The rise in popularity of the comfy shoe - 6 Minute English

92,542 views ・ 2019-04-25

BBC Learning English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:06
Dan: Hello and welcome to 6 Minute English. I'm Dan.
0
6840
3100
دن: سلام و به 6 دقیقه انگلیسی خوش آمدید. من دن هستم.
00:09
Neil: Let me just sit down.
1
9940
1760
نیل: بذار بشینم.
00:11
Ah!
2
11700
1800
آه!
00:13
And I'm Neil.
3
13500
1340
و من نیل هستم.
00:14
Dan: Neil,
4
14840
980
دن: نیل
00:15
are you wearing high heels?
5
15820
1900
، کفش پاشنه بلند می پوشی؟
00:17
Neil: Hang on.
6
17720
1920
نیل: صبر کن
00:19
Ah!
7
19640
740
آه!
00:20
Not any more!
8
20380
1160
دیگر نه!
00:21
Dan: How did they feel?
9
21540
1080
دان: آنها چه احساسی داشتند؟
00:23
Neil: Agony!
10
23280
1200
نیل: عذاب!
00:24
How do women do this?
11
24480
1180
زنان چگونه این کار را انجام می دهند؟
00:25
Dan: Why on earth are you wearing them?
12
25660
1500
دن: چرا اونا رو میپوشی؟
00:27
Neil: Well, I wanted to look fashionable and cool!
13
27160
2660
نیل: خوب، من می خواستم شیک و باحال به نظر برسم!
00:29
Everyone knows that high heels are the
14
29820
1920
همه می دانند که کفش های پاشنه بلند
00:31
height of fashion
15
31740
1300
اوج مد هستند
00:33
– on the street, at work and at parties.
16
33040
1940
– در خیابان، محل کار و مهمانی ها.
00:34
I'm ready for anything!
17
34980
1260
من برای هر چیزی آماده ام!
00:36
Dan: I'm not so sure you're right there, Neil.
18
36240
2580
دن: من خیلی مطمئن نیستم که تو اونجا هستی، نیل.
00:38
Our topic for this 6 Minute English is about
19
38820
2000
موضوع ما برای این 6 دقیقه انگلیسی در
00:40
the rise in popularity of the comfy shoe.
20
40820
3200
مورد افزایش محبوبیت کفش راحت است.
00:44
However, before we step into that,
21
44020
1960
با این حال، قبل از اینکه وارد آن شویم،
00:45
let's have our quiz question.
22
45980
2220
اجازه دهید سوال مسابقه خود را داشته باشیم. اولین جفت کفش دویدن
00:48
Which famous sports clothing company's
23
48200
2600
کدام شرکت معروف پوشاک ورزشی
00:50
first pair of running shoes
24
50800
1920
00:52
was inspired by the square pattern
25
52720
2340
از الگوی مربعی
00:55
on a waffle-making machine?
26
55060
2033
روی دستگاه وافل سازی الهام گرفته شد؟
00:57
Was it: a) Adidas
27
57093
1647
آیا این بود: الف) آدیداس
00:58
b) Nike, or
28
58740
1080
ب) نایک، یا
00:59
c) Puma
29
59820
1240
ج) پوما
01:01
Neil: Well, I have no idea, so I'm going to say
30
61460
3739
نیل: خب، من هیچ نظری ندارم، بنابراین می‌خواهم بگویم
01:05
Adidas because that's got marks.
31
65200
1840
آدیداس، زیرا علامت‌هایی دارد.
01:07
Dan: We'll have to wait until later to find out.
32
67300
2840
دن: باید تا بعد صبر کنیم تا بفهمیم.
01:10
So, what do you think of when I say comfy shoes?
33
70140
3720
بنابراین، وقتی می‌گویم کفش‌های راحت به چه چیزی فکر می‌کنید؟
01:13
Neil: Well, 'comfy' is an adjective which is an informal
34
73860
2780
نیل: خوب، "راحت" یک صفت است که یک
01:16
way of saying 'comfortable'.
35
76640
1680
روش غیررسمی برای گفتن "راحت" است.
01:18
So, I suppose we're talking trainers.
36
78320
2420
بنابراین، من فکر می کنم ما در حال صحبت با مربیان هستیم.
01:20
But I was always told that trainers weren't appropriate
37
80740
2780
اما همیشه به من می گفتند که مربیان برای همه جا مناسب نیستند
01:23
for everywhere, like work and many formal or social
38
83520
3580
، مانند محل کار و بسیاری از
01:27
places, such as parties, bars and clubs.
39
87100
2380
مکان های رسمی یا اجتماعی، مانند مهمانی ها، بارها و کلوپ ها.
01:29
Dan: Well, that certainly used to be the case,
40
89480
2160
دن: خب، مطمئناً قبلاً همینطور بود،
01:31
but that may not be as true any more.
41
91640
2980
اما ممکن است دیگر درست نباشد.
01:34
Victoria Moss is the Senior Fashion Editor
42
94620
2480
ویکتوریا ماس سردبیر ارشد مد
01:37
at the Telegraph newspaper in the UK.
43
97100
2800
در روزنامه تلگراف در بریتانیا است.
01:39
Here she is speaking on BBC Radio 4's Woman's Hour
44
99900
3680
در اینجا او در ساعت زن رادیو بی بی سی
01:43
about why trainers are considered
45
103580
1740
در مورد اینکه چرا مربیان
01:45
more fashionable these days.
46
105320
2200
این روزها شیک تر هستند صحبت می کند.
01:47
Is it something that's happened very recently?
47
107520
2740
آیا این چیزی است که اخیرا اتفاق افتاده است؟
01:50
Victoria Moss: Well I think it's been, sort of,
48
110920
1860
ویکتوریا ماس: خب، فکر می‌کنم مدتی است که این
01:52
coming on for a while. And I think one thing in fashion
49
112780
3040
اتفاق افتاده است. و من فکر می‌کنم یک چیز در مد
01:55
in the last 10 years has been a, sort of, mass
50
115820
2240
در 10 سال گذشته، به نوعی عادی‌سازی انبوه
01:58
casualisation of everything. And there's been a big
51
118060
2380
همه چیز بوده است. و یک روند بزرگ لباس های
02:00
streetwear trend, which has filtered through.
52
120440
3240
خیابانی وجود داشته است که فیلتر شده است.
02:04
Dan: So, is it something that's happened very recently?
53
124560
2240
دن: خب، آیا این چیزی است که اخیراً اتفاق افتاده است؟
02:06
Neil: Apparently not, no.
54
126800
1600
نیل: ظاهرا نه، نه.
02:08
She said that there has been a mass casualisation of
55
128400
3300
او گفت که
02:11
things over the last 10 years.
56
131700
2200
در طول 10 سال گذشته یک بی‌سابقه‌سازی انبوه چیزها وجود داشته است.
02:13
'Casualisation' here means 'the
57
133900
1760
در اینجا «تعالی» به معنای «
02:15
process of becoming less formal and more relaxed'
58
135660
3440
فرآیند کمتر رسمی و آرام‌تر شدن» است
02:19
– 'more casual'.
59
139100
720
02:19
Dan: Yes! Society has relaxed its idea of what
60
139820
3240
- «سرسری‌تر».
دن: بله! جامعه ایده خود را در مورد آنچه رسمی یا مناسب تلقی می شود راحت کرده است
02:23
is considered formal or appropriate.
61
143060
2440
.
02:25
In addition,
62
145500
700
علاوه بر این، به
02:26
we're told there has been a big streetwear trend.
63
146200
3320
ما گفته شده است که یک روند بزرگ در لباس های خیابانی وجود داشته است.
02:29
'Streetwear' is a style of casual clothing worn especially
64
149520
3160
«لباس خیابانی» سبکی از لباس‌های غیررسمی است که مخصوصاً
02:32
by young people from urban settings – that's the city.
65
152680
3640
توسط جوانانی از محیط‌های شهری پوشیده می‌شود – این شهر است.
02:36
Neil: This trend has filtered through.
66
156320
2360
نیل: این روند از بین رفته است.
02:38
If something 'filters through', it appears or happens
67
158680
2580
اگر چیزی «فیلتر شود»،
02:41
gradually over time.
68
161260
1379
در طول زمان ظاهر می‌شود یا به تدریج اتفاق می‌افتد.
02:42
Dan: So, presumably, the trend for streetwear filtered
69
162639
3930
دن: بنابراین، احتمالاً، گرایش لباس‌های خیابانی
02:46
through from its specialised area into mainstream
70
166569
2871
از حوزه تخصصی خود به مد رایج تبدیل شد
02:49
fashion until everyone was following it.
71
169440
2400
تا زمانی که همه آن را دنبال کردند.
02:51
Neil: Well, that explains why trainers are more
72
171840
2160
نیل: خوب، این توضیح می‌دهد که چرا
02:54
fashionable these days, but it doesn't explain
73
174000
2360
این روزها مربی‌ها شیک‌تر هستند، اما توضیح نمی‌دهد که
02:56
why people are wearing them more.
74
176360
1936
چرا مردم آن‌ها را بیشتر می‌پوشند.
02:58
Not everyone follows fashion, you know.
75
178296
2033
همه از مد پیروی نمی کنند، می دانید.
03:00
Dan: Yes, Neil, I can see that when I look at you.
76
180329
3731
دن: بله، نیل، وقتی به تو نگاه می کنم می توانم آن را ببینم.
03:04
But you're forgetting the comfy part.
77
184060
1900
اما شما بخش راحت را فراموش می کنید.
03:05
Emma Supple is a podiatrist
78
185960
1900
اما ساپل یک متخصص پا
03:07
– a foot doctor -
79
187860
1020
– پزشک پا – است
03:08
who also spoke on Woman's Hour.
80
188880
2520
که در «ساعت زن» نیز صحبت کرد.
03:11
Here she is explaining why being comfy is so important.
81
191400
3660
در اینجا او توضیح می دهد که چرا راحت بودن بسیار مهم است.
03:15
What are people doing more these days
82
195060
2160
مردم این روزها بیشتر چه کار
03:17
that they weren't before?
83
197220
1860
می کنند که قبلاً نبودند؟
03:19
Emma Supple: So what we're actually talking about is,
84
199700
1340
Emma Supple: بنابراین چیزی که ما واقعاً در مورد آن صحبت می کنیم این
03:21
actually, people, for wellness walking more and doing
85
201040
2940
است که مردم برای سلامتی بیشتر راه می روند و کارهای بیشتری انجام می دهند
03:23
more… and they're not going to do that in
86
203980
1560
... و آنها این کار را
03:25
a lot of high heels… so trainers
87
205540
2060
در بسیاری از کفش های پاشنه بلند انجام نمی دهند ... بنابراین
03:27
are changing the materials. There are now a lot of fabric
88
207600
2260
مربیان مواد را تغییر می دهند. در حال حاضر تعداد زیادی مربی پارچه وجود دارد
03:29
trainers and if you've inherited foot problems,
89
209870
2490
و اگر مشکلات پا را به ارث برده‌اید
03:32
then that kind of fabric…
90
212360
1600
، این نوع پارچه‌ها...
03:33
they're wrapping around knobbly bits,
91
213960
2540
آنها در اطراف تکه‌های دستگیره پیچیده می‌شوند،
03:36
and knobbly bits hurt.
92
216500
1760
و تکه‌های ضربه‌گیر درد می‌کنند.
03:38
Dan: What are people doing more?
93
218780
1480
دن: مردم بیشتر چه کار می کنند؟
03:40
Neil: They're walking more and they're doing it
94
220260
2239
نیل: آنها بیشتر راه می روند و این کار را برای سلامتی انجام می دهند
03:42
for wellness.
95
222499
1541
.
03:44
'Wellness' is the state of being healthy.
96
224040
2540
"تندرستی" حالت سالم بودن است.
03:46
Dan: As a result,
97
226580
1040
دن: در نتیجه،
03:47
trainers have had to change their materials to fabric
98
227620
2900
مربیان مجبور شدند مواد خود را به پارچه تغییر دهند
03:50
to make themselves more comfortable.
99
230520
1660
تا راحت‌تر باشند.
03:52
Neil: Not only that, but if you have any foot problems,
100
232180
2460
نیل: نه تنها این، بلکه اگر مشکلی در پا دارید،
03:54
these fabric, or cloth, trainers are better at fitting
101
234640
3440
این پارچه‌ها یا پارچه‌ها، مربی‌ها بهتر
03:58
to the shape of your foot.
102
238080
1540
به شکل پای شما می‌آیند.
03:59
That means if you have any knobbly bits,
103
239620
2380
این بدان معنی است که اگر شما هر قطعه دکمه ای داشته باشید،
04:02
they won't hurt as much,
104
242000
1280
آنقدر آسیب نخواهند دید،
04:03
which makes trainers more comfortable for everyone!
105
243280
2520
که باعث می شود مربیان برای همه راحت تر باشند!
04:05
Dan: 'Knobbly' is an adjective that means 'lumpy'
106
245800
2900
Dan: "Knobbly" صفتی است که به معنای "برآمدگی" است
04:08
– 'having many raised areas on the surface'.
107
248700
2400
- "دارا بودن مناطق برجسته روی سطح".
04:11
Neil: So, it's the combination of a change in fashion
108
251100
2399
نیل: بنابراین، این ترکیبی از تغییر در مد
04:13
and a change in materials
109
253499
1941
و تغییر در مواد است
04:15
that's made trainers and other comfy shoes
110
255440
1960
که باعث شده است که کفش‌های ورزشی و سایر کفش‌های راحت
04:17
more popular than ever, right?
111
257400
1580
محبوب‌تر از همیشه باشند، درست است؟
04:18
Dan: Exactly!
112
258980
1480
دن: دقیقا!
04:20
And hard on the heels of that revelation,
113
260460
2280
و پس از آن مکاشفه،
04:22
we can reveal the answer to our quiz question.
114
262740
2600
ما می توانیم پاسخ سوال مسابقه خود را آشکار کنیم.
04:25
Earlier I asked which famous sports clothing
115
265340
2539
قبلاً پرسیدم که اولین جفت کفش دویدن کدام شرکت معروف لباس ورزشی
04:27
company's first pair of running shoes
116
267879
2401
04:30
was inspired by the square pattern
117
270280
1940
از الگوی مربعی
04:32
on a waffle-making machine.
118
272220
2040
روی دستگاه تولید وافل الهام گرفته شده است.
04:34
Was it: a) Adidas
119
274260
1700
گفتی: الف) آدیداس
04:35
b) Nike, or
120
275960
1019
ب) نایک یا
04:36
c) Puma
121
276980
1060
ج) پوما
04:38
Neil, you said?
122
278040
1040
نیل؟
04:39
Neil: I said Adidas
123
279080
1560
نیل: گفتم آدیداس
04:40
Dan: Sorry. The answer is Nike.
124
280840
2060
دن: ببخشید. پاسخ نایک است.
04:42
In 1971 their co-founder
125
282900
2100
در سال 1971، یکی از بنیانگذاران آنها،
04:45
Bill Bowerman was having breakfast when he
126
285010
2210
بیل باورمن، در حال صرف صبحانه بود که
04:47
saw the waffle machine and it inspired the
127
287220
2379
دستگاه وافل را دید و الهام بخش
04:49
design of Nike's first running shoe.
128
289599
2181
طراحی اولین کفش دویدن نایک بود.
04:51
Let's hope it was comfy one.
129
291780
1640
امیدواریم راحت بوده باشه
04:53
Neil: Aha!
130
293420
900
نیل: آها!
04:54
It must be time to review our vocabulary!
131
294320
2900
باید وقت آن رسیده که دایره لغات خود را مرور کنیم!
04:57
So, first we had 'comfy'
132
297220
2060
بنابراین، ابتدا «راحت» داشتیم
04:59
– an adjective which is an informal ways of saying
133
299280
2520
- صفتی که روشی غیررسمی برای گفتن
05:01
'comfortable'.
134
301800
900
«راحت» است.
05:02
Dan: Then we had 'casualisation'.
135
302700
2120
دن: سپس ما "تعالی" داشتیم.
05:04
This describes the process of things,
136
304820
1960
این روند چیزهایی
05:06
such as fashion or behaviour,
137
306780
1840
مانند مد یا رفتار را توصیف می کند که
05:08
becoming less formal and more casual.
138
308620
2920
کمتر رسمی و معمولی تر می شوند.
05:11
Neil: Next was 'streetwear'.
139
311540
1600
نیل: بعدی «لباس خیابانی» بود.
05:13
That describes a style of casual clothing
140
313140
2440
که سبکی از لباس‌های غیررسمی را توصیف می‌کند
05:15
that is worn especially
141
315580
1280
که مخصوصاً
05:16
by young people who live in cities.
142
316860
2160
توسط جوانانی که در شهرها زندگی می‌کنند می‌پوشند.
05:19
Dan: Then we heard 'filtered through'.
143
319020
1953
دن: سپس «فیلتر شده» را شنیدیم.
05:20
If something 'filters through',
144
320973
1667
اگر چیزی «فیلتر شود»،
05:22
it appears or happens gradually over time.
145
322640
3100
به تدریج در طول زمان ظاهر می‌شود یا اتفاق می‌افتد.
05:25
For example,
146
325740
980
به عنوان مثال
05:26
has it filtered through to you yet, Neil,
147
326720
2240
، آیا نیل، آیا هنوز به شما اینطور رسیده است
05:28
that high heels were a mistake?
148
328960
2140
که کفش های پاشنه بلند اشتباه بوده اند؟
05:31
Neil: Yes it has!
149
331100
1340
نیل: بله داره!
05:32
They didn't do anything for my 'wellness', I can tell you,
150
332440
3080
می توانم به شما بگویم آنها برای "سلامت" من کاری انجام ندادند
05:35
which means 'the state of being healthy'.
151
335520
2440
که به معنای "حالت سالم بودن" است.
05:37
Dan: And lastly, we had 'knobbly'.
152
337960
2020
دن: و در آخر، ما "دقیقه" داشتیم.
05:39
This adjective means 'lumpy'
153
339980
1600
این صفت به معنای "برآمدگی"
05:41
or 'having many raised areas on the surface'
154
341580
2620
یا "دارا بودن نواحی برجسته روی سطح" است
05:44
- like skin when it gets cold.
155
344200
1880
- مانند پوست هنگام سرد شدن.
05:46
Do you have anything knobbly on your foot, Neil?
156
346080
2100
نیل روی پایت چیز محکمی داری؟
05:48
Neil: Probably! My feet are killing me!
157
348180
2160
نیل: احتمالا! پاهایم مرا می کشند!
05:50
Dan: I think we've found your Achilles heel!
158
350660
2380
دن: فکر کنم ما پاشنه آشیل تو رو پیدا کردیم!
05:53
However, it's time to go.
159
353040
1560
با این حال، وقت رفتن است.
05:54
But we will be back.
160
354600
1560
اما ما برمی گردیم.
05:56
In the meantime, you can find us in all the usual
161
356160
2420
در عین حال، می توانید ما را در همه
05:58
places online and on social media,
162
358580
2620
مکان های معمولی آنلاین و در رسانه های اجتماعی پیدا کنید،
06:01
just look for BBC Learning English.
163
361200
2280
فقط به دنبال یادگیری زبان انگلیسی BBC باشید.
06:03
Bye for now.
164
363480
840
فعلا خداحافظ.
06:04
Neil: Goodbye!
165
364320
620
نیل: خداحافظ!
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7