Rage bait: How online anger makes money ⏲️ 6 Minute English

61,810 views ・ 2025-02-13

BBC Learning English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:08
Hello, this is Six Minute English from BBC Learning English.
0
8440
3720
سلام، این شش دقیقه انگلیسی از BBC Learning English است.
00:12
I'm Phil, and I'm Beth.
1
12160
1960
من فیل هستم و بث هستم.
00:14
If you use the internet, and nearly everyone does,
2
14120
3520
اگر از اینترنت استفاده می کنید و تقریباً همه از اینترنت استفاده می کنند،
00:17
you've probably read headlines like this:
3
17640
3000
احتمالاً تیترهایی مانند این را خوانده اید:
00:20
You won't believe what plastic surgery this celebrity has had done.
4
20640
4640
باور نمی کنید که این سلبریتی چه جراحی پلاستیک انجام داده است.
00:25
Known as clickbait, headlines like these are used to grab your attention
5
25280
4800
تیترهایی از این دست که به عنوان کلیک طعمه شناخته می شوند، برای جلب توجه شما
00:30
and make you read more.
6
30080
1600
و خواندن مطالب بیشتر استفاده می شوند.
00:31
But now a new trend called 'rage bait' is spreading across social media.
7
31680
4920
اما اکنون روند جدیدی به نام "طعمه خشم" در رسانه های اجتماعی در حال گسترش است.
00:36
Rage bait is online content designed to make you angry or outraged.
8
36600
5280
طعمه خشم محتوای آنلاینی است که برای عصبانی کردن یا خشم شما طراحی شده است.
00:41
In this programme, we'll explore the trend of rage baiting.
9
41880
3400
در این برنامه، روند طعمه گذاری خشم را بررسی خواهیم کرد.
00:45
And as usual, we'll learn some useful new vocabulary,
10
45280
3560
و طبق معمول، ما چند واژگان مفید جدید را یاد خواهیم گرفت، که
00:48
all of which you can find on our website bbclearningenglish.com.
11
48840
4520
همه آنها را می توانید در وب سایت ما bbclearningenglish.com بیابید.
00:53
Great. But first, it's time for my question,
12
53360
3000
عالیه اما اول، نوبت به سوال من می رسد،
00:56
Beth, which is about the two terms we've been using 'clickbait' and 'rage bait'.
13
56360
6080
بث، که در مورد دو اصطلاحی است که ما از «طعمه کلیک» و «طعمه خشم» استفاده کرده ایم.
01:02
Both contain the word 'bait'.
14
62440
2640
هر دو حاوی کلمه "طعمه" هستند.
01:05
But what is its actual meaning?
15
65080
2360
اما معنای واقعی آن چیست؟
01:07
Is bait, a) a strong feeling of anger?
16
67440
4480
آیا طعمه، الف) احساس شدید خشم است؟
01:11
b) food put on a hook to catch fish or animals.
17
71920
3600
ب) غذایی که برای صید ماهی یا حیوان روی قلاب گذاشته می شود .
01:15
Or c) a piece of computer software.
18
75520
2720
یا ج) یک نرم افزار کامپیوتری.
01:18
I am fairly confident that it is
19
78240
2200
من نسبتاً مطمئن هستم که
01:20
b) food put on a hook.
20
80440
2000
ب) غذا روی قلاب گذاشته شده است.
01:22
OK. Well, we'll find out the correct answer later in the programme.
21
82440
4520
باشه خوب، پاسخ صحیح را بعداً در برنامه خواهیم فهمید.
01:26
Here's how rage bait works,
22
86960
2720
در اینجا نحوه کار طعمه خشم آمده است،
01:29
a creator posts a provocative piece of content online, a message, maybe,
23
89680
4320
یک سازنده یک محتوای تحریک آمیز را به صورت آنلاین، یک پیام، شاید،
01:34
or a video. People see it, feel outraged, and comment angrily.
24
94000
6240
یا یک ویدیو پست می کند. مردم آن را می بینند، احساس خشم می کنند و با عصبانیت نظر می دهند.
01:40
Others see it, like it, and share it around.
25
100240
3080
دیگران آن را می بینند، لایک می کنند و در اطراف به اشتراک می گذارند.
01:43
Either way, the content creates interest, increases internet traffic,
26
103320
4840
در هر صورت، محتوا باعث ایجاد علاقه، افزایش ترافیک اینترنت
01:48
and makes money for the creator.
27
108160
2200
و کسب درآمد برای سازنده می شود.
01:50
Here's marketing strategist Andrea Jones explaining more to Megan Lawton,
28
110360
4720
در اینجا آندره جونز، استراتژیست بازاریابی، به مگان لاتون،
01:55
presenter of BBC World Service programme Business Daily.
29
115080
4280
مجری برنامه بیزینس دیلی سرویس جهانی بی بی سی توضیح بیشتری می دهد .
01:59
The more content they create, the more engagement they get,
30
119360
2400
هرچه محتوای بیشتری ایجاد کنند، تعامل بیشتری دریافت می‌کنند و
02:01
the more that they get paid.
31
121760
1480
دستمزد بیشتری دریافت می‌کنند.
02:03
And so they will do anything...
32
123240
2160
و بنابراین آنها هر کاری را انجام خواهند داد...
02:05
Some creators will do anything to get more views,
33
125400
2680
برخی از سازندگان برای دریافت بازدیدهای بیشتر دست به هر کاری می زنند،
02:08
because the more views they get, the more that they get paid.
34
128080
2760
زیرا هرچه بازدیدهای بیشتری داشته باشند، دستمزد بیشتری دریافت می کنند.
02:10
Even if, even if those views are negative or inciting rage and anger in people.
35
130840
6160
حتی اگر، حتی اگر آن دیدگاه ها منفی باشد یا خشم و عصبانیت را در مردم برانگیزد.
02:17
Andrea, how is rage bait different to clickbait or other online tactics?
36
137000
5320
آندریا، طعمه خشم چه تفاوتی با طعمه کلیک یا سایر تاکتیک های آنلاین دارد؟ می
02:22
As a marketer, I'm always, you know, coaching my clients
37
142320
2880
دانید، به عنوان یک بازاریاب، همیشه به مشتریان خود مربیگری می کنم
02:25
and talking to them about using hooks in their marketing. Right.
38
145200
2760
و با آنها در مورد استفاده از قلاب در بازاریابی صحبت می کنم. درسته
02:27
And I think the difference between a hook and rage bait
39
147960
3240
و من فکر می‌کنم تفاوت بین طعمه قلاب و خشم
02:31
or even its long-lost cousin, clickbait content...
40
151200
3560
یا حتی پسر عموی گمشده‌اش، محتوای کلیک طعمه...
02:34
When we think about a hook,
41
154760
1240
وقتی به یک قلاب فکر می‌کنیم،
02:36
to me a hook accurately reflects what's in that piece of content,
42
156000
4680
برای من یک قلاب دقیقاً نشان‌دهنده آنچه در آن قطعه است، است
02:40
and it comes from a place of trust.
43
160680
3000
و از محل اعتماد می‌آید.
02:43
Whereas rage baiting content is designed to be manipulative.
44
163680
4520
در حالی که محتوای طعمه خشم برای دستکاری طراحی شده است.
02:48
Andrea says the more reaction a post gets, the more money the creator makes,
45
168200
6040
آندریا می‌گوید هر چه یک پست عکس‌العمل بیشتری دریافت کند، سازنده پول بیشتری به دست می‌آورد،
02:54
even if the reactions are hateful, she uses the structure,
46
174240
4160
حتی اگر واکنش‌ها نفرت‌انگیز باشند، او از ساختار استفاده می‌کند،
02:58
the more one thing happens, the more something else happens,
47
178400
4200
هر چه یک چیز بیشتر اتفاق می‌افتد، بیشتر اتفاق می‌افتد،
03:02
to show that as one thing happens repeatedly,
48
182600
2920
تا نشان دهد که با تکرار یک چیز،
03:05
another thing increases as a result.
49
185520
2760
چیز دیگری در نتیجه افزایش می‌یابد.
03:08
For example, the more you practice English, the more you'll improve.
50
188280
4440
به عنوان مثال، هر چه بیشتر انگلیسی را تمرین کنید، بیشتر پیشرفت خواهید کرد.
03:12
It doesn't matter that the content is designed to incite outrage - to encourage
51
192720
4360
مهم نیست که محتوا برای تحریک خشم - برای تشویق
03:17
unpleasant or violent reactions.
52
197080
2600
واکنش های ناخوشایند یا خشونت آمیز طراحی شده است. به
03:19
That's why Andrea thinks rage bait is worse than clickbait.
53
199680
4360
همین دلیل است که آندریا فکر می کند طعمه خشم بدتر از طعمه کلیک است.
03:24
While clickbait is more truthful about its content,
54
204040
3520
در حالی که طعمه کلیک در مورد محتوای خود صادق تر است،
03:27
rage bait is manipulative, meaning it tries to influence something
55
207560
4560
طعمه خشم دستکاری است، به این معنی که سعی می کند چیزی را به نفع خود تحت تأثیر قرار دهد
03:32
to its own advantage.
56
212120
1760
.
03:33
So, it's not hard to see why many people think rage bait is toxic.
57
213880
4960
بنابراین، درک اینکه چرا بسیاری از مردم فکر می کنند طعمه خشم سمی است، سخت نیست.
03:38
So, if you're wondering why people react in the first place, listen
58
218840
4600
بنابراین، اگر تعجب می‌کنید که چرا مردم در وهله اول واکنش نشان می‌دهند،
03:43
as Doctor William Brady explains the psychology behind rage bait
59
223440
4400
به صحبت‌های دکتر ویلیام بردی که روان‌شناسی پشت طعمه خشم را
03:47
to BBC World Service's Business Daily.
60
227840
3080
به Business Daily سرویس جهانی بی‌بی‌سی توضیح می‌دهد گوش دهید.
03:50
If you are an influencer and you want to figure out,
61
230920
3920
اگر شما یک اینفلوئنسر هستید و می خواهید بفهمید،
03:54
'Well, how do I get more eyeballs on my content?'
62
234840
3000
"خب، چگونه می توانم بیشتر به محتوای خود توجه کنم؟"
03:57
Well, you need to exploit those biases we have in our psychology,
63
237840
4200
خوب، شما باید از تعصباتی که در روانشناسی خود داریم استفاده کنید،
04:02
because that's the content we'll pay more attention to.
64
242040
2520
زیرا این محتوایی است که ما به آن بیشتر توجه خواهیم کرد.
04:04
In turn, that's the content that algorithms will amplify,
65
244560
2920
به نوبه خود، این محتوایی است که الگوریتم ها تقویت می کنند،
04:07
which ultimately means more advertising revenue.
66
247480
3120
که در نهایت به معنای درآمد بیشتر تبلیغاتی است.
04:10
Influencers want more eyeballs on their content -
67
250600
3800
اینفلوئنسرها می‌خواهند محتوای خود را بیشتر نگاه کنند -
04:14
more people to view their website or social media posts
68
254400
4000
افراد بیشتری وب‌سایت یا پست‌های رسانه‌های اجتماعی خود را ببینند
04:18
and use human psychology to do it.
69
258400
2720
و از روانشناسی انسانی برای انجام آن استفاده کنند.
04:21
Psychologically speaking, we all have biases -
70
261120
3560
از نظر روان‌شناختی، همه ما سوگیری‌هایی داریم -
04:24
feelings - which are often unconscious either for or against a certain idea
71
264680
5360
احساساتی - که اغلب ناخودآگاه به نفع یا علیه یک ایده
04:30
or group of people.
72
270040
1640
یا گروه خاص از مردم هستند.
04:31
Biases are emotional, and since listening
73
271680
2720
سوگیری ها عاطفی هستند و از آنجایی که گوش دادن
04:34
to our emotions has been vital to the evolution of the human species,
74
274400
4200
به احساسات ما برای تکامل نوع انسان حیاتی بوده است،
04:38
creators know that provoking our emotions will grab our attention.
75
278600
4600
سازندگان می دانند که تحریک احساسات ما توجه ما را به خود جلب می کند.
04:43
So, what can be done to combat rage bait?
76
283200
3320
بنابراین، برای مبارزه با طعمه خشم چه می توان کرد؟
04:46
Well, we could all take a moment to think before reacting and remember
77
286520
4240
خوب، همه ما می‌توانیم قبل از واکنش، لحظه‌ای فکر کنیم و به یاد داشته باشیم
04:50
that by sharing something outrageous, you might be making things worse
78
290760
4040
که با اشتراک‌گذاری چیزی ظالمانه، ممکن است اوضاع را بدتر کنید
04:54
while also making the creator richer.
79
294800
2560
و همچنین سازنده را ثروتمندتر کنید.
04:57
OK, Phil, let's reveal the answer to your question.
80
297360
2800
خوب، فیل، بیایید پاسخ سوال شما را فاش کنیم. از
05:00
You asked me what bait is?
81
300160
1880
من پرسیدی طعمه چیست؟
05:02
I did, and the correct answer is b) food put on a hook
82
302040
4720
من این کار را کردم و پاسخ صحیح این است که ب) غذا را روی قلاب گذاشتم
05:06
to catch a fish or an animal,
83
306760
1720
تا ماهی یا حیوانی را بگیرم
05:08
and isn't that what you said, Beth?
84
308480
1600
و آیا این چیزی نیست که شما گفتید، بث؟
05:10
It is, yes. Right again!
85
310080
2120
این است، بله. بازم درسته!
05:12
OK, let's recap the vocabulary we've learnt in the programme,
86
312200
4640
خوب، بیایید واژگانی را که در برنامه یاد گرفته‌ایم،
05:16
starting with 'rage bait', social media content designed to provoke anger,
87
316840
5360
با «طعمه خشم»، محتوای رسانه‌های اجتماعی که برای برانگیختن خشم طراحی شده‌اند، شروع می‌کنیم و
05:22
thereby encouraging people to engage with it.
88
322200
3080
در نتیجه مردم را تشویق می‌کنیم تا با آن درگیر شوند.
05:25
The structure 'the more... the more...' describes the situation
89
325280
4360
ساختار "هر چه بیشتر... بیشتر..." وضعیتی را توصیف می کند
05:29
when one thing happening repeatedly results in another thing happening too.
90
329640
4840
که یک چیز به طور مکرر اتفاق می افتد منجر به اتفاق دیگری نیز می شود.
05:34
'To incite' someone means to encourage them to do
91
334480
3920
"تحریک کردن" کسی به معنای تشویق او به انجام
05:38
or feel something unpleasant or violent.
92
338400
3120
یا احساس چیزی ناخوشایند یا خشونت آمیز است.
05:41
The adjective 'manipulative' describes trying to influence or control someone
93
341520
4760
صفت "دستکاری" تلاش برای تحت تاثیر قرار دادن یا کنترل کسی
05:46
to your own advantage.
94
346280
1880
به نفع خود را توصیف می کند.
05:48
'Eyeballs' is an informal word for the number
95
348160
2600
"کاسه چشم" یک کلمه غیررسمی برای تعداد
05:50
of people viewing a particular website or television programme.
96
350760
3640
افرادی است که یک وب سایت یا برنامه تلویزیونی خاص را مشاهده می کنند.
05:54
And finally, biases are feelings, often unconscious, either for
97
354400
5040
و در نهایت، سوگیری ها احساساتی هستند، اغلب ناخودآگاه، خواه به نفع
05:59
or against an idea or a group of people.
98
359440
3000
یا علیه یک ایده یا گروهی از مردم.
06:02
Once again, our six minutes are up.
99
362440
2160
یک بار دیگر، شش دقیقه ما تمام شد.
06:04
Goodbye for now. Bye.
100
364600
2920
فعلا خداحافظ خداحافظ
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7