Astronauts on strike? 6 Minute English

31,664 views ・ 2021-03-25

BBC Learning English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:07
Hello. This is 6 Minute English from BBC Learning English. I’m Neil.
0
7632
4123
Bonjour. Ceci est 6 minutes d'anglais de BBC Learning English. Je suis Neil.
00:11
And I’m Georgina.
1
11755
1273
Et je suis Georgina.
00:13
Have you finished writing that report yet, Neil?
2
13028
2373
As-tu fini d'écrire ce rapport, Neil ?
00:15
Err, not quite – it’s almost done.
3
15401
3062
Euh, pas tout à fait - c'est presque fini.
00:18
Well, finish it this morning please, then make sure you’ve planned all the
4
18463
3584
Eh bien, finissez-le ce matin s'il vous plaît, puis assurez-vous d'avoir planifié toutes les
00:22
studio sessions for the week and show me so I can double check, OK?
5
22047
4697
sessions de studio pour la semaine et montrez-moi pour que je puisse vérifier, d'accord ?
00:26
[Sigh] OK. Has this ever happened to you?
6
26744
3746
[Soupir] D'accord. Est ce que ça t'es déjà arrivé?
00:30
Being micromanaged by someone?
7
30490
2164
Être microgéré par quelqu'un ?
00:32
That’s what it’s called when your boss wants to control everything, down to the smallest detail.
8
32654
4783
C'est comme ça que ça s'appelle quand votre patron veut tout contrôler, jusque dans les moindres détails.
00:37
…and I notice you’ve written the report in font size 11
9
37437
3671
…et je remarque que vous avez écrit le rapport en taille de police 11
00:41
when I told you to use size 12!
10
41108
2853
alors que je vous ai dit d'utiliser la taille 12 !
00:43
[Sigh] If this keeps up I’m might go on strike.
11
43961
2566
[Soupir] Si ça continue, je pourrais me mettre en grève.
00:46
It wouldn’t be the first time someone has refused to continue working
12
46527
3642
Ce ne serait pas la première fois que quelqu'un refuserait de continuer à travailler à
00:50
because of an argument with their boss.
13
50169
2000
cause d'une dispute avec son patron.
00:52
Hmm, maybe I’d better go easy on Neil.
14
52169
2516
Hmm, peut-être que je ferais mieux d'y aller doucement avec Neil.
00:54
After all, I don’t want a repeat of what happened on the
15
54685
3277
Après tout, je ne veux pas que l'on répète ce qui s'est passé sur le
00:57
American spaceship, Skylab - the subject of this programme.
16
57962
3851
vaisseau spatial américain Skylab - le sujet de ce programme.
01:01
In 1973, three US astronauts on board the Skylab space station
17
61813
5248
En 1973, trois astronautes américains à bord de la station spatiale Skylab ont
01:07
had a disagreement with mission control over their workload
18
67061
3255
eu un désaccord avec le contrôle de la mission sur leur charge
01:10
in an incident that has, incorrectly, been called the Skylab space ‘strike’.
19
70316
5636
de travail lors d'un incident qui a, à tort, été appelé la «frappe» spatiale Skylab.
01:15
But before we find out more, let me ask you my quiz question –
20
75952
4009
Mais avant d'en savoir plus, permettez-moi de vous poser ma question de quiz -
01:19
if that’s OK, boss?
21
79961
1627
si ça va, patron ?
01:21
Go ahead.
22
81588
1254
Poursuivre.
01:22
Well, the Skylab astronauts felt they had been given too much work
23
82842
3613
Eh bien, les astronautes du Skylab ont estimé qu'ils avaient eu trop de travail
01:26
to complete during the space flight.
24
86455
2000
à accomplir pendant le vol spatial.
01:28
But how did they protest to their bosses at ground control?
25
88455
3521
Mais comment ont-ils protesté auprès de leurs patrons au contrôle au sol ?
01:31
Did they… a) pretend the radio had broken? b) stop shaving and grow beards?,
26
91976
6404
Ont-ils… a) prétendu que la radio était cassée ? b) arrêter de se raser et se laisser pousser la barbe ?
01:38
or, c) fake the results of their experiments?
27
98380
3720
ou c) falsifier les résultats de leurs expériences ?
01:42
I guess, a) pretending the radio had broken,
28
102100
3047
Je suppose que a) prétendre que la radio était cassée,
01:45
would show them who’s boss – although floating in
29
105147
2990
leur montrerait qui est le patron - bien que flotter dans l'
01:48
space without radio contact sounds a bit dangerous to me!
30
108137
3994
espace sans contact radio me semble un peu dangereux !
01:52
OK, Georgina, we’ll find out what really happened later.
31
112131
3664
OK, Georgina, nous découvrirons ce qui s'est réellement passé plus tard.
01:55
Now, Skylab was planned to be the fourth – and final -
32
115795
3263
Désormais, Skylab devait être le quatrième – et dernier –
01:59
crewed flight to orbit the Earth.
33
119058
1920
vol en équipage en orbite autour de la Terre.
02:00
For scientists it was the last chance to test out their theories
34
120978
3786
Pour les scientifiques, c'était la dernière chance de tester leurs théories
02:04
in space and the Skylab crew were asked to study everything
35
124764
3836
dans l'espace et l'équipe du Skylab a été invitée à tout étudier
02:08
about space travel, from its effects on the human body
36
128600
3521
sur les voyages dans l'espace, de ses effets sur le corps humain
02:12
to how spiders make webs.
37
132121
2215
à la façon dont les araignées fabriquent des toiles.
02:14
Here’s one of the Skylab astronauts, Ed Gibson, telling Lucy Burns,
38
134336
3843
Voici l'un des astronautes du Skylab, Ed Gibson, racontant à Lucy Burns,
02:18
presenter of BBC World Service programme, Witness History,
39
138179
3470
présentatrice du programme BBC World Service, Witness History,
02:21
how they communicated with ground control:
40
141649
2609
comment ils communiquaient avec le contrôle au sol :
02:24
We got our instructions over a teleprinter.
41
144258
2904
Nous avons reçu nos instructions via un téléimprimeur.
02:27
One morning we had about 60 feet of teleprinter message
42
147162
4531
Un matin, nous avions environ 60 pieds de message téléimprimeur
02:31
to cut up and divide up and understand before we even get to work.
43
151693
4838
à découper, diviser et comprendre avant même de nous mettre au travail.
02:36
All space missions run to a tight schedule all the way down to
44
156531
3578
Toutes les missions spatiales se déroulent selon un calendrier serré jusqu'aux
02:40
exercise times and meal breaks but the Skylab 4 astronauts
45
160109
4324
heures d'exercice et aux pauses repas, mais les astronautes du Skylab 4 ont
02:44
felt their ground control team was being particularly bossy.
46
164433
3822
estimé que leur équipe de contrôle au sol était particulièrement autoritaire.
02:48
I don’t know if any of you have ever had to work…
47
168255
2422
Je ne sais pas si l'un d'entre vous a déjà dû travailler…
02:50
do something under the conditions of micromanagement –
48
170677
3323
faire quelque chose dans les conditions de la microgestion –
02:54
it’s bad enough for an hour, but try 24 hours a day…
49
174000
3635
c'est déjà assez dur pour une heure, mais essayez 24 heures sur 24…
02:57
we’re just not constructive that way, we’re not getting things
50
177635
4668
nous ne sommes tout simplement pas constructifs de cette façon, nous ne le sommes pas
03:02
done the way we should because we couldn’t use our own judgment.
51
182303
2803
faire les choses comme nous le devrions parce que nous ne pouvions pas utiliser notre propre jugement.
03:05
With so many experiments to carry out and a limited time in space,
52
185106
3894
Avec autant d'expériences à réaliser et un temps limité dans l'espace,
03:09
the Skylab crew had a tight schedule - a small amount of time to finish a job.
53
189000
4460
l'équipe du Skylab avait un calendrier serré - un peu de temps pour terminer un travail.
03:13
Bosses at ground control sent radio messages every morning,
54
193460
4029
Les patrons du contrôle au sol envoyaient des messages radio chaque matin,
03:17
detailing exactly their duties for that day.
55
197489
2961
détaillant exactement leurs tâches pour ce jour-là.
03:20
They sound like real micromanagers, Neil!
56
200450
2789
On dirait de vrais micromanagers, Neil !
03:23
Absolutely! Or in other words, bossy - always telling people what to do!
57
203239
4568
Absolument! Ou en d'autres termes, autoritaire - disant toujours aux gens quoi faire !
03:27
Astronaut, Ed Gibson, wanted to use his professional judgement
58
207807
3808
L'astronaute, Ed Gibson, voulait utiliser son jugement professionnel
03:31
to complete the work, not be bossed around by ground control
59
211615
3535
pour terminer le travail, et non être dirigé par un contrôle au sol
03:35
24 hours a day – an expression meaning, all day and night.
60
215150
5085
24 heures sur 24 - une expression signifiant toute la journée et toute la nuit.
03:40
When one of the astronauts got sick, it was decided that
61
220235
2847
Lorsque l'un des astronautes est tombé malade, il a été décidé
03:43
they would take turns talking to ground control.
62
223082
2573
qu'ils parleraient à tour de rôle au contrôle au sol.
03:45
But one day, all three of them missed the daily radio meeting
63
225655
3728
Mais un jour, tous les trois ont raté le rendez-vous radio quotidien
03:49
and some Nasa bosses thought they’d gone on strike!
64
229383
3068
et certains patrons de la Nasa ont cru qu'ils s'étaient mis en grève !
03:52
In the crisis talks that followed, both crew and ground control
65
232451
3803
Lors des pourparlers de crise qui ont suivi, l'équipage et le contrôle au sol se sont
03:56
agreed better ways of working and communicating –
66
236254
2695
mis d'accord sur de meilleures méthodes de travail et de communication -
03:58
and less micromanagement!
67
238949
1964
et moins de microgestion !
04:00
But the newspapers had already got hold of the story,
68
240913
3212
Mais les journaux avaient déjà mis la main sur l'histoire,
04:04
and to this day the incident is misremembered as the ‘strike’ in space.
69
244125
5113
et à ce jour, l'incident est considéré à tort comme la « frappe » dans l'espace.
04:09
Here’s Ed Gibson again, speaking to BBC World Service’s,
70
249238
3320
Voici à nouveau Ed Gibson, s'adressant à Witness History de BBC World Service
04:12
Witness History, on what he learned from the experience:
71
252558
3248
, sur ce qu'il a appris de cette expérience :
04:16
We all conclude that we learned something from it –
72
256365
2968
nous concluons tous que nous en avons appris quelque chose - la
04:19
micromanagement does not work, except when you’re
73
259333
3449
microgestion ne fonctionne pas, sauf lorsque vous êtes
04:22
in a situation that demands it like a lift-off or a re-entry…
74
262782
4218
dans une situation qui l'exige comme un décollage ou rentrée…
04:27
and fortunately I think that’s been passed down to the
75
267000
3463
et heureusement, je pense que cela a été transmis aux
04:30
space station people and they learned that that’s the way to go.
76
270463
4862
gens de la station spatiale et ils ont appris que c'était la voie à suivre.
04:36
In the end Nasa agreed that trusting people to do their jobs was
77
276000
4085
En fin de compte, la Nasa a convenu que faire confiance aux gens pour faire leur travail était
04:40
the way to go – the best method for doing a particular thing.
78
280085
4023
la voie à suivre - la meilleure méthode pour faire une chose particulière.
04:44
I told you, Georgina – no-one likes being bossed around!
79
284108
3019
Je te l'ai dit, Georgina – personne n'aime être dirigé !
04:47
Including the Skylab astronauts!
80
287127
2680
Y compris les astronautes du Skylab !
04:49
But was my answer correct? About how they protested?
81
289807
3506
Mais ma réponse était-elle correcte ? A propos de la façon dont ils ont protesté?
04:53
Ah yes, in my quiz question, I asked how the Skylab astronauts
82
293313
3921
Ah oui, dans ma question quiz, j'ai demandé comment les astronautes du Skylab
04:57
protested to their bosses. What did you say?
83
297234
2861
protestaient auprès de leurs patrons. Qu'est-ce que vous avez dit?
05:00
I thought the astronauts, a) pretended the radio had broken.
84
300095
3857
Je pensais que les astronautes, a) prétendaient que la radio était cassée.
05:03
Ah, good guess, Georgina, but actually the answer was…
85
303952
3592
Ah, bonne supposition, Georgina, mais en fait la réponse était…
05:07
b) they stopped shaving and grew beards.
86
307544
3091
b) ils ont arrêté de se raser et se sont fait pousser la barbe.
05:10
Unless that was just another experiment?!
87
310635
2179
A moins que ce ne soit qu'une expérience de plus ?!
05:12
Let’s recap the vocabulary, starting with micromanage –
88
312814
3642
Récapitulons le vocabulaire, en commençant par la microgestion -
05:16
control everything, down to the smallest detail.
89
316456
2996
tout contrôler, jusque dans les moindres détails.
05:19
If you’re bossy, you’re always telling people what to do.
90
319452
2889
Si vous êtes autoritaire, vous dites toujours aux gens quoi faire.
05:22
But be careful, because your workers might go on strike – refuse to work.
91
322341
4554
Mais soyez prudent, car vos travailleurs pourraient se mettre en grève – refuser de travailler.
05:26
The Skylab astronauts had a tight schedule –
92
326895
2609
Les astronautes du Skylab avaient un emploi du temps serré
05:29
a small amount of time to complete their jobs.
93
329504
2609
– peu de temps pour terminer leur travail.
05:32
They felt their bosses were watching them twenty-four hours a day,
94
332113
3062
Ils avaient l'impression que leurs patrons les surveillaient vingt-quatre heures sur vingt-quatre,
05:35
or all the time.
95
335175
1211
ou tout le temps.
05:36
But in the end, trusting people is the way to go –
96
336386
3004
Mais en fin de compte, faire confiance aux gens est la voie à suivre -
05:39
the best method of doing something.
97
339390
2135
la meilleure méthode pour faire quelque chose.
05:41
That’s all for now, but watch this space for more trending topics
98
341525
3234
C'est tout pour le moment, mais surveillez cet espace pour plus de sujets tendance
05:44
and useful vocabulary, here at BBC 6 Minute English.
99
344759
3886
et un vocabulaire utile, ici à BBC 6 Minute English.
05:48
And if you like topical discussions and want to learn how
100
348645
3088
Et si vous aimez les discussions d'actualité et souhaitez apprendre
05:51
to use the vocabulary found in headlines, why not try out
101
351733
3398
à utiliser le vocabulaire des titres, pourquoi ne pas essayer
05:55
our New Review podcast?
102
355131
1590
notre podcast New Review ?
05:56
Don’t forget you can also download the app for
103
356721
2552
N'oubliez pas que vous pouvez également télécharger l'application
05:59
free from the app store.
104
359273
1498
gratuitement depuis l'App Store.
06:00
And remember to check us out on Facebook, Twitter and Instagram.
105
360771
3808
Et n'oubliez pas de nous consulter sur Facebook, Twitter et Instagram.
06:04
Over and out!
106
364579
773
Plus et dehors!
06:05
Bye!
107
365352
730
Au revoir!
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7