What does 'buzzkill' mean?

28,838 views ・ 2019-10-07

BBC Learning English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:10
Neil: Almost there, Feifei.
0
10440
1500
Neil: Quase lá, Feifei.
00:13
Feifei: Can't wait. What a climb
1
13640
3400
Feifei: Mal posso esperar. Que subida
00:17
it has been, Neil!
2
17040
2020
tem sido, Neil!
00:19
Neil: And... there we are.
3
19060
3140
Neil: E... aí estamos nós.
00:22
Wow, it is beautiful!
4
22200
2540
Uau, é lindo!
00:24
Feifei: I can see for miles...
5
24740
2420
Feifei: Eu posso ver por quilômetros...
00:27
Neil: I could just sit on this mountain
6
27160
2240
Neil: Eu poderia ficar sentado nesta montanha o
00:29
all day. Ahh...
7
29400
2940
dia todo. Ahhh...
00:33
What? I thought I had turned it off.
8
33400
2680
O quê? Achei que tinha desligado.
00:36
Oh, it's my dentist. Oh, man. Hello?
9
36800
4920
Ah, é o meu dentista. Oh cara. Olá?
00:43
OK. Yeah, yeah, that's fine. Bye.
10
43400
5000
OK. Sim, sim, tudo bem. Tchau.
00:49
Feifei: What did she say?
11
49060
1560
Feifei: O que ela disse?
00:50
Neil: She said it's time
12
50620
780
Neil: Ela disse que é hora
00:51
for my annual check-up.
13
51400
1420
do meu check-up anual.
00:52
Feifei: That's good, isn't it?
14
52830
1450
Feifei: Isso é bom, não é?
00:54
Neil: No, I hate going to the dentist.
15
54290
2187
Neil: Não, eu odeio ir ao dentista.
00:56
Sorry, I can't enjoy this view any more.
16
56477
2347
Desculpe, não posso mais apreciar esta vista.
00:58
I'm heading back.
17
58824
636
Estou voltando.
00:59
What a buzzkill!
18
59460
2240
Que zumbido!
01:02
Feifei: Neil! Neil, come back!
19
62740
2560
Feifei: Neil! Nil, volte!
01:06
Well, he's off. Poor Neil was enjoying
20
66420
2960
Bem, ele está de folga. O pobre Neil estava gostando
01:09
the view up here so much, but the news
21
69380
2020
muito da vista daqui, mas a notícia
01:11
about his check-up completely ruined
22
71400
2535
sobre seu check-up arruinou completamente
01:13
his mood. We can call something like
23
73935
3395
seu humor. Podemos chamar algo
01:17
that a 'buzzkill'. It kills your 'buzz',
24
77330
3430
assim de 'buzzkill'. Isso mata o seu 'zumbido',
01:20
in other words, your happy mood.
25
80760
1714
em outras palavras, seu bom humor.
01:22
I'd better catch up with him.
26
82480
2440
É melhor eu alcançá-lo.
01:24
Listen to these examples.
27
84920
2860
Ouça estes exemplos.
01:29
My holiday was amazing, but
28
89000
2497
Minhas férias foram incríveis, mas
01:31
on the way back my plane was
29
91497
2106
na volta meu avião
01:33
delayed for over six hours. That
30
93603
2397
atrasou mais de seis horas. Isso
01:36
was a major buzzkill!
31
96000
2100
foi um grande buzzkill!
01:38
Jim was excited to move into his
32
98800
2258
Jim estava animado para se mudar para seu
01:41
new apartment. But it was a huge
33
101058
2073
novo apartamento. Mas foi um grande
01:43
buzzkill when he discovered
34
103131
1749
estrago quando ele descobriu
01:44
mice in the bedroom.
35
104880
2220
ratos no quarto.
01:47
I scored three goals last week but then
36
107800
3500
Marquei três gols na semana passada, mas
01:51
got a really nasty injury in the last minute.
37
111300
3880
tive uma lesão muito feia no último minuto.
01:55
The doctor said I can't play
38
115180
1660
O médico disse que não posso jogar
01:56
for two months now. Bit of a buzzkill!
39
116840
4280
há dois meses. Meio que um buzzkill!
02:02
Feifei: You're listening to The English
40
122960
1760
Feifei: Você está ouvindo The English
02:04
We Speak from BBC Learning English.
41
124720
2040
We Speak da BBC Learning English.
02:06
The expression we're looking at in this
42
126760
1580
A expressão que estamos vendo neste
02:08
programme is 'buzzkill'.
43
128340
2800
programa é 'buzzkill'.
02:14
Neil! Neil! Stop!
44
134160
3340
Neil! Neil! Parar!
02:19
Neil: No, no, no, Feifei. It's not the same.
45
139200
3060
Neil: Não, não, não, Feifei. Não é o mesmo.
02:22
I'm just not in the mood any more.
46
142260
1900
Só não estou mais com vontade.
02:24
Feifei: Last time I went to the dentist,
47
144160
2500
Feifei: A última vez que fui ao dentista,
02:26
she said my teeth were fine.
48
146660
2100
ela disse que meus dentes estavam bem.
02:28
You brush every day, don't you?
49
148760
1800
Você escova todos os dias, não é?
02:30
Neil: Yes.
50
150560
780
Neil: Sim.
02:31
Feifei: And there's no pain?
51
151340
980
Feifei: E não há dor?
02:32
Neil: Not at the moment.
52
152320
880
Neil: No momento não.
02:33
Feifei: Well, it will probably be fine.
53
153200
2260
Feifei: Bem, provavelmente ficará bem.
02:35
Hey, don't ruin my climb as well.
54
155900
2660
Ei, não estrague minha escalada também.
02:38
Let's go back up!
55
158560
1620
Vamos voltar para cima!
02:40
Neil: Oh, OK. Sorry, I don't mean to be
56
160180
2380
Neil: Ah, tudo bem. Desculpe, não quero ser
02:42
a buzzkill. You're right.
57
162560
1660
um buzzkill. Você tem razão.
02:44
Feifei: And I've got some lovely, sweets
58
164220
2260
Feifei: E eu tenho alguns doces adoráveis
02:46
to enjoy. Here, they're sugar-free.
59
166480
2040
para desfrutar. Aqui, eles são sem açúcar.
02:48
Neil: Thanks. Oh, tasty. Bye.
60
168520
3620
Neil: Obrigado. Ah, gostoso. Tchau.
02:52
Feifei: Bye.
61
172140
900
Feifei: Tchau.

Original video on YouTube.com
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7