Pope Francis dies: BBC Learning English from the News

7,690 views ・ 2025-04-23

BBC Learning English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
From BBC Learning English,
0
920
1840
از BBC Learning English،
00:02
this is Learning English from the News, our podcast about the news headlines.
1
2760
4720
این آموزش زبان انگلیسی از اخبار، پادکست ما درباره سرفصل های اخبار است.
00:07
In this programme, Pope Francis dies aged 88.
2
7480
4360
در این برنامه، پاپ فرانسیس در سن 88 سالگی درگذشت.
00:14
Hello, I'm Neil.
3
14920
1080
سلام، من نیل هستم.
00:16
And I'm Georgie.
4
16000
1360
و من جورجی هستم.
00:17
In this programme, we look at one big news story
5
17360
2720
در این برنامه، ما به یک خبر بزرگ
00:20
and the vocabulary in the headlines that will help you understand it.
6
20080
3640
و واژگان در سرفصل ها نگاه می کنیم که به شما در درک آن کمک می کند.
00:23
You can find all the vocabulary and headlines from this episode,
7
23720
3360
شما می توانید تمام لغات و سرفصل های این قسمت و
00:27
as well as a worksheet, on our website, bbclearningenglish.com.
8
27080
4760
همچنین یک کاربرگ را در وب سایت ما، bbclearningenglish.com بیابید.
00:31
So let's hear more about this story.
9
31840
2720
پس بیایید بیشتر در مورد این داستان بشنویم.
00:40
Pope Francis died on Monday morning, aged 88,
10
40440
3840
پاپ فرانسیس
00:44
after leading the Roman Catholic Church for more than a decade.
11
44280
3360
پس از بیش از یک دهه رهبری کلیسای کاتولیک روم، صبح روز دوشنبه در سن 88 سالگی درگذشت. مراسم
00:47
His funeral will take place on Saturday
12
47640
2400
تشییع جنازه وی روز شنبه
00:50
and will be attended by leaders from around the world.
13
50040
2840
و با حضور رهبران از سراسر جهان برگزار می شود.
00:52
Pope Francis was the first non-European pope in centuries
14
52880
3960
پاپ فرانسیس اولین پاپ غیراروپایی در طی قرن ها
00:56
and the first to come from the Americas.
15
56840
2240
و اولین پاپ بود که از قاره آمریکا آمد.
00:59
He had a reputation as a man of simple tastes.
16
59080
3400
او به یک مرد ساده ذوق شهرت داشت.
01:02
He usually flew economy and chose to live in a modern block rather
17
62480
3840
او معمولاً از اقتصاد استفاده می کرد و زندگی در یک بلوک مدرن را به
01:06
than a palace in the Vatican.
18
66320
2080
جای یک قصر در واتیکان انتخاب می کرد.
01:08
And our first headline is about this side of the Pope.
19
68400
3360
و اولین تیتر ما درباره این طرف پاپ است.
01:11
It's from The New Yorker.
20
71760
1760
این از نیویورکر است.
01:13
The Down-to-Earth Pope:
21
73520
1720
پاپ سر به زمین:
01:15
Pope Francis has died at 88.
22
75240
2880
پاپ فرانسیس در 88 سالگی درگذشت.
01:18
That headline, again from The New Yorker.
23
78120
2520
این تیتر، دوباره از نیویورکر.
01:20
The Down-to-Earth Pope:
24
80640
1880
پاپ سر به زمین:
01:22
Pope Francis has died at 88.
25
82520
3280
پاپ فرانسیس در 88 سالگی درگذشت.
01:25
And we have this interesting phrase down-to-earth.
26
85800
3640
و ما این عبارت جالب را داریم .
01:29
Now, Neil, we know the Earth –
27
89440
1560
اکنون، نیل، ما زمین را می شناسیم -
01:31
that's our planet.
28
91000
1160
این سیاره ماست.
01:32
But what does it mean to be down-to-earth?
29
92160
3320
اما منظور از زمینی بودن چیست؟
01:35
Well, if someone is down-to-earth, they're humble and modest.
30
95480
4480
خوب، اگر کسی سر به زیر باشد، متواضع و متواضع است.
01:39
They don't like to act as if they're superior to you.
31
99960
3640
آنها دوست ندارند طوری رفتار کنند که انگار از شما برتر هستند.
01:43
And as we've heard, the pope had a reputation for living a simple life.
32
103600
4800
و همانطور که شنیدیم، پاپ به داشتن یک زندگی ساده شهرت داشت.
01:48
We often use this phrase down-to-earth when talking about people
33
108400
3640
ما اغلب وقتی در مورد افرادی صحبت می‌کنیم که
01:52
you wouldn't expect to be down-to-earth, like celebrities or public figures.
34
112040
4560
انتظار نمی‌رود رو به زمین باشند، مانند افراد مشهور یا چهره‌های عمومی، از این عبارت رو به پایین استفاده می‌کنیم. بله
01:56
Yes. For example, I met a famous actor in London the other day,
35
116600
4880
به عنوان مثال، روز گذشته با یک بازیگر مشهور در لندن آشنا شدم
02:01
and he was actually really happy to chat to me.
36
121480
3000
و او واقعاً از اینکه با من چت می کرد خوشحال بود.
02:04
Seemed very normal.
37
124480
1440
خیلی عادی به نظر می رسید
02:05
He was down-to-earth.
38
125920
1680
او سر به زمین بود.
02:07
Now, you might see the phrase with hyphens between the words,
39
127600
3200
اکنون، ممکن است عبارتی را با خط تیره بین کلمات ببینید،
02:10
particularly if it's before a noun, like in the headline 'down-to-earth pope' –
40
130800
4440
به خصوص اگر قبل از یک اسم باشد، مانند تیتر «پاپ پایین به زمین» -
02:15
that's with hyphens,
41
135240
1200
که با خط فاصله است،
02:16
but you might also see it written as three separate words.
42
136440
3800
اما ممکن است آن را به عنوان سه کلمه جداگانه نیز ببینید.
02:20
And the opposite of a down-to-earth person you might describe as arrogant
43
140240
4680
و برعکس یک فرد سربه‌رو که ممکن است آن را متکبر
02:24
or pompous or pretentious.
44
144920
3200
، پرطمطراق یا متظاهر توصیف کنید.
02:31
We've had: down-to-earth – humble and modest.
45
151120
3440
ما اینها را داشته ایم: زمینی - فروتن و متواضع.
02:34
For example, The company's CEO is very down-to-earth.
46
154560
3880
به عنوان مثال، مدیر عامل شرکت بسیار سر به زیر است.
02:38
He always asks me about my family.
47
158440
2880
او همیشه از من در مورد خانواده ام می پرسد.
02:44
This is Learning English from the News, our podcast about the news headlines.
48
164320
4680
این پادکست ما در مورد عناوین اخبار، یادگیری زبان انگلیسی از اخبار است.
02:49
Today we're talking about the death of
49
169000
2120
امروز در مورد مرگ پاپ فرانسیس
02:51
Roman Catholic Church leader Pope Francis.
50
171120
3520
رهبر کلیسای کاتولیک رومی صحبت می کنیم .
02:54
Pope Francis' funeral will take place on Saturday at 10am local time.
51
174640
5400
مراسم تشییع پاپ فرانسیس روز شنبه ساعت 10 صبح به وقت محلی برگزار می شود.
03:00
His body is now at St Peter's Basilica in the Vatican,
52
180040
4240
جسد او اکنون در کلیسای سنت پیتر در واتیکان است و
03:04
where it will remain until burial.
53
184280
2200
تا زمان خاکسپاری در آنجا باقی خواهد ماند. به
03:06
The public have been allowed to walk past the open coffin.
54
186480
3400
مردم اجازه داده شد از کنار تابوت باز عبور کنند.
03:09
Catholics around the world are grieving.
55
189880
2080
کاتولیک ها در سراسر جهان غمگین هستند.
03:11
That means they feel intense sadness about the loss.
56
191960
3560
این بدان معناست که آنها از دست دادن احساس غم و اندوه می کنند .
03:15
Let's have a look at our next headline from Sky News.
57
195520
3680
بیایید نگاهی به تیتر بعدی خود از اسکای نیوز بیندازیم.
03:19
Crowds gather to pay respects to Pope Francis in Buenos Aires.
58
199200
4840
جمعیت برای ادای احترام به پاپ فرانسیس در بوئنوس آیرس تجمع کردند.
03:24
And that headline again.
59
204040
1520
و دوباره آن تیتر
03:25
Crowds gather to pay respects to Pope Francis in Buenos Aires.
60
205560
4040
جمعیت برای ادای احترام به پاپ فرانسیس در بوئنوس آیرس تجمع کردند.
03:29
And that's from Sky News.
61
209600
2120
و این از اسکای نیوز است.
03:31
So, this headline is about groups of people
62
211720
2680
بنابراین، این تیتر درباره گروه‌هایی از مردم
03:34
in the pope's native country, Argentina, gathering to pay respects,
63
214400
5040
در کشور بومی پاپ، آرژانتین است که برای ادای احترام جمع می‌شوند،
03:39
and that's the phrase we're looking at.
64
219440
1560
و این عبارتی است که ما به آن نگاه می‌کنیم.
03:41
What does it mean, Georgie, to pay respects?
65
221000
3240
جورجی احترام گذاشتن به چه معناست؟
03:44
Well, in this context where someone has died,
66
224240
2760
خوب، در این زمینه که شخصی فوت کرده است،
03:47
pay respects means to acknowledge and honour that person after their death.
67
227000
4920
احترام به معنای قدردانی و تکریم آن شخص پس از مرگ است. بله
03:51
Yes. So the crowds in Buenos Aires gathered to remember
68
231920
3360
بنابراین جمعیت در بوئنوس آیرس برای یادآوری
03:55
and honor Pope Francis's life.
69
235280
2720
و احترام به زندگی پاپ فرانسیس گرد آمدند.
03:58
Another way people pay respects to the dead is by attending their funeral.
70
238000
4560
راه دیگری که مردم به مردگان ادای احترام می کنند، شرکت در تشییع جنازه آنهاست. بله
04:02
Yes. In this case, you can also say 'pay your last respects'.
71
242560
4120
در این مورد، می توانید بگویید «آخرین ادای احترام کنید».
04:06
For example, my whole extended family came to pay their last respects
72
246680
4200
مثلاً همه خانواده بزرگ من برای ادای احترام
04:10
at my uncle's funeral.
73
250880
1640
در مراسم ختم دایی ام آمده بودند.
04:12
And there are some other words you can use when someone has died.
74
252520
3680
و چند کلمه دیگر وجود دارد که می توانید در هنگام مرگ شخصی استفاده کنید.
04:16
You might see people 'sending or offering condolences',
75
256200
3520
ممکن است افرادی را ببینید که « تسلیت می‌فرستند یا تسلیت می‌فرستند»،
04:19
which means they express sympathy at someone's loss.
76
259720
3480
به این معنی که با از دست دادن کسی ابراز همدردی می‌کنند. بله
04:23
Yes. Now, that's quite a formal thing to say,
77
263200
2320
اکنون، این یک چیز کاملاً رسمی است که بگوییم
04:25
"I send my condolences".
78
265520
2040
"تسلیت می فرستم".
04:27
A more informal thing to say when someone has lost a loved one is
79
267560
3440
یک چیز غیررسمی تر برای گفتن وقتی کسی عزیزی را از دست داده است این است که
04:31
"I'm so sorry for your loss".
80
271000
2280
"من برای از دست دادن شما بسیار متاسفم".
04:35
We had: pay respects – acknowledge and honour someone who has died.
81
275640
4880
ما داشتیم: ادای احترام - قدردانی و احترام به کسی که مرده است.
04:40
For example, She laid flowers at her mother's grave to pay her respects.
82
280520
5040
به عنوان مثال، او برای ادای احترام بر مزار مادرش گل گذاشت.
04:49
This is Learning English from the News from BBC Learning English.
83
289000
4160
این آموزش زبان انگلیسی از اخبار بی بی سی آموزش زبان انگلیسی است.
04:53
We're talking about the death of Pope Francis.
84
293160
3320
ما در مورد مرگ پاپ فرانسیس صحبت می کنیم.
04:56
Pope Francis has died, which now starts a political process
85
296480
4080
پاپ فرانسیس درگذشت و اکنون روند سیاسی
05:00
for the Catholic Church to select a new leader.
86
300560
3680
برای کلیسای کاتولیک برای انتخاب رهبر جدید آغاز می شود.
05:04
A group of the Catholic Church's most senior officials,
87
304240
3200
گروهی از بلندپایه ترین مقامات کلیسای کاتولیک،
05:07
those are cardinals, will vote for a new pope
88
307440
2800
که کاردینال هستند،
05:10
in an election known as a conclave. In theory,
89
310240
3400
در انتخاباتی که به عنوان کنکلاو شناخته می شود، به پاپ جدید رای خواهند داد. در تئوری،
05:13
any Roman Catholic man who has been baptised can be considered
90
313640
3840
هر مرد کاتولیک رومی که غسل ​​تعمید یافته باشد، می تواند
05:17
for election to become pope.
91
317480
2280
برای پاپ شدن در نظر گرفته شود.
05:19
In practice, however, the cardinals prefer to select one of their own.
92
319760
4680
با این حال، در عمل، کاردینال ها ترجیح می دهند یکی از خود را انتخاب کنند.
05:24
Of the 266 popes chosen to date, 217 have been from Italy.
93
324440
5880
از 266 پاپ انتخاب شده تا به امروز، 217 پاپ اهل ایتالیا بوده اند.
05:30
OK, let's have our next headline.
94
330320
2160
خوب، بیایید تیتر بعدی خود را داشته باشیم.
05:32
This one is from News Week.
95
332480
2120
این یکی از اخبار هفته است.
05:34
The next pope:
96
334600
1400
پاپ بعدی:
05:36
Who are the frontrunners to succeed Pope Francis?
97
336000
4080
پیشتازان جانشینی پاپ فرانسیس چه کسانی هستند؟
05:40
That headline, again from News Week.
98
340080
2040
آن تیتر، دوباره از هفته نیوز.
05:42
The next pope:
99
342120
1520
پاپ بعدی:
05:43
Who are the frontrunners to succeed Pope Francis?
100
343640
3880
پیشتازان جانشینی پاپ فرانسیس چه کسانی هستند؟
05:47
So, this headline is asking who will be the next pope.
101
347520
3640
بنابراین، این تیتر این سوال است که پاپ بعدی کی خواهد بود.
05:51
We're looking at this word frontrunner.
102
351160
2280
ما به این کلمه پیشتاز نگاه می کنیم.
05:53
Neil, what can you tell us?
103
353440
2160
نیل، چه چیزی می توانید به ما بگویید؟
05:55
Well, if we break it down, we have the words front and run.
104
355600
4000
خوب، اگر آن را بشکنیم، کلمات front and run را داریم.
05:59
So, let's imagine you're in a race and you're running at the front.
105
359600
4160
بنابراین، بیایید تصور کنیم که در یک مسابقه هستید و در جلو می دوید.
06:03
If you're at the front, you're likely to win, aren't you?
106
363760
3000
اگر در خط مقدم باشید، به احتمال زیاد پیروز خواهید شد، اینطور نیست؟ بله
06:06
Yes. So a front runner in a race is someone who's likely to win.
107
366760
3720
بنابراین یک دونده پیشتاز در یک مسابقه کسی است که به احتمال زیاد برنده می شود.
06:10
Now, that's a very literal meaning,
108
370480
1960
اکنون، این یک معنای تحت اللفظی است،
06:12
but we can use it in many contexts where there is a winner, such
109
372440
2880
اما می‌توانیم آن را در بسیاری از زمینه‌ها که برنده وجود دارد،
06:15
as an election, like we're discussing here with the election of a new pope.
110
375320
4600
مانند انتخابات، استفاده کنیم، مانند انتخاب یک پاپ جدید.
06:19
Or another example is when you have many candidates applying for a job.
111
379920
4160
یا مثال دیگر زمانی است که شما کاندیداهای زیادی دارید که برای کار درخواست می دهند.
06:24
There may be a few frontrunners – those who are most qualified for the job.
112
384080
4760
ممکن است چند نفر پیشتاز وجود داشته باشند - کسانی که واجد شرایط بیشتری برای این کار هستند.
06:31
We've had: frontrunner – person most likely to win something
113
391520
3680
ما اینها را داشته ایم: نامزد پیشتاز – فردی که به احتمال زیاد در چیزی
06:35
like a competition or election.
114
395200
2160
مانند رقابت یا انتخابات پیروز می شود.
06:37
For example, She's the frontrunner in the presidential race.
115
397360
3240
به عنوان مثال، او در رقابت های ریاست جمهوری پیشتاز است.
06:40
Everyone thinks she's going to win.
116
400600
2560
همه فکر می کنند او برنده خواهد شد.
06:43
That's it for this episode of Learning English from the News.
117
403160
2720
تمام این قسمت از آموزش زبان انگلیسی از اخبار.
06:45
We'll be back next week with another news story.
118
405880
2680
هفته آینده با خبر دیگری باز خواهیم گشت.
06:48
And if you've enjoyed this programme, try our Learning English
119
408560
3000
و اگر از این برنامه لذت برده اید، پادکست آموزش زبان انگلیسی
06:51
for Work podcast, which can help you improve your English at work.
120
411560
3960
برای کار را امتحان کنید، که می تواند به شما در بهبود زبان انگلیسی در محل کار کمک کند.
06:55
You'll find the latest episodes at bbclearningenglish.com.
121
415520
4080
آخرین قسمت ها را در bbclearningenglish.com خواهید یافت.
06:59
And you can also follow us on social media. Search for BBC Learning English.
122
419600
4360
و همچنین می توانید ما را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید . جستجوی BBC Learning English.
07:03
Goodbye for now. Goodbye.
123
423960
1920
فعلا خداحافظ خداحافظ
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7