی، از تأثیرات آن بر بدن انسان گرفته
02:12
to how spiders make webs.
37
132121
2215
تا نحوه تارسازی عنکبوت‌ها، مطالعه کنند.
02:14
Here’s one of the Skylab astronauts, Ed Gibson, telling Lucy Burns,
38
134336
3843
در اینجا یکی از فضانوردان Skylab به نام اد گیبسون آمده است که به لوسی برنز،
02:18
presenter of BBC World Service programme, Witness History,
39
138179
3470
مجری برنامه سرویس جهانی بی‌بی‌سی، Witness History، می‌گوید که
02:21
how they communicated with ground control:
40
141649
2609
چگونه با کنترل زمینی ارتباط برقرار می‌کنند:
02:24
We got our instructions over a teleprinter.
41
144258
2904
ما دستورالعمل‌های خود را از طریق یک چاپگر تلفن دریافت کردیم.
02:27
One morning we had about 60 feet of teleprinter message
42
147162
4531
یک روز صبح حدود 60 فوت پیام تله پرینت
02:31
to cut up and divide up and understand before we even get to work.
43
151693
4838
داشتیم تا قبل از اینکه حتی به سر کار برسیم، آن را برش دهیم و تقسیم کنیم و بفهمیم.
02:36
All space missions run to a tight schedule all the way down to
44
156531
3578
تمام ماموریت‌های فضایی تا زمان‌های تمرین و استراحت غذا با یک برنامه فشرده اجرا می‌شوند،
02:40
exercise times and meal breaks but the Skylab 4 astronauts
45
160109
4324
اما فضانوردان Skylab 4
02:44
felt their ground control team was being particularly bossy.
46
164433
3822
احساس می‌کردند که تیم کنترل زمینی آنها به‌ویژه رئیس‌جمهور است.
02:48
I don’t know if any of you have ever had to work…
47
168255
2422
نمی‌دانم آیا هیچ یک از شما تا به حال مجبور شده‌اید کار کند یا نه...
02:50
do something under the conditions of micromanagement –
48
170677
3323
کاری را تحت شرایط مدیریت خرد انجام دهید -
02:54
it’s bad enough for an hour, but try 24 hours a day…
49
174000
3635
به اندازه کافی برای یک ساعت بد است، اما 24 ساعت در روز تلاش کنید...
02:57
we’re just not constructive that way, we’re not getting things
50
177635
4668
ما فقط در این راه سازنده نیستیم، ما نیستیم. انجام دادن کارها
03:02
done the way we should because we couldn’t use our own judgment.
51
182303
2803
آنطور که باید انجام شود زیرا نمی توانستیم از قضاوت خود استفاده کنیم.
03:05
With so many experiments to carry out and a limited time in space,
52
185106
3894
با تعداد زیادی آزمایش برای انجام و زمان محدود در فضا،
03:09
the Skylab crew had a tight schedule - a small amount of time to finish a job.
53
189000
4460
خدمه Skylab برنامه فشرده ای داشتند - زمان کمی برای اتمام یک کار.
03:13
Bosses at ground control sent radio messages every morning,
54
193460
4029
روسای کنترل زمینی هر روز صبح پیام‌های رادیویی می‌فرستادند و
03:17
detailing exactly their duties for that day.
55
197489
2961
دقیقاً وظایف آن‌ها را برای آن روز شرح می‌دادند.
03:20
They sound like real micromanagers, Neil!
56
200450
2789
آنها مانند یک میکرومدیریت واقعی به نظر می رسند، نیل!
03:23
Absolutely! Or in other words, bossy - always telling people what to do!
57
203239
4568
کاملا! یا به عبارت دیگر، رئیس - همیشه به مردم می گوید که چه کاری انجام دهند!
03:27
Astronaut, Ed Gibson, wanted to use his professional judgement
58
207807
3808
فضانورد، اد گیبسون، می خواست از قضاوت حرفه ای خود
03:31
to complete the work, not be bossed around by ground control
59
211615
3535
برای تکمیل کار استفاده کند، نه اینکه 24 ساعت شبانه روز تحت کنترل زمینی قرار گیرد
03:35
24 hours a day – an expression meaning, all day and night.
60
215150
5085
- یک تعبیر به معنای تمام روز و شب.
03:40
When one of the astronauts got sick, it was decided that
61
220235
2847
وقتی یکی از فضانوردان بیمار شد، تصمیم گرفته شد
03:43
they would take turns talking to ground control.
62
223082
2573
که به نوبت با کنترل زمینی صحبت کنند.
03:45
But one day, all three of them missed the daily radio meeting
63
225655
3728
اما یک روز، هر سه آنها جلسه روزانه رادیو را از دست دادند
03:49
and some Nasa bosses thought they’d gone on strike!
64
229383
3068
و برخی از روسای ناسا فکر کردند که اعتصاب کرده اند!
03:52
In the crisis talks that followed, both crew and ground control
65
232451
3803
در گفتگوهای بحرانی که پس از آن، خدمه و کنترل زمینی
03:56
agreed better ways of working and communicating –
66
236254
2695
با روش‌های بهتر کار و برقراری ارتباط -
03:58
and less micromanagement!
67
238949
1964
و مدیریت خرد کمتر موافقت کردند!
04:00
But the newspapers had already got hold of the story,
68
240913
3212
اما روزنامه ها قبلاً به این ماجرا دست یافته بودند
04:04
and to this day the incident is misremembered as the ‘strike’ in space.
69
244125
5113
و تا به امروز از این حادثه به عنوان "اعتصاب" در فضا یاد می شود.
04:09
Here’s Ed Gibson again, speaking to BBC World Service’s,
70
249238
3320
در اینجا اد گیبسون مجدداً در گفتگو با سرویس جهانی بی‌بی‌سی،
04:12
Witness History, on what he learned from the experience:
71
252558
3248
Witness History، درباره چیزهایی که از این تجربه آموخته صحبت می‌کند:
04:16
We all conclude that we learned something from it –
72
256365
2968
همه ما نتیجه می‌گیریم که چیزی از آن آموخته‌ایم –
04:19
micromanagement does not work, except when you’re
73
259333
3449
مدیریت خرد کار نمی‌کند، مگر زمانی که شما
04:22
in a situation that demands it like a lift-off or a re-entry…
74
262782
4218
در موقعیتی قرار بگیرید که مانند برخاستن یا ورود مجدد...
04:27
and fortunately I think that’s been passed down to the
75
267000
3463
و خوشبختانه فکر می‌کنم این موضوع به
04:30
space station people and they learned that that’s the way to go.
76
270463
4862
افراد ایستگاه فضایی منتقل شده است و آنها یاد گرفته‌اند که راهش همین است.
04:36
In the end Nasa agreed that trusting people to do their jobs was
77
276000
4085
در پایان ناسا موافقت کرد که اعتماد به افراد برای انجام
04:40
the way to go – the best method for doing a particular thing.
78
280085
4023
کارهایشان راهی برای رفتن است – بهترین روش برای انجام یک کار خاص.
04:44
I told you, Georgina – no-one likes being bossed around!
79
284108
3019
به تو گفتم، جورجینا - هیچ کس دوست ندارد در اطرافش رئیس باشد!
04:47
Including the Skylab astronauts!
80
287127
2680
از جمله فضانوردان Skylab!
04:49
But was my answer correct? About how they protested?
81
289807
3506
اما آیا پاسخ من درست بود؟ در مورد اینکه چگونه اعتراض کردند؟
04:53
Ah yes, in my quiz question, I asked how the Skylab astronauts
82
293313
3921
آه بله، در سوال مسابقه من، پرسیدم که فضانوردان Skylab چگونه
04:57
protested to their bosses. What did you say?
83
297234
2861
به روسای خود اعتراض کردند. چی گفتی؟
05:00
I thought the astronauts, a) pretended the radio had broken.
84
300095
3857
فکر کردم فضانوردان، الف) وانمود کردند که رادیو خراب شده است.
05:03
Ah, good guess, Georgina, but actually the answer was…
85
303952
3592
آه، خوب حدس می زنم، جورجینا، اما در واقع پاسخ این بود...
05:07
b) they stopped shaving and grew beards.
86
307544
3091
ب) اصلاح را متوقف کردند و ریش گذاشتند.
05:10
Unless that was just another experiment?!
87
310635
2179
مگر اینکه این فقط یک آزمایش دیگر بود؟!
05:12
Let’s recap the vocabulary, starting with micromanage –
88
312814
3642
بیایید دایره لغات را جمع بندی کنیم، با میکرومدیریت شروع کنیم -
05:16
control everything, down to the smallest detail.
89
316456
2996
همه چیز را تا کوچکترین جزئیات کنترل کنید.
05:19
If you’re bossy, you’re always telling people what to do.
90
319452
2889
اگر رئیس هستید، همیشه به مردم می گویید چه کاری انجام دهند.
05:22
But be careful, because your workers might go on strike – refuse to work.
91
322341
4554
اما مراقب باشید، زیرا کارگران شما ممکن است اعتصاب کنند - از کار کردن خودداری کنند.
05:26
The Skylab astronauts had a tight schedule –
92
326895
2609
فضانوردان Skylab برنامه فشرده ای داشتند -
05:29
a small amount of time to complete their jobs.
93
329504
2609
زمان کمی برای تکمیل کارهای خود.
05:32
They felt their bosses were watching them twenty-four hours a day,
94
332113
3062
آن‌ها احساس می‌کردند که روسایشان بیست و چهار ساعت در روز
05:35
or all the time.
95
335175
1211
یا تمام وقت آنها را زیر نظر دارند.
05:36
But in the end, trusting people is the way to go –
96
336386
3004
اما در نهایت، اعتماد به افراد راهی برای رفتن است
05:39
the best method of doing something.
97
339390
2135
– بهترین روش برای انجام کاری.
05:41
That’s all for now, but watch this space for more trending topics
98
341525
3234
فعلاً تمام اینها است، اما این فضا را برای موضوعات پرطرفدار
05:44
and useful vocabulary, here at BBC 6 Minute English.
99
344759
3886
و واژگان مفید در اینجا در BBC 6 Minute English تماشا کنید.
05:48
And if you like topical discussions and want to learn how
100
348645
3088
و اگر به بحث‌های موضوعی علاقه دارید و می‌خواهید
05:51
to use the vocabulary found in headlines, why not try out
101
351733
3398
نحوه استفاده از واژگان موجود در سرفصل‌ها را بیاموزید، چرا
05:55
our New Review podcast?
102
355131
1590
پادکست بررسی جدید ما را امتحان نکنید؟
05:56
Don’t forget you can also download the app for
103
356721
2552
فراموش نکنید که می توانید برنامه را به
05:59
free from the app store.
104
359273
1498
صورت رایگان از اپ استور نیز دانلود کنید.
06:00
And remember to check us out on Facebook, Twitter and Instagram.
105
360771
3808
و به یاد داشته باشید که ما را در فیس بوک، توییتر و اینستاگرام بررسی کنید.
06:04
Over and out!
106
364579
773
بارها و بارها!
06:05
Bye!
107
365352
730
خدا حافظ!
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7