Rage bait: How online anger makes money ⏲️ 6 Minute English

52,208 views ・ 2025-02-13

BBC Learning English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:08
Hello, this is Six Minute English from BBC Learning English.
0
8440
3720
Hola, este es Six Minute English de BBC Learning English.
00:12
I'm Phil, and I'm Beth.
1
12160
1960
Soy Phil y yo soy Beth.
00:14
If you use the internet, and nearly everyone does,
2
14120
3520
Si utilizas Internet ( y casi todo el mundo lo hace),
00:17
you've probably read headlines like this:
3
17640
3000
probablemente habrás leído titulares como este:
00:20
You won't believe what plastic surgery this celebrity has had done.
4
20640
4640
No creerás qué cirugía plástica se ha hecho esta celebridad.
00:25
Known as clickbait, headlines like these are used to grab your attention
5
25280
4800
Conocidos como clickbait, titulares como estos se utilizan para captar tu atención
00:30
and make you read more.
6
30080
1600
y hacer que leas más.
00:31
But now a new trend called 'rage bait' is spreading across social media.
7
31680
4920
Pero ahora una nueva tendencia llamada "cebo de ira" se está extendiendo por las redes sociales. El
00:36
Rage bait is online content designed to make you angry or outraged.
8
36600
5280
cebo de ira es contenido en línea diseñado para hacerte enojar o indignar.
00:41
In this programme, we'll explore the trend of rage baiting.
9
41880
3400
En este programa, exploraremos la tendencia del rage baiting.
00:45
And as usual, we'll learn some useful new vocabulary,
10
45280
3560
Y como de costumbre, aprenderemos algo de vocabulario nuevo y útil,
00:48
all of which you can find on our website bbclearningenglish.com.
11
48840
4520
que podrás encontrar en nuestro sitio web bbclearningenglish.com.
00:53
Great. But first, it's time for my question,
12
53360
3000
Excelente. Pero primero, es hora de mi pregunta,
00:56
Beth, which is about the two terms we've been using 'clickbait' and 'rage bait'.
13
56360
6080
Beth, que se refiere a los dos términos que hemos estado usando: "clickbait" y "ragebait".
01:02
Both contain the word 'bait'.
14
62440
2640
Ambos contienen la palabra 'cebo'.
01:05
But what is its actual meaning?
15
65080
2360
Pero ¿cuál es su significado real? ¿
01:07
Is bait, a) a strong feeling of anger?
16
67440
4480
Es cebo, a) un fuerte sentimiento de ira?
01:11
b) food put on a hook to catch fish or animals.
17
71920
3600
b) alimento que se pone en un anzuelo para atrapar peces o animales.
01:15
Or c) a piece of computer software.
18
75520
2720
O c) un programa informático.
01:18
I am fairly confident that it is
19
78240
2200
Estoy bastante seguro de que es
01:20
b) food put on a hook.
20
80440
2000
b) comida puesta en un gancho.
01:22
OK. Well, we'll find out the correct answer later in the programme.
21
82440
4520
DE ACUERDO. Bueno, descubriremos la respuesta correcta más adelante en el programa.
01:26
Here's how rage bait works,
22
86960
2720
Así es como funciona el cebo de ira:
01:29
a creator posts a provocative piece of content online, a message, maybe,
23
89680
4320
un creador publica un contenido provocativo en línea, tal vez un mensaje
01:34
or a video. People see it, feel outraged, and comment angrily.
24
94000
6240
o un video. La gente lo ve, se indigna y comenta con enojo.
01:40
Others see it, like it, and share it around.
25
100240
3080
Otros lo ven, les gusta y lo comparten.
01:43
Either way, the content creates interest, increases internet traffic,
26
103320
4840
De cualquier manera, el contenido crea interés, aumenta el tráfico de Internet
01:48
and makes money for the creator.
27
108160
2200
y genera dinero para el creador.
01:50
Here's marketing strategist Andrea Jones explaining more to Megan Lawton,
28
110360
4720
Aquí está la estratega de marketing Andrea Jones explicando más a Megan Lawton,
01:55
presenter of BBC World Service programme Business Daily.
29
115080
4280
presentadora del programa Business Daily de BBC World Service.
01:59
The more content they create, the more engagement they get,
30
119360
2400
Cuanto más contenido creen, más interacción obtendrán y
02:01
the more that they get paid.
31
121760
1480
más les pagarán.
02:03
And so they will do anything...
32
123240
2160
Y entonces harán cualquier cosa...
02:05
Some creators will do anything to get more views,
33
125400
2680
Algunos creadores harán cualquier cosa para obtener más visitas,
02:08
because the more views they get, the more that they get paid.
34
128080
2760
porque cuantas más visitas obtengan, más dinero recibirán.
02:10
Even if, even if those views are negative or inciting rage and anger in people.
35
130840
6160
Incluso si esas opiniones son negativas o incitan a la ira y la ira en la gente.
02:17
Andrea, how is rage bait different to clickbait or other online tactics?
36
137000
5320
Andrea, ¿en qué se diferencia el rage bait del clickbait u otras tácticas online?
02:22
As a marketer, I'm always, you know, coaching my clients
37
142320
2880
Como especialista en marketing, siempre estoy, ya sabes, asesorando a mis clientes
02:25
and talking to them about using hooks in their marketing. Right.
38
145200
2760
y hablándoles sobre el uso de ganchos en su marketing. Bien.
02:27
And I think the difference between a hook and rage bait
39
147960
3240
Y creo que la diferencia entre un anzuelo y un cebo de ira
02:31
or even its long-lost cousin, clickbait content...
40
151200
3560
o incluso su primo perdido hace mucho tiempo, el contenido clickbait...
02:34
When we think about a hook,
41
154760
1240
Cuando pensamos en un anzuelo,
02:36
to me a hook accurately reflects what's in that piece of content,
42
156000
4680
para mí un anzuelo refleja con precisión lo que hay en esa pieza de contenido,
02:40
and it comes from a place of trust.
43
160680
3000
y surge de un lugar de confianza.
02:43
Whereas rage baiting content is designed to be manipulative.
44
163680
4520
Mientras que el contenido que incita a la ira está diseñado para ser manipulador.
02:48
Andrea says the more reaction a post gets, the more money the creator makes,
45
168200
6040
Andrea dice que mientras más reacciones obtenga una publicación , más dinero ganará el creador,
02:54
even if the reactions are hateful, she uses the structure,
46
174240
4160
incluso si las reacciones son de odio, ella usa la estructura,
02:58
the more one thing happens, the more something else happens,
47
178400
4200
cuanto más sucede una cosa, más sucede otra cosa,
03:02
to show that as one thing happens repeatedly,
48
182600
2920
para mostrar que a medida que una cosa sucede repetidamente,
03:05
another thing increases as a result.
49
185520
2760
otra cosa aumenta como resultado.
03:08
For example, the more you practice English, the more you'll improve.
50
188280
4440
Por ejemplo, cuanto más practiques inglés, más mejorarás.
03:12
It doesn't matter that the content is designed to incite outrage - to encourage
51
192720
4360
No importa que el contenido esté diseñado para incitar indignación o alentar
03:17
unpleasant or violent reactions.
52
197080
2600
reacciones desagradables o violentas.
03:19
That's why Andrea thinks rage bait is worse than clickbait.
53
199680
4360
Por eso Andrea piensa que el cebo de ira es peor que el cebo de clic.
03:24
While clickbait is more truthful about its content,
54
204040
3520
Si bien el clickbait es más veraz en cuanto a su contenido, el
03:27
rage bait is manipulative, meaning it tries to influence something
55
207560
4560
rage bait es manipulador, lo que significa que intenta influir en algo
03:32
to its own advantage.
56
212120
1760
para su propio beneficio.
03:33
So, it's not hard to see why many people think rage bait is toxic.
57
213880
4960
Entonces, no es difícil entender por qué muchas personas piensan que el cebo de ira es tóxico.
03:38
So, if you're wondering why people react in the first place, listen
58
218840
4600
Entonces, si se pregunta por qué la gente reacciona en primer lugar, escuche al
03:43
as Doctor William Brady explains the psychology behind rage bait
59
223440
4400
Doctor William Brady explicar la psicología detrás del cebo de la ira
03:47
to BBC World Service's Business Daily.
60
227840
3080
en el Business Daily del Servicio Mundial de la BBC.
03:50
If you are an influencer and you want to figure out,
61
230920
3920
Si eres un influencer y quieres saber:
03:54
'Well, how do I get more eyeballs on my content?'
62
234840
3000
"Bueno, ¿cómo puedo lograr que más personas vean mi contenido?"
03:57
Well, you need to exploit those biases we have in our psychology,
63
237840
4200
Bueno, es necesario explotar esos sesgos que tenemos en nuestra psicología,
04:02
because that's the content we'll pay more attention to.
64
242040
2520
porque ese es el contenido al que prestaremos más atención.
04:04
In turn, that's the content that algorithms will amplify,
65
244560
2920
A su vez, ese es el contenido que los algoritmos amplificarán,
04:07
which ultimately means more advertising revenue.
66
247480
3120
lo que en última instancia significa más ingresos por publicidad.
04:10
Influencers want more eyeballs on their content -
67
250600
3800
Los influencers quieren que más personas vean su contenido: que
04:14
more people to view their website or social media posts
68
254400
4000
más personas vean su sitio web o sus publicaciones en las redes sociales
04:18
and use human psychology to do it.
69
258400
2720
y usan la psicología humana para hacerlo.
04:21
Psychologically speaking, we all have biases -
70
261120
3560
Psicológicamente hablando, todos tenemos prejuicios,
04:24
feelings - which are often unconscious either for or against a certain idea
71
264680
5360
sentimientos, a menudo inconscientes, ya sea a favor o en contra de una determinada idea
04:30
or group of people.
72
270040
1640
o grupo de personas.
04:31
Biases are emotional, and since listening
73
271680
2720
Los prejuicios son emocionales, y como escuchar
04:34
to our emotions has been vital to the evolution of the human species,
74
274400
4200
nuestras emociones ha sido vital para la evolución de la especie humana, los
04:38
creators know that provoking our emotions will grab our attention.
75
278600
4600
creadores saben que provocar nuestras emociones captará nuestra atención.
04:43
So, what can be done to combat rage bait?
76
283200
3320
Entonces, ¿qué se puede hacer para combatir el cebo de la ira?
04:46
Well, we could all take a moment to think before reacting and remember
77
286520
4240
Bueno, todos podríamos tomarnos un momento para pensar antes de reaccionar y recordar
04:50
that by sharing something outrageous, you might be making things worse
78
290760
4040
que al compartir algo escandaloso, podríamos estar empeorando las cosas y al
04:54
while also making the creator richer.
79
294800
2560
mismo tiempo enriquecer al creador.
04:57
OK, Phil, let's reveal the answer to your question.
80
297360
2800
Bien, Phil, vamos a revelar la respuesta a tu pregunta. ¿
05:00
You asked me what bait is?
81
300160
1880
Me preguntaste qué es el cebo?
05:02
I did, and the correct answer is b) food put on a hook
82
302040
4720
Lo hice, y la respuesta correcta es b) comida puesta en un anzuelo
05:06
to catch a fish or an animal,
83
306760
1720
para atrapar un pez o un animal, ¿
05:08
and isn't that what you said, Beth?
84
308480
1600
y no es eso lo que dijiste, Beth? Sí
05:10
It is, yes. Right again!
85
310080
2120
, lo es. ¡De nuevo bien!
05:12
OK, let's recap the vocabulary we've learnt in the programme,
86
312200
4640
Bien, repasemos el vocabulario que hemos aprendido en el programa,
05:16
starting with 'rage bait', social media content designed to provoke anger,
87
316840
5360
empezando por el "cebo de ira", contenido de redes sociales diseñado para provocar enojo,
05:22
thereby encouraging people to engage with it.
88
322200
3080
animando así a las personas a interactuar con él.
05:25
The structure 'the more... the more...' describes the situation
89
325280
4360
La estructura 'cuanto más... más...' describe la situación
05:29
when one thing happening repeatedly results in another thing happening too.
90
329640
4840
cuando una cosa que sucede repetidamente tiene como resultado que otra cosa suceda también.
05:34
'To incite' someone means to encourage them to do
91
334480
3920
'Incitar' a alguien significa animarle a hacer
05:38
or feel something unpleasant or violent.
92
338400
3120
o sentir algo desagradable o violento.
05:41
The adjective 'manipulative' describes trying to influence or control someone
93
341520
4760
El adjetivo 'manipulador' describe el intento de influenciar o controlar a alguien
05:46
to your own advantage.
94
346280
1880
para su propio beneficio.
05:48
'Eyeballs' is an informal word for the number
95
348160
2600
«Globos oculares» es una palabra informal que designa el número
05:50
of people viewing a particular website or television programme.
96
350760
3640
de personas que ven un sitio web o un programa de televisión en particular.
05:54
And finally, biases are feelings, often unconscious, either for
97
354400
5040
Y finalmente, los sesgos son sentimientos, a menudo inconscientes, ya sea a favor
05:59
or against an idea or a group of people.
98
359440
3000
o en contra de una idea o de un grupo de personas.
06:02
Once again, our six minutes are up.
99
362440
2160
Una vez más, nuestros seis minutos se acabaron.
06:04
Goodbye for now. Bye.
100
364600
2920
Adios por ahora. Adiós.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7