Having acne ⏲️ 6 Minute English

10,690 views ・ 2024-11-07

BBC Learning English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:08
Hello, this is 6 Minute English from BBC Learning English.
0
8000
3520
سلام، این 6 دقیقه انگلیسی از BBC Learning English است.
00:11
I'm Neil. And I'm Beth.
1
11520
1920
من نیل هستم. و من بث هستم.
00:13
As a society we're obsessed with our skin.
2
13440
3040
به عنوان یک جامعه، ما به پوست خود وسواس داریم.
00:16
But the pursuit of perfect skin can make life difficult
3
16480
3200
اما به دنبال داشتن پوستی بی نقص می تواند زندگی را
00:19
for people who struggle with skin conditions.
4
19680
2640
برای افرادی که با مشکلات پوستی دست و پنجه نرم می کنند دشوار کند .
00:22
Spots, zits or pimples.
5
22320
3200
لکه ها، زگیل ها یا جوش ها.
00:25
There are many names for the red inflamed marks which appear
6
25520
3600
اسامی زیادی برای علائم ملتهب قرمز رنگی که
00:29
on the face and neck, but the medical term is acne.
7
29120
3600
روی صورت و گردن ظاهر می شوند وجود دارد، اما اصطلاح پزشکی آن آکنه است.
00:32
Acne is a skin condition which can affect anyone.
8
32720
3360
آکنه یک بیماری پوستی است که می تواند هر کسی را درگیر کند.
00:36
It often happens between the ages of 14 and 19,
9
36080
3320
اغلب در سنین 14 تا 19 سالگی اتفاق می افتد،
00:39
but can continue into adulthood.
10
39400
2320
اما می تواند تا بزرگسالی ادامه یابد.
00:41
There are many types of acne,
11
41720
1400
انواع مختلفی از آکنه وجود دارد،
00:43
from blackheads and whiteheads to more severe forms of cysts and scarring.
12
43120
5280
از جوش های سرسیاه و سرسفید گرفته تا اشکال شدیدتر کیست و جای زخم.
00:48
But whatever the type of acne, looking different from others
13
48400
3480
اما نوع آکنه هرچه باشد، ظاهر متفاوت از دیگران
00:51
can be emotionally damaging, especially during the teenage years
14
51880
3880
می تواند از نظر عاطفی آسیب زا باشد، به خصوص در سال های نوجوانی
00:55
when our self-image and physical appearance are changing.
15
55760
3800
که تصور از خود و ظاهر فیزیکی ما در حال تغییر است.
00:59
In this programme, we'll be hearing from a skin doctor,
16
59560
2960
در این برنامه از یک پزشک پوست
01:02
or dermatologist, who suffered acne herself.
17
62520
3600
یا متخصص پوست خواهیم شنید که خودش از آکنه رنج می برد.
01:06
And as usual, we'll be learning some useful new vocabulary too.
18
66120
3760
و طبق معمول، واژگان مفید جدید را نیز یاد خواهیم گرفت.
01:09
But first, I have a question for you, Beth.
19
69880
2560
اما اول، من یک سوال از شما دارم، بث.
01:12
Mild or moderate acne is very common in teenagers and young adults,
20
72440
5200
آکنه خفیف یا متوسط در نوجوانان و جوانان بسیار رایج است،
01:17
so according to the UK's National Health Service,
21
77640
3600
بنابراین طبق گفته خدمات بهداشت ملی بریتانیا،
01:21
what proportion of people aged 11 to 30 experienced some amount of acne?
22
81240
6600
چه نسبتی از افراد 11 تا 30 ساله مقداری آکنه را تجربه کرده اند؟
01:27
Is it A. 75%, B. 85% or C. 95%?
23
87840
6480
آیا A. 75٪، B. 85٪ یا C. 95٪؟
01:34
Oh, I'm going to guess that it is C. 95%. OK, Beth, we'll find out
24
94320
7080
اوه، من می خواهم حدس بزنم که C. 95٪ است. خوب، بث، ما در پایان برنامه متوجه خواهیم شد که
01:41
if that's the correct answer at the end of the programme.
25
101400
3600
آیا این پاسخ صحیح است یا خیر .
01:45
Doctor Sharon Crichlow is a dermatologist originally from Barbados.
26
105000
4600
دکتر شارون کریچلو یک متخصص پوست است که اصالتاً اهل باربادوس است.
01:49
As someone who grew up with acne,
27
109600
2240
به عنوان فردی که با آکنه بزرگ شده است، همانطور که در اینجا به برنامه سرویس جهانی بی‌بی‌سی، گفتگو توضیح می‌دهد،
01:51
she understands the impact it can have on a person's mental health,
28
111840
4120
او تأثیری را که می‌تواند بر سلامت روان افراد داشته باشد، درک می‌کند
01:55
as she explains here to BBC World Service programme, The Conversation.
29
115960
5160
.
02:01
Well, we know for sure that it does tend to arise from puberty onwards.
30
121120
4680
خوب، ما مطمئناً می دانیم که از بلوغ به بعد به وجود می آید.
02:05
So the biggest cohort of patients is in the teenage age group.
31
125800
4520
بنابراین بیشترین گروه بیماران در گروه سنی نوجوانان هستند.
02:10
However, a proportion of patients up to 20 or so percent,
32
130320
5040
با این حال، نسبتی از بیماران تا 20 درصد یا بیشتر،
02:15
certainly in females, it will persist well into the 30s, 40s – much longer
33
135360
4800
مطمئناً در زنان، تا دهه 30، 40 زندگی ادامه می‌یابد - بسیار بیشتر
02:20
than people often give it credit for.
34
140160
2800
از آنچه که مردم اغلب به آن اعتبار می‌دهند.
02:22
And we also know that it has a huge psychological impact,
35
142960
3560
و همچنین می دانیم که تأثیر روانی بسیار زیادی دارد،
02:26
so even mild to moderate acne,
36
146520
2080
بنابراین آکنه حتی خفیف تا متوسط،
02:28
because it affects teenagers who are quite emotionally vulnerable,
37
148600
4520
زیرا نوجوانانی را که از نظر عاطفی کاملاً آسیب پذیر هستند، تحت تأثیر قرار می دهد، بر
02:33
it affects their friendships, their peer groups,
38
153120
2880
دوستان، گروه های همسالان آنها تأثیر می گذارد،
02:36
and so it should never really be trivialised.
39
156000
4560
و بنابراین هرگز نباید واقعاً بی اهمیت باشد.
02:40
Acne tends to start during puberty,
40
160560
2760
آکنه معمولاً در دوران بلوغ شروع می شود،
02:43
the stage in people's lives when they develop from a child into an adult
41
163320
4680
مرحله ای از زندگی افراد که از کودکی به بزرگسالی
02:48
because of changes in their body.
42
168000
2400
به دلیل تغییرات در بدن آنها تبدیل می شود.
02:50
Hormones such as testosterone, which are released into the body
43
170400
3840
هورمون هایی مانند تستوسترون که در دوران بلوغ در بدن ترشح می شوند
02:54
during puberty, often cause acne to appear.
44
174240
3440
، اغلب باعث بروز آکنه می شوند.
02:57
Of course, puberty involves emotional as well as physical changes.
45
177680
4480
البته، بلوغ شامل تغییرات عاطفی و همچنین فیزیکی است.
03:02
Acne can be harder to live with for someone who is emotionally vulnerable,
46
182160
4560
زندگی با آکنه برای افرادی که از نظر عاطفی آسیب پذیر هستند سخت تر است،
03:06
meaning someone who gets their feelings hurt easily.
47
186720
3560
به این معنی که به راحتی احساسات خود را جریحه دار می کنند.
03:10
Acne affects your confidence and how you interact with the world,
48
190280
4080
آکنه روی اعتماد به نفس شما و نحوه تعامل شما با جهان تأثیر می گذارد،
03:14
so it shouldn't be trivialised or made to seem less important
49
194360
3960
بنابراین نباید آن را بی اهمیت جلوه داد یا آن را کمتر
03:18
than it really is.
50
198320
1320
از آنچه هست مهم جلوه داد.
03:19
At times, most teenagers are self-conscious about their looks,
51
199640
4320
گاهی اوقات، بیشتر نوجوانان نسبت به ظاهر خود آگاه هستند
03:23
and having acne adds to social pressure.
52
203960
2920
و داشتن آکنه بر فشار اجتماعی می افزاید.
03:26
Acne is largely genetic, and the buildup of oil and bacteria
53
206880
4480
آکنه تا حد زیادی ژنتیکی است و تجمع چربی و باکتری
03:31
in the pores of the skin, which causes spots,
54
211360
2800
در منافذ پوست که باعث ایجاد لک می شود به
03:34
is due to hormones, which are completely natural.
55
214160
3360
دلیل هورمون هایی است که کاملا طبیعی هستند.
03:37
Here's doctor Sharon Crichlow again,
56
217520
2040
دکتر شارون کریچلو دوباره به
03:39
telling BBC World Service programme The Conversation
57
219560
3040
برنامه سرویس جهانی بی‌بی‌سی گفت و گو می‌گوید که
03:42
how her own experience with acne led her to help others with the same problem.
58
222600
5160
چگونه تجربه خودش با آکنه باعث شد تا به دیگران با همین مشکل کمک کند. وقتی جوانتر بودم
03:47
I didn't have the luxury
59
227760
2600
این تجمل را نداشتم
03:50
of being able to see a dermatologist when I was younger.
60
230360
2840
که بتوانم به متخصص پوست مراجعه کنم .
03:53
My family simply couldn't afford it, so I had to get through it as best I could.
61
233200
3640
خانواده من به سادگی توانایی پرداخت آن را نداشتند، بنابراین من مجبور شدم تا آنجا که می توانستم از آن عبور کنم.
03:56
And you just, you know, tried everything over the counter, etc..
62
236840
4320
و شما فقط، می دانید، همه چیز را بدون نسخه و غیره امتحان کردید.
04:01
Um, and I just felt if I could help people with something that has been
63
241160
6680
اوم، و من فقط احساس کردم که آیا می توانم به مردم در مورد چیزی کمک کنم که
04:07
such a bane of my life and having that inside experience as well.
64
247840
4960
چنین بلای زندگی من بوده است و همچنین تجربه درونی را داشته باشم.
04:12
So I would often tell my patients pretty much anything I recommend to them.
65
252800
3640
بنابراین اغلب به بیمارانم هر چیزی را که به آنها توصیه می کنم می گویم.
04:16
I've tried it myself.
66
256440
1120
من خودم امتحانش کردم
04:17
I can tell them it works.
67
257560
2480
می توانم به آنها بگویم که کار می کند.
04:20
Growing up, Doctor Crichlow didn't have anyone to help her get through acne.
68
260040
5040
دکتر کریچلو وقتی بزرگ شد، کسی را نداشت که به او کمک کند تا از آکنه عبور کند.
04:25
If you get through something, you manage to survive
69
265080
3160
اگر از چیزی عبور کنید، می توانید از
04:28
a difficult experience or challenging period of life.
70
268240
3800
یک تجربه دشوار یا دوره چالش برانگیز زندگی جان سالم به در ببرید.
04:32
Instead, she got whatever medicine she could buy
71
272040
3200
در عوض، او هر دارویی را که می توانست
04:35
without a doctor's prescription, known as over-the-counter medicines,
72
275240
4280
بدون نسخه پزشک بخرد، که به داروهای بدون نسخه معروف است،
04:39
from her local pharmacy.
73
279520
2040
از داروخانه محلی خود می گرفت.
04:41
Doctor Crichlow calls acne the bane of my life,
74
281560
3800
دکتر کریچلو آکنه را بلای جان من می نامد،
04:45
an idiom meaning the cause of unhappiness or misfortune.
75
285360
3960
اصطلاحی به معنای عامل بدبختی یا بدبختی.
04:49
But as she grew older and her acne improved,
76
289320
3040
اما با بزرگ‌تر شدن و بهبود آکنه‌هایش، از
04:52
she used her experience to support her patients in the UK.
77
292360
4080
تجربیاتش برای حمایت از بیمارانش در بریتانیا استفاده کرد.
04:56
For most people, acne stops as they grow older,
78
296440
3120
برای اکثر افراد، آکنه با افزایش سن متوقف می شود،
04:59
but remember, it's completely natural and you're not alone.
79
299560
3720
اما به یاد داشته باشید، این کاملا طبیعی است و شما تنها نیستید.
05:03
Which reminds me of my question, Beth...
80
303280
2520
که من را به یاد سوال من می اندازد، بث...
05:05
What proportion of 11 to 30 year olds get acne to some extent?
81
305800
4920
چه نسبتی از افراد 11 تا 30 ساله تا حدودی دچار آکنه می شوند؟
05:10
You said it was 95%, which was the correct answer!
82
310720
4720
گفتی 95 درصد که جواب درست بود!
05:15
OK, let's recap the vocabulary we've learned
83
315440
2720
خوب، بیایید واژگانی را که
05:18
starting with puberty,
84
318160
1480
با شروع بلوغ آموخته ایم، مرور کنیم،
05:19
the stage of life when a person changes from a child to an adult.
85
319640
4600
مرحله ای از زندگی که فرد از کودکی به بزرگسالی تغییر می کند.
05:24
Someone who is emotionally vulnerable has their feelings
86
324240
3440
کسی که از نظر عاطفی آسیب پذیر است، احساسات
05:27
and emotions easily hurt.
87
327680
2080
و عواطف او به راحتی آسیب می بیند.
05:29
The verb to trivialise means to make something seem less important
88
329760
4080
فعل بی اهمیت جلوه دادن به معنای کم اهمیت جلوه دادن چیزی است
05:33
than it really is.
89
333840
1160
که واقعاً هست.
05:35
If you get through it,
90
335000
1600
اگر از آن عبور کنید،
05:36
you manage to survive a difficult experience or period of life.
91
336600
4200
می توانید از یک تجربه یا دوره دشوار زندگی جان سالم به در ببرید.
05:40
Over-the-counter medicines can be bought in a shop
92
340800
2760
داروهای بدون نسخه را می توان بدون نسخه پزشک از فروشگاه خریداری کرد
05:43
without a doctor's prescription.
93
343560
1960
.
05:45
And finally, the idiom the bane of my life refers
94
345520
3680
و در نهایت، اصطلاح bane of my life
05:49
to a source of persistent unhappiness or misfortune.
95
349200
3800
به منبعی از ناراحتی یا بدبختی مداوم اشاره دارد.
05:53
Once again, our six minutes are up,
96
353000
2400
یک بار دیگر، شش دقیقه ما تمام شد،
05:55
but remember to join us again next time for more trending topics
97
355400
3920
اما به یاد داشته باشید که دفعه بعد برای موضوعات پرطرفدارتر
05:59
and useful vocabulary here at 6 Minute English.
98
359320
3360
و واژگان مفید در اینجا در 6 دقیقه انگلیسی، دوباره به ما بپیوندید.
06:02
Goodbye for now. Bye.
99
362680
2880
فعلا خداحافظ خداحافظ
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7