Astronauts on strike? 6 Minute English

31,731 views ・ 2021-03-25

BBC Learning English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:07
Hello. This is 6 Minute English from BBC Learning English. I’m Neil.
0
7632
4123
Olá. Este é o 6 Minute English da BBC Learning English. Eu sou Neil.
00:11
And I’m Georgina.
1
11755
1273
E eu sou a Georgina.
00:13
Have you finished writing that report yet, Neil?
2
13028
2373
Você já terminou de escrever o relatório, Neil?
00:15
Err, not quite – it’s almost done.
3
15401
3062
Err, não exatamente - está quase pronto.
00:18
Well, finish it this morning please, then make sure you’ve planned all the
4
18463
3584
Bem, termine esta manhã, por favor, então certifique-se de ter planejado todas as
00:22
studio sessions for the week and show me so I can double check, OK?
5
22047
4697
sessões de estúdio para a semana e me mostre para que eu possa verificar novamente, ok?
00:26
[Sigh] OK. Has this ever happened to you?
6
26744
3746
[Suspiro] OK. Isso já aconteceu com você?
00:30
Being micromanaged by someone?
7
30490
2164
Ser microgerenciado por alguém?
00:32
That’s what it’s called when your boss wants to control everything, down to the smallest detail.
8
32654
4783
É assim que se chama quando seu chefe quer controlar tudo, até os mínimos detalhes.
00:37
…and I notice you’ve written the report in font size 11
9
37437
3671
…e notei que você escreveu o relatório em tamanho de fonte 11
00:41
when I told you to use size 12!
10
41108
2853
quando eu disse para usar tamanho 12!
00:43
[Sigh] If this keeps up I’m might go on strike.
11
43961
2566
[Suspiro] Se isso continuar, posso entrar em greve.
00:46
It wouldn’t be the first time someone has refused to continue working
12
46527
3642
Não seria a primeira vez que alguém se recusa a continuar trabalhando
00:50
because of an argument with their boss.
13
50169
2000
por causa de uma discussão com o chefe.
00:52
Hmm, maybe I’d better go easy on Neil.
14
52169
2516
Hmm, talvez seja melhor pegar leve com Neil.
00:54
After all, I don’t want a repeat of what happened on the
15
54685
3277
Afinal, não quero que se repita o que aconteceu na
00:57
American spaceship, Skylab - the subject of this programme.
16
57962
3851
espaçonave americana Skylab - objeto deste programa.
01:01
In 1973, three US astronauts on board the Skylab space station
17
61813
5248
Em 1973, três astronautas americanos a bordo da estação espacial Skylab
01:07
had a disagreement with mission control over their workload
18
67061
3255
tiveram um desentendimento com o controle da missão sobre sua carga de trabalho
01:10
in an incident that has, incorrectly, been called the Skylab space ‘strike’.
19
70316
5636
em um incidente que foi, incorretamente, chamado de "ataque" espacial Skylab.
01:15
But before we find out more, let me ask you my quiz question –
20
75952
4009
Mas antes de descobrirmos mais, deixe-me fazer minha pergunta do questionário -
01:19
if that’s OK, boss?
21
79961
1627
tudo bem, chefe?
01:21
Go ahead.
22
81588
1254
Vá em frente.
01:22
Well, the Skylab astronauts felt they had been given too much work
23
82842
3613
Bem, os astronautas do Skylab sentiram que receberam muito trabalho
01:26
to complete during the space flight.
24
86455
2000
para concluir durante o voo espacial.
01:28
But how did they protest to their bosses at ground control?
25
88455
3521
Mas como eles protestaram para seus chefes no controle de solo?
01:31
Did they… a) pretend the radio had broken? b) stop shaving and grow beards?,
26
91976
6404
Eles… a) fingiram que o rádio quebrou? b) parar de se barbear e deixar a barba crescer?,
01:38
or, c) fake the results of their experiments?
27
98380
3720
ou, c) falsificar os resultados de seus experimentos?
01:42
I guess, a) pretending the radio had broken,
28
102100
3047
Eu acho que, a) fingir que o rádio quebrou,
01:45
would show them who’s boss – although floating in
29
105147
2990
mostraria a eles quem é o chefe - embora flutuar no
01:48
space without radio contact sounds a bit dangerous to me!
30
108137
3994
espaço sem contato de rádio pareça um pouco perigoso para mim!
01:52
OK, Georgina, we’ll find out what really happened later.
31
112131
3664
OK, Georgina, vamos descobrir o que realmente aconteceu mais tarde.
01:55
Now, Skylab was planned to be the fourth – and final -
32
115795
3263
Agora, o Skylab foi planejado para ser o quarto – e último –
01:59
crewed flight to orbit the Earth.
33
119058
1920
voo tripulado a orbitar a Terra.
02:00
For scientists it was the last chance to test out their theories
34
120978
3786
Para os cientistas, era a última chance de testar suas teorias
02:04
in space and the Skylab crew were asked to study everything
35
124764
3836
no espaço e a tripulação do Skylab foi convidada a estudar tudo
02:08
about space travel, from its effects on the human body
36
128600
3521
sobre viagens espaciais, desde seus efeitos no corpo humano
02:12
to how spiders make webs.
37
132121
2215
até como as aranhas fazem teias.
02:14
Here’s one of the Skylab astronauts, Ed Gibson, telling Lucy Burns,
38
134336
3843
Aqui está um dos astronautas do Skylab, Ed Gibson, contando a Lucy Burns,
02:18
presenter of BBC World Service programme, Witness History,
39
138179
3470
apresentadora do programa do BBC World Service, Witness History,
02:21
how they communicated with ground control:
40
141649
2609
como eles se comunicaram com o controle de solo:
02:24
We got our instructions over a teleprinter.
41
144258
2904
Recebemos nossas instruções por um teletipo.
02:27
One morning we had about 60 feet of teleprinter message
42
147162
4531
Certa manhã, tínhamos cerca de 60 pés de mensagem de teleimpressão
02:31
to cut up and divide up and understand before we even get to work.
43
151693
4838
para cortar, dividir e entender antes mesmo de começarmos a trabalhar.
02:36
All space missions run to a tight schedule all the way down to
44
156531
3578
Todas as missões espaciais seguem um cronograma apertado até os
02:40
exercise times and meal breaks but the Skylab 4 astronauts
45
160109
4324
horários de exercícios e intervalos para refeições, mas os astronautas do Skylab 4
02:44
felt their ground control team was being particularly bossy.
46
164433
3822
sentiram que sua equipe de controle de solo estava sendo particularmente mandona.
02:48
I don’t know if any of you have ever had to work…
47
168255
2422
Não sei se algum de vocês já teve que trabalhar...
02:50
do something under the conditions of micromanagement –
48
170677
3323
fazer algo sob condições de microgerenciamento - já
02:54
it’s bad enough for an hour, but try 24 hours a day…
49
174000
3635
é ruim o suficiente por uma hora, mas tente 24 horas por dia...
02:57
we’re just not constructive that way, we’re not getting things
50
177635
4668
simplesmente não somos construtivos assim, não somos fazer as coisas
03:02
done the way we should because we couldn’t use our own judgment.
51
182303
2803
da maneira que deveríamos, porque não podíamos usar nosso próprio julgamento.
03:05
With so many experiments to carry out and a limited time in space,
52
185106
3894
Com tantos experimentos para realizar e um tempo limitado no espaço,
03:09
the Skylab crew had a tight schedule - a small amount of time to finish a job.
53
189000
4460
a equipe do Skylab tinha um cronograma apertado - pouco tempo para terminar um trabalho.
03:13
Bosses at ground control sent radio messages every morning,
54
193460
4029
Os chefes do controle de solo enviavam mensagens de rádio todas as manhãs,
03:17
detailing exactly their duties for that day.
55
197489
2961
detalhando exatamente suas tarefas naquele dia.
03:20
They sound like real micromanagers, Neil!
56
200450
2789
Eles parecem verdadeiros microgerenciadores, Neil!
03:23
Absolutely! Or in other words, bossy - always telling people what to do!
57
203239
4568
Absolutamente! Ou, em outras palavras, mandão - sempre dizendo às pessoas o que fazer!
03:27
Astronaut, Ed Gibson, wanted to use his professional judgement
58
207807
3808
O astronauta, Ed Gibson, queria usar seu julgamento profissional
03:31
to complete the work, not be bossed around by ground control
59
211615
3535
para concluir o trabalho, não ser comandado pelo controle de solo
03:35
24 hours a day – an expression meaning, all day and night.
60
215150
5085
24 horas por dia – uma expressão que significa dia e noite.
03:40
When one of the astronauts got sick, it was decided that
61
220235
2847
Quando um dos astronautas adoeceu, foi decidido que
03:43
they would take turns talking to ground control.
62
223082
2573
eles se revezariam conversando com o controle de solo.
03:45
But one day, all three of them missed the daily radio meeting
63
225655
3728
Mas um dia, os três perderam a reunião diária de rádio
03:49
and some Nasa bosses thought they’d gone on strike!
64
229383
3068
e alguns chefes da Nasa pensaram que eles haviam entrado em greve!
03:52
In the crisis talks that followed, both crew and ground control
65
232451
3803
Nas conversas de crise que se seguiram, tanto a tripulação quanto o controle de solo
03:56
agreed better ways of working and communicating –
66
236254
2695
concordaram em melhores formas de trabalhar e se comunicar –
03:58
and less micromanagement!
67
238949
1964
e menos microgerenciamento!
04:00
But the newspapers had already got hold of the story,
68
240913
3212
Mas os jornais já tinham contado a história,
04:04
and to this day the incident is misremembered as the ‘strike’ in space.
69
244125
5113
e até hoje o incidente é erroneamente lembrado como o 'ataque' no espaço.
04:09
Here’s Ed Gibson again, speaking to BBC World Service’s,
70
249238
3320
Aqui está Ed Gibson novamente, falando ao BBC World Service,
04:12
Witness History, on what he learned from the experience:
71
252558
3248
Witness History, sobre o que ele aprendeu com a experiência:
04:16
We all conclude that we learned something from it –
72
256365
2968
Todos nós concluímos que aprendemos algo com isso – o
04:19
micromanagement does not work, except when you’re
73
259333
3449
microgerenciamento não funciona, exceto quando você está
04:22
in a situation that demands it like a lift-off or a re-entry…
74
262782
4218
em uma situação que exige isso como decolagem ou reentrada…
04:27
and fortunately I think that’s been passed down to the
75
267000
3463
e, felizmente, acho que isso foi passado para o
04:30
space station people and they learned that that’s the way to go.
76
270463
4862
pessoal da estação espacial e eles aprenderam que esse é o caminho a seguir.
04:36
In the end Nasa agreed that trusting people to do their jobs was
77
276000
4085
No final, a Nasa concordou que confiar nas pessoas para fazer seu trabalho era
04:40
the way to go – the best method for doing a particular thing.
78
280085
4023
o caminho a seguir – o melhor método para fazer uma coisa específica.
04:44
I told you, Georgina – no-one likes being bossed around!
79
284108
3019
Eu te disse, Georgina – ninguém gosta de ser mandado!
04:47
Including the Skylab astronauts!
80
287127
2680
Incluindo os astronautas do Skylab!
04:49
But was my answer correct? About how they protested?
81
289807
3506
Mas minha resposta estava correta? Sobre como eles protestaram?
04:53
Ah yes, in my quiz question, I asked how the Skylab astronauts
82
293313
3921
Ah, sim, na minha pergunta do questionário, perguntei como os astronautas do Skylab
04:57
protested to their bosses. What did you say?
83
297234
2861
protestaram contra seus chefes. O que você disse?
05:00
I thought the astronauts, a) pretended the radio had broken.
84
300095
3857
Achei que os astronautas, a) fingiram que o rádio havia quebrado.
05:03
Ah, good guess, Georgina, but actually the answer was…
85
303952
3592
Ah, bom palpite, Georgina, mas na verdade a resposta foi...
05:07
b) they stopped shaving and grew beards.
86
307544
3091
b) eles pararam de se barbear e deixaram crescer a barba.
05:10
Unless that was just another experiment?!
87
310635
2179
A menos que fosse apenas mais um experimento?!
05:12
Let’s recap the vocabulary, starting with micromanage –
88
312814
3642
Vamos recapitular o vocabulário, começando com micromanage –
05:16
control everything, down to the smallest detail.
89
316456
2996
controle tudo, até o menor detalhe.
05:19
If you’re bossy, you’re always telling people what to do.
90
319452
2889
Se você é mandão, está sempre dizendo às pessoas o que fazer.
05:22
But be careful, because your workers might go on strike – refuse to work.
91
322341
4554
Mas tenha cuidado, porque seus trabalhadores podem entrar em greve – se recusar a trabalhar.
05:26
The Skylab astronauts had a tight schedule –
92
326895
2609
Os astronautas do Skylab tinham um cronograma apertado –
05:29
a small amount of time to complete their jobs.
93
329504
2609
pouco tempo para concluir seus trabalhos.
05:32
They felt their bosses were watching them twenty-four hours a day,
94
332113
3062
Eles sentiam que seus chefes os vigiavam vinte e quatro horas por dia,
05:35
or all the time.
95
335175
1211
ou o tempo todo.
05:36
But in the end, trusting people is the way to go –
96
336386
3004
Mas, no final, confiar nas pessoas é o caminho a seguir –
05:39
the best method of doing something.
97
339390
2135
o melhor método de fazer algo.
05:41
That’s all for now, but watch this space for more trending topics
98
341525
3234
Isso é tudo por enquanto, mas fique atento a este espaço para mais tópicos de tendências
05:44
and useful vocabulary, here at BBC 6 Minute English.
99
344759
3886
e vocabulário útil, aqui no BBC 6 Minute English.
05:48
And if you like topical discussions and want to learn how
100
348645
3088
E se você gosta de discussões atuais e quer aprender
05:51
to use the vocabulary found in headlines, why not try out
101
351733
3398
a usar o vocabulário encontrado nas manchetes, por que não experimentar
05:55
our New Review podcast?
102
355131
1590
nosso podcast New Review?
05:56
Don’t forget you can also download the app for
103
356721
2552
Não se esqueça que você também pode baixar o aplicativo
05:59
free from the app store.
104
359273
1498
gratuitamente na loja de aplicativos.
06:00
And remember to check us out on Facebook, Twitter and Instagram.
105
360771
3808
E lembre-se de nos visitar no Facebook, Twitter e Instagram.
06:04
Over and out!
106
364579
773
Fim de transmissão!
06:05
Bye!
107
365352
730
Tchau!
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7