A monster bride: Frankenstein episode 7

15,053 views ・ 2024-10-19

BBC Learning English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
This is a podcast from BBC Learning English dot com. For more information, visit our website.
0
0
7882
این پادکست از BBC Learning English dot com است. برای اطلاعات بیشتر به وب سایت ما مراجعه کنید.
00:08
Frankenstein, episode seven. Scientist Viktor Frankenstein is to build a bride for the Creature.
1
8008
6881
فرانکشتاین، قسمت هفتم. دانشمند ویکتور فرانکنشتاین قرار است عروسی برای مخلوق بسازد.
00:30
Hello. I'm scientist Viktor Frankenstein. You've been listening to the story the Creature told me  
2
30920
7600
سلام. من دانشمند ویکتور فرانکنشتاین هستم. شما در حال گوش دادن به داستانی بوده‌اید که مخلوق
00:38
long ago before I had to come after it and arrived here in the Arctic. The monster I built...
3
38520
8280
مدت‌ها پیش به من گفته بود، قبل از اینکه مجبور شوم دنبال آن بیایم و به اینجا در قطب شمال برسم. هیولایی که ساختم...
00:46
I used to care about my science more than anything and I thought I could control  
4
46800
8880
بیشتر از هر چیزی به علمم اهمیت می دادم و فکر می کردم می توانم طبیعت را کنترل کنم
00:55
nature. I've paid a high price for that. The Creature murdered my young brother and  
5
55680
9280
. من بهای زیادی برای آن پرداخته ام.  مخلوق برادر جوانم را به قتل رساند و
01:04
his nanny was executed for the crime. During that conversation years ago, the monster told  
6
64960
7720
دایه اش به خاطر این جنایت اعدام شد. در طول آن مکالمه سال‌ها پیش، هیولا به
01:12
me he would go away and harm nobody else if I built him a bride. Should I do it?  
7
72680
11880
من گفت که اگر برایش عروس بسازم، می‌رود و به کسی آسیب نمی‌رساند. آیا باید آن را انجام دهم؟
01:24
He wanted to have his answer when we sat by the fire in his hut in the mountains. 
8
84560
5360
او می‌خواست جوابش را وقتی که کنار آتش در کلبه‌اش در کوهستان نشستیم، داشته باشد.
01:35
So, what do you say? If you give me a bride, you'll never see or hear from me again. 
9
95320
14480
خب، چه می گویید؟ اگر به من عروس بدهی، دیگر هرگز مرا نخواهی دید و خبری از من نخواهی داشت.
01:49
Alright. I'll do it.
10
109800
2216
باشه من آن را انجام می دهم.
01:58
I'll watch your progress and when my bride is ready to come to life, I'll be there. 
11
118235
11993
من پیشرفت شما را تماشا می‌کنم و وقتی عروسم برای زنده شدن آماده شد، من آنجا خواهم بود.
02:20
For some reason I didn't want to start my work. I didn't want to do it in my father's  
12
140275
6880
به دلایلی نمی‌خواستم کارم را شروع کنم. مطمئناً نمی‌خواستم این کار را در
02:27
house in Geneva, for sure. I didn't want  him to find out about the monster. I was  
13
147155
7080
خانه پدرم در ژنو انجام دهم. نمی‌خواستم او درباره هیولا باخبر شود. من
02:34
worried... and adding to that, the monster had warned me he would watch me at a distance...  
14
154235
9400
نگران بودم... و علاوه بر این، هیولا به من هشدار داده بود که از دور مرا تماشا خواهد کرد...
02:43
My love, Elizabeth, noticed I wasn't happy.
15
163635
4794
عشقم، الیزابت، متوجه شد که خوشحال نیستم.
02:54
You've been so quiet lately. We used to talk a lot.
16
174434
3002
این اواخر خیلی ساکت بودی ما زیاد حرف می زدیم.
02:57
What's happening? Don't you like me any more? 
17
177475
5174
چه اتفاقی می افتد؟ دیگه منو دوست نداری؟
03:02
Don't be silly! Of course I like you. I... I'll 
18
182649
4004
احمق نباش! البته من شما را دوست دارم. من...
03:06
even keep the promise I made to my mother before she died, who was very fond of you. How about  
19
186675
5800
حتی به قولی که قبل از مرگ به مادرم داده بودم، که خیلی به تو علاقه داشت، عمل خواهم کرد.
03:12
marriage? Will you marry me?
20
192475
4228
ازدواج چطور؟ با من ازدواج می کنی؟
03:16
Marriage?! Mr Frankenstein, did you hear what your son Viktor has just said? He asked me to marry him! 
21
196703
8692
ازدواج؟! آقای فرانکنشتاین، شنیدید پسرتان ویکتور چه گفته است؟ از من خواست با او ازدواج کنم!
03:25
That's fantastic news! My late wife and  I used to watch you both playing together  
22
205395
5400
این خبر خارق العاده است! من و همسر مرحومم در کودکی بازی شما را با هم تماشا می‌کردیم
03:30
as children and we thought you were made for each other. You'll make a wonderful couple! 
23
210795
5960
و فکر می‌کردیم شما برای هم ساخته شده‌اید. شما یک زوج فوق العاده خواهید ساخت!
03:36
Indeed, father. But first... well... I need to spend some time in England. 
24
216755
8520
راستی پدر اما اول... خب... من باید مدتی را در انگلیس بگذرانم.
03:45
England, my son?!
25
225275
2039
انگلیس پسرم؟!
03:47
Yes, father... there  
26
227314
2000
بله، پدر...
03:49
are some new scientific discoveries there which I must see for myself. And, well... this could  
27
229315
7600
چند اکتشاف علمی جدید وجود دارد که باید خودم ببینم. و خب... این می تواند
03:56
be my last chance to travel and see the world before I settle down. We can have our wedding  
28
236915
5880
آخرین فرصت من برای سفر و دیدن دنیا قبل از اینکه ساکن شوم باشد. الیزابت عزیزم به محض برگشتن می توانیم عروسی مان را برگزار کنیم
04:02
as soon as I come back, my dear Elizabeth.
29
242795
3994
.
04:06
We understand, son. But well... you'll need  
30
246789
3003
فهمیدیم پسر اما خب... شما به
04:09
a good friend to take care of you, won't  you? I'll ask Henry, your best friend, to go with you.
31
249795
6294
یک دوست خوب نیاز دارید که از شما مراقبت کند، نه؟ از هنری، بهترین دوستت، می‌خواهم که با تو برود.
04:16
Henry? 
32
256089
706
04:16
Yes. That's a great idea. Henry loves  travelling and will surely agree to go! 
33
256795
9094
هنری؟  بله
این یک ایده عالی است. هنری عاشق سفر است و مطمئنا با رفتن موافقت خواهد کرد!
04:29
My plan was to go to England and build a bride for the Creature. How could I keep  
34
269195
7600
برنامه من این بود که به انگلستان بروم و برای مخلوق عروس بسازم. چگونه می‌توانم
04:36
my work a secret from Henry?
35
276795
3732
کارم را از هنری مخفی نگه دارم؟
04:40
We used to have fun travelling together but this time it was different.
36
280527
6965
قبلاً از سفر با هم لذت می بردیم، اما این بار فرق داشت.
04:47
We stopped in many cities, and when we reached Edinburgh I had to leave him behind... 
37
287492
10343
ما در بسیاری از شهرها توقف کردیم، و وقتی به ادینبورگ رسیدیم، مجبور شدم او را پشت سر بگذارم...
05:03
That's a great restaurant, don't you think so?
38
303515
3869
این یک رستوران عالی است، فکر نمی‌کنید؟ بله
05:07
Yes. I suppose so. 
39
307384
2000
فکر می کنم اینطور باشد.
05:09
What's going on with you, Viktor? I'm not used to seeing you this sad. What's the problem? 
40
309395
6760
چه خبره با تو، ویکتور؟ من عادت ندارم تو را اینقدر غمگین ببینم. مشکل چیست؟
05:16
I think I need some time alone to think...
41
316155
3490
فکر می کنم برای فکر کردن به زمان تنهایی نیاز دارم...
05:19
To think? 
42
319645
2000
تا فکر کنم؟  بله
05:21
Yes. I need to think about my life. Let's  make a deal: I'll go away for a month or  
43
321675
7280
باید به زندگیم فکر کنم بیایید توافق کنیم: من برای یک یا
05:28
two on my own and when I'm back everything will be what it used to be: we'll have a  
44
328955
5320
دو ماه به تنهایی می روم و وقتی برگشتم همه چیز مثل قبل می شود: ما
05:34
lot of fun together! I promise!
45
334275
2885
با هم خیلی خوش می گذرانیم! قول میدم!
05:37
OK. I'll be waiting for you. 
46
337160
3962
باشه من منتظر شما خواهم بود.
05:51
Well, I promised Henry a good time and  the Creature a bride. I started collecting  
47
351195
7640
خوب، من به هنری قول دادم که اوقات خوشی داشته باشد و به مخلوق یک عروس. شروع به جمع آوری
05:58
material and rented a hut far away in the Orkney Islands. But I had mixed feelings.  
48
358835
9080
مواد کردم و کلبه ای دورتر در جزایر اورکنی اجاره کردم. اما من احساسات متفاوتی داشتم.
06:07
It had been three years since I built the  Creature - and what a big mistake that was.  
49
367915
6400
سه سال از ساختن مخلوق گذشته بود - و این چه اشتباه بزرگی بود.
06:14
What if the monsters didn't like each other? And if the female creature started killing  
50
374315
5960
اگر هیولاها همدیگر را دوست نداشتند چه؟  و اگر موجود ماده نیز شروع به کشتن
06:20
people too? And... and if... if they had babies and there were hundreds of monsters! I couldn't  
51
380275
11920
مردم کند؟ و... و اگر... اگر بچه دار می شدند و صدها هیولا وجود داشت! من نمی توانستم
06:32
allow this to happen! It was too dangerous. I hadn't finished the work yet but I couldn't  
52
392195
9320
اجازه دهم این اتفاق بیفتد! خیلی خطرناک بود  من هنوز کار را تمام نکرده بودم، اما نتوانستم
06:41
give life to another monster. So I just  destroyed it! It was over! No more bride.  
53
401515
16200
به هیولای دیگری جان بدهم. بنابراین من فقط آن را نابود کردم! تمام شد! دیگه عروس نیست
06:59
But what about the Creature? Was I going to pay a heavy price for destroying the female  
54
419035
7560
اما در مورد مخلوق چطور؟ آیا قرار بود بهای سنگینی برای نابود کردن هیولای ماده بپردازم
07:06
monster - the friend the monster was expecting to be happy with? I'll tell you next time.
55
426595
10069
- دوستی که هیولا انتظار داشت از او خوشحال باشد؟ دفعه بعد بهت میگم
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7