Astronauts on strike? 6 Minute English

31,731 views ・ 2021-03-25

BBC Learning English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:07
Hello. This is 6 Minute English from BBC Learning English. I’m Neil.
0
7632
4123
Cześć. To jest 6-minutowy angielski z BBC Learning English. Jestem Neilem.
00:11
And I’m Georgina.
1
11755
1273
A ja jestem Georgina.
00:13
Have you finished writing that report yet, Neil?
2
13028
2373
Skończyłeś już pisać ten raport, Neil?
00:15
Err, not quite – it’s almost done.
3
15401
3062
Err, nie do końca – już prawie gotowe.
00:18
Well, finish it this morning please, then make sure you’ve planned all the
4
18463
3584
Skończ to dziś rano, a potem upewnij się, że zaplanowałeś wszystkie
00:22
studio sessions for the week and show me so I can double check, OK?
5
22047
4697
sesje studyjne na cały tydzień i pokaż mi, żebym mógł to sprawdzić, dobrze?
00:26
[Sigh] OK. Has this ever happened to you?
6
26744
3746
[westchnienie] OK. Czy kiedykolwiek przytrafiło to się Tobie?
00:30
Being micromanaged by someone?
7
30490
2164
Bycie mikrozarządzanym przez kogoś? Tak to się
00:32
That’s what it’s called when your boss wants to control everything, down to the smallest detail.
8
32654
4783
nazywa, gdy twój szef chce kontrolować wszystko, aż do najdrobniejszych szczegółów.
00:37
…and I notice you’ve written the report in font size 11
9
37437
3671
…i zauważyłem, że napisałeś raport czcionką o rozmiarze 11,
00:41
when I told you to use size 12!
10
41108
2853
kiedy kazałem ci użyć rozmiaru 12!
00:43
[Sigh] If this keeps up I’m might go on strike.
11
43961
2566
[Westchnienie] Jeśli tak dalej pójdzie, mogę strajkować.
00:46
It wouldn’t be the first time someone has refused to continue working
12
46527
3642
Nie byłby to pierwszy raz, kiedy ktoś odmówił dalszej pracy
00:50
because of an argument with their boss.
13
50169
2000
z powodu kłótni z szefem.
00:52
Hmm, maybe I’d better go easy on Neil.
14
52169
2516
Hmm, może lepiej potraktuję Neila łagodnie.
00:54
After all, I don’t want a repeat of what happened on the
15
54685
3277
Nie chcę przecież powtórki z tego, co wydarzyło się na
00:57
American spaceship, Skylab - the subject of this programme.
16
57962
3851
amerykańskim statku kosmicznym Skylab, o którym mowa w tym programie.
01:01
In 1973, three US astronauts on board the Skylab space station
17
61813
5248
W 1973 r. trzej amerykańscy astronauci na pokładzie stacji kosmicznej Skylab
01:07
had a disagreement with mission control over their workload
18
67061
3255
pokłócili się z kontrolą misji dotyczącą ich obciążenia pracą
01:10
in an incident that has, incorrectly, been called the Skylab space ‘strike’.
19
70316
5636
w incydencie, który błędnie nazwano „uderzeniem” w kosmos Skylab.
01:15
But before we find out more, let me ask you my quiz question –
20
75952
4009
Ale zanim dowiemy się więcej, pozwól, że zadam ci moje pytanie w quizie –
01:19
if that’s OK, boss?
21
79961
1627
czy to w porządku, szefie?
01:21
Go ahead.
22
81588
1254
Zacząć robić.
01:22
Well, the Skylab astronauts felt they had been given too much work
23
82842
3613
Cóż, astronauci Skylab czuli, że mieli zbyt dużo pracy
01:26
to complete during the space flight.
24
86455
2000
do wykonania podczas lotu kosmicznego.
01:28
But how did they protest to their bosses at ground control?
25
88455
3521
Ale jak protestowali przed swoimi szefami w kontroli naziemnej?
01:31
Did they… a) pretend the radio had broken? b) stop shaving and grow beards?,
26
91976
6404
Czy oni… a) udali, że radio się zepsuło? b) przestać się golić i zapuszczać brody?,
01:38
or, c) fake the results of their experiments?
27
98380
3720
czy c) sfałszować wyniki swoich eksperymentów?
01:42
I guess, a) pretending the radio had broken,
28
102100
3047
Myślę, że a) udawanie, że radio się zepsuło,
01:45
would show them who’s boss – although floating in
29
105147
2990
pokazałoby im, kto rządzi – chociaż unoszenie się w
01:48
space without radio contact sounds a bit dangerous to me!
30
108137
3994
kosmosie bez kontaktu radiowego brzmi dla mnie trochę niebezpiecznie!
01:52
OK, Georgina, we’ll find out what really happened later.
31
112131
3664
OK, Georgino, później dowiemy się, co naprawdę się stało.
01:55
Now, Skylab was planned to be the fourth – and final -
32
115795
3263
Teraz Skylab miał być czwartym – i ostatnim –
01:59
crewed flight to orbit the Earth.
33
119058
1920
załogowym lotem na orbitę wokół Ziemi.
02:00
For scientists it was the last chance to test out their theories
34
120978
3786
Dla naukowców była to ostatnia szansa na przetestowanie swoich teorii
02:04
in space and the Skylab crew were asked to study everything
35
124764
3836
w kosmosie, a załoga Skylab została poproszona o zbadanie wszystkiego
02:08
about space travel, from its effects on the human body
36
128600
3521
na temat podróży kosmicznych, od ich wpływu na ludzkie ciało
02:12
to how spiders make webs.
37
132121
2215
po sposób, w jaki pająki tworzą sieci.
02:14
Here’s one of the Skylab astronauts, Ed Gibson, telling Lucy Burns,
38
134336
3843
Oto jeden z astronautów Skylab, Ed Gibson, opowiadający Lucy Burns,
02:18
presenter of BBC World Service programme, Witness History,
39
138179
3470
prezenterce programu BBC World Service, Witness History, w
02:21
how they communicated with ground control:
40
141649
2609
jaki sposób komunikowali się z kontrolą naziemną:
02:24
We got our instructions over a teleprinter.
41
144258
2904
Otrzymaliśmy nasze instrukcje przez dalekopis.
02:27
One morning we had about 60 feet of teleprinter message
42
147162
4531
Pewnego ranka mieliśmy około 60 stóp teleprintera
02:31
to cut up and divide up and understand before we even get to work.
43
151693
4838
do pocięcia, podzielenia i zrozumienia, zanim w ogóle zabierzemy się do pracy.
02:36
All space missions run to a tight schedule all the way down to
44
156531
3578
Wszystkie misje kosmiczne przebiegają zgodnie z napiętym harmonogramem, aż do
02:40
exercise times and meal breaks but the Skylab 4 astronauts
45
160109
4324
czasów ćwiczeń i przerw na posiłki, ale astronauci Skylab 4
02:44
felt their ground control team was being particularly bossy.
46
164433
3822
czuli, że ich zespół kontroli naziemnej był szczególnie apodyktyczny.
02:48
I don’t know if any of you have ever had to work…
47
168255
2422
Nie wiem, czy ktoś z was kiedykolwiek musiał pracować…
02:50
do something under the conditions of micromanagement –
48
170677
3323
robić coś w warunkach mikrozarządzania –
02:54
it’s bad enough for an hour, but try 24 hours a day…
49
174000
3635
to wystarczy na godzinę, ale spróbuj 24 godziny na dobę…
02:57
we’re just not constructive that way, we’re not getting things
50
177635
4668
po prostu nie jesteśmy konstruktywni w ten sposób, nie jesteśmy robienie rzeczy
03:02
done the way we should because we couldn’t use our own judgment.
51
182303
2803
tak, jak powinniśmy, ponieważ nie mogliśmy kierować się własnym osądem.
03:05
With so many experiments to carry out and a limited time in space,
52
185106
3894
Przy tak wielu eksperymentach do przeprowadzenia i ograniczonym czasie przebywania w kosmosie,
03:09
the Skylab crew had a tight schedule - a small amount of time to finish a job.
53
189000
4460
załoga Skylab miała napięty harmonogram - niewielką ilość czasu na ukończenie pracy.
03:13
Bosses at ground control sent radio messages every morning,
54
193460
4029
Szefowie kontroli naziemnej każdego ranka wysyłali wiadomości radiowe,
03:17
detailing exactly their duties for that day.
55
197489
2961
szczegółowo opisując swoje obowiązki na dany dzień.
03:20
They sound like real micromanagers, Neil!
56
200450
2789
Brzmią jak prawdziwi mikromenedżerowie, Neil!
03:23
Absolutely! Or in other words, bossy - always telling people what to do!
57
203239
4568
Absolutnie! Lub innymi słowy, apodyktyczny - zawsze mówi ludziom, co mają robić!
03:27
Astronaut, Ed Gibson, wanted to use his professional judgement
58
207807
3808
Astronauta, Ed Gibson, chciał wykorzystać swój profesjonalny osąd,
03:31
to complete the work, not be bossed around by ground control
59
211615
3535
aby ukończyć pracę, a nie być kierowanym przez kontrolę naziemną
03:35
24 hours a day – an expression meaning, all day and night.
60
215150
5085
24 godziny na dobę – wyrażenie oznaczające dzień i noc.
03:40
When one of the astronauts got sick, it was decided that
61
220235
2847
Kiedy jeden z astronautów zachorował, postanowiono, że
03:43
they would take turns talking to ground control.
62
223082
2573
będą na zmianę rozmawiać z kontrolą naziemną.
03:45
But one day, all three of them missed the daily radio meeting
63
225655
3728
Ale pewnego dnia cała trójka opuściła codzienne spotkanie radiowe
03:49
and some Nasa bosses thought they’d gone on strike!
64
229383
3068
i niektórzy szefowie NASA myśleli, że rozpoczęli strajk!
03:52
In the crisis talks that followed, both crew and ground control
65
232451
3803
W rozmowach kryzysowych, które nastąpiły później, zarówno załoga, jak i kontrola naziemna
03:56
agreed better ways of working and communicating –
66
236254
2695
uzgodniły lepsze sposoby pracy i komunikacji –
03:58
and less micromanagement!
67
238949
1964
i mniej mikrozarządzania!
04:00
But the newspapers had already got hold of the story,
68
240913
3212
Ale gazety już dotarły do ​​tej historii
04:04
and to this day the incident is misremembered as the ‘strike’ in space.
69
244125
5113
i do dziś incydent ten jest błędnie wspominany jako „uderzenie” w kosmosie.
04:09
Here’s Ed Gibson again, speaking to BBC World Service’s,
70
249238
3320
Oto ponownie Ed Gibson, rozmawiający z BBC World Service,
04:12
Witness History, on what he learned from the experience:
71
252558
3248
Witness History, o tym, czego nauczył się z tego doświadczenia:
04:16
We all conclude that we learned something from it –
72
256365
2968
Wszyscy dochodzimy do wniosku, że czegoś się z tego nauczyliśmy –
04:19
micromanagement does not work, except when you’re
73
259333
3449
mikrozarządzanie nie działa, z wyjątkiem
04:22
in a situation that demands it like a lift-off or a re-entry…
74
262782
4218
sytuacji, które tego wymagają, jak np. start lub powrót…
04:27
and fortunately I think that’s been passed down to the
75
267000
3463
i na szczęście myślę, że zostało to przekazane
04:30
space station people and they learned that that’s the way to go.
76
270463
4862
ludziom ze stacji kosmicznej i nauczyli się, że to jest właściwa droga.
04:36
In the end Nasa agreed that trusting people to do their jobs was
77
276000
4085
W końcu NASA zgodziła się, że zaufanie ludziom do wykonywania ich pracy jest
04:40
the way to go – the best method for doing a particular thing.
78
280085
4023
drogą do zrobienia – najlepszą metodą robienia określonej rzeczy.
04:44
I told you, Georgina – no-one likes being bossed around!
79
284108
3019
Mówiłem ci, Georgino – nikt nie lubi być szefem!
04:47
Including the Skylab astronauts!
80
287127
2680
W tym astronauci ze Skylab!
04:49
But was my answer correct? About how they protested?
81
289807
3506
Ale czy moja odpowiedź była prawidłowa? O tym, jak protestowali?
04:53
Ah yes, in my quiz question, I asked how the Skylab astronauts
82
293313
3921
Ach tak, w moim pytaniu quizowym zapytałem, jak astronauci Skylab
04:57
protested to their bosses. What did you say?
83
297234
2861
protestowali przed swoimi szefami. Co powiedziałeś?
05:00
I thought the astronauts, a) pretended the radio had broken.
84
300095
3857
Myślałem, że astronauci a) udawali, że radio się zepsuło.
05:03
Ah, good guess, Georgina, but actually the answer was…
85
303952
3592
Ach, dobrze przypuszczam, Georgino, ale właściwie odpowiedź brzmiała…
05:07
b) they stopped shaving and grew beards.
86
307544
3091
b) przestali się golić i zapuszczali brody.
05:10
Unless that was just another experiment?!
87
310635
2179
Chyba że to był kolejny eksperyment?!
05:12
Let’s recap the vocabulary, starting with micromanage –
88
312814
3642
Podsumujmy słownictwo, zaczynając od mikrozarządzania –
05:16
control everything, down to the smallest detail.
89
316456
2996
kontroluj wszystko, aż do najmniejszego szczegółu.
05:19
If you’re bossy, you’re always telling people what to do.
90
319452
2889
Jeśli jesteś apodyktyczny, zawsze mówisz ludziom, co mają robić.
05:22
But be careful, because your workers might go on strike – refuse to work.
91
322341
4554
Ale uważaj, bo twoi pracownicy mogą strajkować – odmów pracy.
05:26
The Skylab astronauts had a tight schedule –
92
326895
2609
Astronauci Skylab mieli napięty harmonogram –
05:29
a small amount of time to complete their jobs.
93
329504
2609
niewielką ilość czasu na wykonanie swoich zadań.
05:32
They felt their bosses were watching them twenty-four hours a day,
94
332113
3062
Czuli, że ich szefowie obserwują ich dwadzieścia cztery godziny na dobę
05:35
or all the time.
95
335175
1211
lub cały czas.
05:36
But in the end, trusting people is the way to go –
96
336386
3004
Ale ostatecznie zaufanie do ludzi jest drogą do zrobienia –
05:39
the best method of doing something.
97
339390
2135
najlepszą metodą robienia czegoś.
05:41
That’s all for now, but watch this space for more trending topics
98
341525
3234
To wszystko na razie, ale obserwuj tę przestrzeń, aby znaleźć więcej popularnych tematów
05:44
and useful vocabulary, here at BBC 6 Minute English.
99
344759
3886
i przydatne słownictwo, tutaj w BBC 6 Minute English.
05:48
And if you like topical discussions and want to learn how
100
348645
3088
A jeśli lubisz aktualne dyskusje i chcesz nauczyć się
05:51
to use the vocabulary found in headlines, why not try out
101
351733
3398
używać słownictwa z nagłówków, wypróbuj
05:55
our New Review podcast?
102
355131
1590
nasz podcast New Review.
05:56
Don’t forget you can also download the app for
103
356721
2552
Nie zapomnij, że możesz również bezpłatnie pobrać aplikację
05:59
free from the app store.
104
359273
1498
ze sklepu z aplikacjami.
06:00
And remember to check us out on Facebook, Twitter and Instagram.
105
360771
3808
I pamiętaj, aby sprawdzić nas na Facebooku, Twitterze i Instagramie.
06:04
Over and out!
106
364579
773
Koniec i koniec! Do
06:05
Bye!
107
365352
730
widzenia!
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7