What does 'buzzkill' mean?

28,838 views ・ 2019-10-07

BBC Learning English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:10
Neil: Almost there, Feifei.
0
10440
1500
نیل: تقریباً وجود دارد، فیفی.
00:13
Feifei: Can't wait. What a climb
1
13640
3400
فیفی: نمی توانم صبر کنم. چه
00:17
it has been, Neil!
2
17040
2020
صعودی بوده است، نیل!
00:19
Neil: And... there we are.
3
19060
3140
نیل: و... ما اینجا هستیم.
00:22
Wow, it is beautiful!
4
22200
2540
وای زیباست
00:24
Feifei: I can see for miles...
5
24740
2420
فیفی: می توانم کیلومترها ببینم...
00:27
Neil: I could just sit on this mountain
6
27160
2240
نیل: می توانستم تمام روز را روی این کوه بنشینم
00:29
all day. Ahh...
7
29400
2940
. آه...
00:33
What? I thought I had turned it off.
8
33400
2680
چی؟ فکر کردم خاموشش کردم
00:36
Oh, it's my dentist. Oh, man. Hello?
9
36800
4920
اوه، این دندانپزشک من است. اوه مرد سلام؟
00:43
OK. Yeah, yeah, that's fine. Bye.
10
43400
5000
خوب. بله، بله، خوب است. خدا حافظ.
00:49
Feifei: What did she say?
11
49060
1560
فیفی: چی گفت؟
00:50
Neil: She said it's time
12
50620
780
نیل: او گفت وقت
00:51
for my annual check-up.
13
51400
1420
معاینه سالانه من است.
00:52
Feifei: That's good, isn't it?
14
52830
1450
فیفی: خوبه، نه؟
00:54
Neil: No, I hate going to the dentist.
15
54290
2187
نیل: نه، من از رفتن به دندانپزشک متنفرم.
00:56
Sorry, I can't enjoy this view any more.
16
56477
2347
متاسفم، دیگر نمی توانم از این منظره لذت ببرم.
00:58
I'm heading back.
17
58824
636
دارم برمیگردم
00:59
What a buzzkill!
18
59460
2240
چه غوغایی!
01:02
Feifei: Neil! Neil, come back!
19
62740
2560
فیفی: نیل! نیل، برگرد!
01:06
Well, he's off. Poor Neil was enjoying
20
66420
2960
خوب، او خاموش است. نیل بیچاره از
01:09
the view up here so much, but the news
21
69380
2020
منظره اینجا خیلی لذت می برد، اما
01:11
about his check-up completely ruined
22
71400
2535
خبر معاینه اش کاملاً
01:13
his mood. We can call something like
23
73935
3395
حالش را خراب کرد. ما می‌توانیم چیزی شبیه به
01:17
that a 'buzzkill'. It kills your 'buzz',
24
77330
3430
آن را "buzzkill" بنامیم. "زوز" شما را می کشد،
01:20
in other words, your happy mood.
25
80760
1714
به عبارت دیگر، حال و هوای شاد شما را.
01:22
I'd better catch up with him.
26
82480
2440
بهتره بهش برسم
01:24
Listen to these examples.
27
84920
2860
به این مثال ها گوش کنید.
01:29
My holiday was amazing, but
28
89000
2497
تعطیلات من شگفت انگیز بود، اما
01:31
on the way back my plane was
29
91497
2106
در راه بازگشت هواپیمای من
01:33
delayed for over six hours. That
30
93603
2397
بیش از شش ساعت تاخیر داشت.
01:36
was a major buzzkill!
31
96000
2100
این یک مزاحمت بزرگ بود!
01:38
Jim was excited to move into his
32
98800
2258
جیم برای نقل مکان به آپارتمان جدیدش هیجان زده بود
01:41
new apartment. But it was a huge
33
101058
2073
. اما
01:43
buzzkill when he discovered
34
103131
1749
وقتی او
01:44
mice in the bedroom.
35
104880
2220
موش‌ها را در اتاق خواب کشف کرد، غوغایی بزرگ بود.
01:47
I scored three goals last week but then
36
107800
3500
من هفته گذشته سه گل زدم اما
01:51
got a really nasty injury in the last minute.
37
111300
3880
در آخرین دقیقه یک مصدومیت واقعا بد دیدم.
01:55
The doctor said I can't play
38
115180
1660
دکتر گفت
01:56
for two months now. Bit of a buzzkill!
39
116840
4280
الان دو ماهه نمیتونم بازی کنم. کمی وزوز!
02:02
Feifei: You're listening to The English
40
122960
1760
فیفی: شما در حال گوش دادن به The English
02:04
We Speak from BBC Learning English.
41
124720
2040
We Speak از BBC Learning English هستید.
02:06
The expression we're looking at in this
42
126760
1580
عبارتی که ما در این
02:08
programme is 'buzzkill'.
43
128340
2800
برنامه به آن نگاه می کنیم 'buzzkill' است.
02:14
Neil! Neil! Stop!
44
134160
3340
نیل! نیل! متوقف کردن!
02:19
Neil: No, no, no, Feifei. It's not the same.
45
139200
3060
نیل: نه، نه، نه، فیفی. این یکسان نیست.
02:22
I'm just not in the mood any more.
46
142260
1900
فقط دیگه حال و حوصله ندارم
02:24
Feifei: Last time I went to the dentist,
47
144160
2500
فیفی: دفعه قبل که رفتم دندانپزشک
02:26
she said my teeth were fine.
48
146660
2100
گفت دندونام خوبه.
02:28
You brush every day, don't you?
49
148760
1800
شما هر روز مسواک می زنید، اینطور نیست؟
02:30
Neil: Yes.
50
150560
780
نیل: بله.
02:31
Feifei: And there's no pain?
51
151340
980
فیفی: و دردی نداره؟
02:32
Neil: Not at the moment.
52
152320
880
نیل: فعلا نه.
02:33
Feifei: Well, it will probably be fine.
53
153200
2260
فیفی: خب احتمالاً خوب می شود.
02:35
Hey, don't ruin my climb as well.
54
155900
2660
هی صعود من رو هم خراب نکن
02:38
Let's go back up!
55
158560
1620
برگردیم بالا!
02:40
Neil: Oh, OK. Sorry, I don't mean to be
56
160180
2380
نیل: اوه، باشه. با عرض پوزش، من قصد ندارم
02:42
a buzzkill. You're right.
57
162560
1660
یک وزوز باشم. حق با شماست.
02:44
Feifei: And I've got some lovely, sweets
58
164220
2260
فیفی: و من چند شیرینی دوست داشتنی
02:46
to enjoy. Here, they're sugar-free.
59
166480
2040
برای لذت بردن دارم. در اینجا، آنها بدون قند هستند.
02:48
Neil: Thanks. Oh, tasty. Bye.
60
168520
3620
نیل: ممنون اوه خوشمزه خدا حافظ.
02:52
Feifei: Bye.
61
172140
900
فیفی: خداحافظ.

Original video on YouTube.com
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7