Djokovic hits line judge with ball: BBC News Review

59,449 views ・ 2020-09-08

BBC Learning English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Hello and welcome to News Review from BBC Learning English.
0
240
4559
سلام و خوش آمدید به بررسی اخبار از BBC Learning English.
00:04
I'm Neil. Joining me is Catherine. Hello Catherine.
1
4799
3201
من نیل هستم. کاترین به من می پیوندد. سلام کاترین.
00:08
Hello Neil. Hello everybody. Yes, a sports story today and tennis player
2
8000
5840
سلام نیل. سلام به همه. بله، امروز یک داستان ورزشی و تنیسور
00:13
Novak Djokovic has been disqualified from the US Open.
3
13840
5280
نواک جوکوویچ از مسابقات آزاد آمریکا محروم شد.
00:19
And don't forget, you've got to test yourself on the vocabulary from this
4
19120
4159
و فراموش نکنید، شما باید خود را بر روی واژگان این
00:23
News Review. Go to our website at bbclearningenglish.com to find it.
5
23279
4881
مرور اخبار آزمایش کنید. برای یافتن آن به وب سایت ما در bbclearningenglish.com بروید.
00:28
Right. Let's hear more about that story about Novak Djokovic
6
28160
3400
درست. بیایید در مورد آن داستان در مورد نواک جوکوویچ
00:31
from this BBC Sports report:
7
31560
5400
از این گزارش ورزشی BBC بشنویم:
00:45
Yes. World tennis number one, Novak Djokovic,
8
45200
4240
بله. نواک جوکوویچ شماره یک تنیس جهان
00:49
is out of the US Open. He hit a ball in anger; it hit a line judge in
9
49440
7040
از مسابقات آزاد آمریکا کنار رفت. او با عصبانیت به توپ ضربه زد. به گردن داور خط
00:56
the neck. She's not seriously injured but he's been
10
56480
4160
خورد. او آسیب جدی ندیده است، اما از او
01:00
asked to leave the US Open tournament.
11
60640
4400
خواسته شده تا مسابقات اوپن آمریکا را ترک کند.
01:05
OK. It's the story everyone's talking about. What vocabulary
12
65040
3680
خوب. این داستانی است که همه درباره آن صحبت می کنند. چه واژگانی
01:08
have you picked out?
13
68720
1500
را انتخاب کرده اید؟
01:10
Yes, we have: 'kicked out', 'blown his or her or their chances' and 'fuel'.
14
70220
9780
بله، ما این موارد را داریم: "اخراج"، "شانس او ​​یا آنها را از بین برده" و "سوخت".
01:20
'Kicked out', 'blown his/her/their chances' and 'fuel'.
15
80000
5980
"اخراج شد"، "شانس های خود را از دست داد" و "سوخت".
01:25
OK. Let's have a look at your first headline.
16
85980
2480
خوب. بیایید نگاهی به عنوان اول شما بیندازیم.
01:28
And we're starting in Russia – the
17
88460
2019
و ما در روسیه شروع می کنیم -
01:30
publication Russia Today says:
18
90480
4600
نشریه Russia Today می گوید:
01:43
'Kicked out' – forced to leave.
19
103400
4200
"اخراج شد" - مجبور به ترک.
01:47
Yes, so we have two words here.
20
107600
1860
بله، بنابراین ما در اینجا دو کلمه داریم.
01:49
The first word: 'kicked' – K-I-C-K-E-D – and the second word 'out' – O-U-T.
21
109460
7880
کلمه اول: "لگد" - K-I-C-K-E-D - و کلمه دوم "out" - O-U-T.
01:57
'Kicked out.'
22
117340
1580
'بیرون انداخته شده.'
01:58
Now, I know what 'kick' means, Catherine.
23
118920
3100
حالا، من می دانم "لگد" یعنی چه، کاترین.
02:02
Yes? It means to hit something
24
122020
2140
آره؟ این به این معنی است که
02:04
pretty hard with your foot so... That's right.
25
124160
3660
با پای خود به چیزی بسیار محکم ضربه بزنید تا ... درست است.
02:07
Are we saying here that Novak Djokovic was 'kicked' so hard
26
127820
5620
آیا در اینجا می گوییم که نواک جوکوویچ آنقدر "لگد" شد که
02:13
he flew out of the US Open?
27
133440
3460
او از اوپن آمریکا خارج شد؟
02:16
Like a footballer? Like a giant football.
28
136900
4140
مثل یک فوتبالیست؟ مثل یک فوتبال غول پیکر.
02:21
Err... no. Clearly we're not saying that. But the idea
29
141040
3120
اشتباه... نه واضح است که ما این را نمی گوییم. اما ایده
02:24
of being forcibly – forcibly having to leave or move
30
144160
6960
اجباری بودن – به زور مجبور به ترک یا
02:31
is the idea of 'kick'. If you kick a football it moves, whether it wants to or
31
151120
3680
حرکت کردن، ایده «لگد زدن» است. اگر به فوتبالی لگد بزنید، چه بخواهید چه نخواهید، حرکت می کند،
02:34
not, because you've used some force, and that's the idea here:
32
154800
4079
زیرا مقداری زور استفاده کرده اید، و ایده اینجاست:
02:38
Novak Djokovic has been required to leave
33
158879
5201
نواک جوکوویچ مجبور شده است به زور آن را ترک کند
02:44
forcefully – not with actual physical force
34
164080
3680
- نه با نیروی فیزیکی واقعی،
02:47
but he's got to go and he may – whether he wants to or not, he's going.
35
167760
4640
اما او باید برود و او ممکن است - چه بخواهد چه نخواهد، او می رود.
02:52
Now the idea of 'kicked out' also means that you have to leave
36
172400
4000
در حال حاضر ایده "لگد کردن" همچنین به این معنی است که شما باید
02:56
an organisation, an event, or some other kind of activity because
37
176400
6320
یک سازمان، یک رویداد یا نوع دیگری از فعالیت را ترک کنید زیرا
03:02
you've broken the rules. Now, here the rule – clearly there's a rule against
38
182720
4480
قوانین را زیر پا گذاشته اید. در حال حاضر، در اینجا قانون - به وضوح یک قانون در برابر
03:07
hitting umpires with balls and hitting balls in anger.
39
187200
3679
ضربه زدن به داوران با توپ و ضربه زدن به توپ در هنگام عصبانیت وجود دارد.
03:10
He broke that rule so he's required to leave. So, if you break a rule somewhere
40
190879
4161
او این قانون را زیر پا گذاشت، بنابراین باید ترک کند. بنابراین، اگر قانونی را در جایی زیر پا
03:15
Neil, you may be or you may get kicked out.
41
195040
4960
بگذارید، نیل، ممکن است شما را ترک کنند یا اخراج شوید.
03:20
OK. Now, we've heard another word with a similar meaning: 'disqualify'.
42
200000
5480
خوب. اکنون، کلمه دیگری با معنای مشابه شنیده ایم: «رد صلاحیت».
03:25
So, why can't I just say 'disqualify'? What's different about 'kicked out'?
43
205480
4920
بنابراین، چرا من نمی توانم فقط بگویم "رد صلاحیت"؟ چه تفاوتی در مورد "لگد کردن" وجود دارد؟
03:30
Well, 'disqualified' is more formal. It's a bit longer.
44
210400
3759
خوب، "رد صلاحیت" رسمی تر است. کمی طولانی تر است.
03:34
It's less dramatic than the idea of 'kick',
45
214159
3041
این کمتر از ایده "لگد" دراماتیک
03:37
isn't it? So, newspapers like this because of the drama and because it's
46
217200
5039
است، اینطور نیست؟ بنابراین، روزنامه‌ها به دلیل درام و به دلیل
03:42
more colloquial and because it's slightly shorter.
47
222239
2881
محاوره‌ای بیشتر و به دلیل کوتاه‌تر بودن اینگونه هستند.
03:45
Meaning-wise, they're very similar but I would say that 'kick out',
48
225120
3600
از نظر معنایی، آنها بسیار شبیه به هم هستند، اما من می گویم که "لگد کردن"
03:48
as well as being informal, has a broader meaning.
49
228720
3480
، علاوه بر غیر رسمی بودن، معنای گسترده تری دارد.
03:52
So, if you get 'kicked out' of a meeting, you haven't been
50
232200
3599
بنابراین، اگر از یک جلسه
03:55
disqualified because you haven't broken a set of
51
235799
3000
اخراج شدید، به این دلیل که مجموعه‌ای از
03:58
official rules and a meeting isn't a competition – because 'disqualify' is for
52
238799
4720
قوانین رسمی را زیر پا نگذاشته‌اید، رد صلاحیت نشده‌اید و یک جلسه رقابت نیست – زیرا «رد صلاحیت» برای
04:03
things like competitions – but 'kicks' or 'kicks out' has a wider range
53
243519
5841
مواردی مانند مسابقات است – اما "لگد" یا "لگد کردن" طیف وسیع تری
04:09
of uses for a wider range of situations. But it still means you've
54
249360
4320
از کاربردها برای طیف وسیع تری از موقعیت ها دارد. اما هنوز به این معنی است که شما
04:13
done something wrong; you're going.
55
253680
2260
کار اشتباهی انجام داده اید. شما در حال رفتن هستید.
04:15
Right, I was in a bar
56
255940
2139
درست است، من
04:18
for the first time in months, recently. Nice!
57
258079
3421
اخیراً برای اولین بار در یک بار بودم. خوب!
04:21
Yeah. Having a nice quiet
58
261500
1220
آره خوردن یک نوشیدنی آرام خوب
04:22
drink, but somebody had got a little bit too excited perhaps:
59
262720
3840
، اما شاید یک نفر کمی بیش از حد هیجان زده شده بود:
04:26
they had a bit too much to drink, they're making lots of noise,
60
266560
3359
آنها مقداری نوشیدنی زیاد داشتند، سر و صدای زیادی به راه
04:29
upsetting people, and the barman kicked him out. He got kicked out.
61
269920
5940
می‌اندازند، مردم را ناراحت می‌کنند، و بارمن او را بیرون کرد. او را بیرون کردند.
04:35
Yeah. If you 'kick somebody out'
62
275860
1720
آره اگر «کسی را بیرون کنید»
04:37
or you can 'be kicked out' – often used in the passive – and it's not just
63
277580
3700
یا می‌توانید «اخراج شوید» - اغلب در حالت غیرفعال استفاده می‌شود - و این فقط
04:41
for physical places as well; you can get kicked out of a
64
281280
3440
برای مکان‌های فیزیکی نیز نیست.
04:44
Facebook group if you break the rules or if you upset
65
284720
3600
اگر قوانین را زیر پا بگذارید یا مردم را ناراحت کنید، می توانید از گروه فیس بوک اخراج شوید
04:48
people. So, you can get kicked out of virtual
66
288320
3360
. بنابراین، شما می توانید از
04:51
organisations and groups as well as real ones.
67
291680
3360
سازمان ها و گروه های مجازی و همچنین سازمان های واقعی اخراج شوید.
04:55
OK. Let's have a summary of that:
68
295040
3920
خوب. بیایید خلاصه‌ای از آن را داشته باشیم:
05:05
If you would like to learn more about phrasal verbs like
69
305600
3120
اگر می‌خواهید درباره افعال عبارتی مانند
05:08
'kicked out', we have the perfect programme for you,
70
308720
3120
«لگد کردن» بیشتر بدانید، ما برنامه‌ای عالی برای شما داریم،
05:11
don't we Catherine?
71
311840
1260
اینطور نیست کاترین؟
05:13
We do: The Grammar Game Show!
72
313100
2659
ما انجام می دهیم: نمایش بازی گرامر!
05:15
Don't miss it – it's a lot of fun. Click the link.
73
315759
3440
آن را از دست ندهید - بسیار سرگرم کننده است. روی لینک کلیک کنید.
05:19
OK. Let's see your second headline.
74
319199
2801
خوب. بیایید تیتر دوم شما را ببینیم.
05:22
Yes and we're in the UK
75
322000
1440
بله، و ما اکنون در بریتانیا هستیم
05:23
now, with the Express – the headline:
76
323440
3920
، با اکسپرس - تیتر:
05:34
'Blown his, her or their chances' – missed an opportunity.
77
334960
5140
"شانس های او، او یا آنها منفجر شد" - یک فرصت را از دست داد.
05:40
Yes. Two words: B-L-O-W-N – 'blown' – that's the past participle
78
340100
6340
آره. دو کلمه: B-L-O-W-N – 'blown' -
05:46
of the verb 'to blow'.
79
346440
2120
این فعل ماضی فعل 'دمیدن' است.
05:48
The second word: C-H-A-N-C-E-S – that's chances,
80
348560
6800
کلمه دوم: C-H-A-N-C-E-S - این شانس است،
05:55
or as people like you pronounce it, Neil?
81
355360
3020
یا همانطور که افرادی مانند شما آن را تلفظ می کنند، نیل؟
05:58
'Chances'.
82
358380
1820
"شانس".
06:00
Yes, the North-South divide in the UK
83
360200
2940
بله، شکاف شمال و جنوب در بریتانیا
06:03
and elsewhere. You will hear two pronunciations of this word:
84
363140
3899
و جاهای دیگر. دو تلفظ این کلمه را خواهید شنید
06:07
'chances' or 'chances'. You choose the one you like; they're both
85
367039
4561
: شانس یا شانس. شما یکی را که دوست دارید انتخاب می کنید. هر دو
06:11
easily understood.
86
371600
1620
به راحتی قابل درک هستند
06:13
I think it's probably most useful to think of the word
87
373220
3180
من فکر می‌کنم شاید مفیدتر باشد که کلمه
06:16
'blow' here as an explosion.
88
376400
3640
"ضربه" را در اینجا به عنوان یک انفجار در نظر بگیریم.
06:20
Yes, it is. So, 'blow' is when you push
89
380040
3159
بله همینطور است. بنابراین، "دمیدن" زمانی است که شما
06:23
mouth out of your – sorry – air out of your mouth, like...
90
383199
3601
دهان را از دهان خود بیرون می دهید - متأسفم - هوا را از دهان خود خارج می کنید
06:26
if you're blowing on hot soup, for example. But we also talk about things
91
386800
4560
، مثلاً اگر سوپ داغ می دمید. اما
06:31
'blowing up' if there's an explosion:
92
391360
2940
در صورت وقوع انفجار درباره چیزهایی که «منفجر می‌شوند» هم صحبت می‌کنیم:
06:34
something, another word to describe... a synonym for explode is blow up
93
394300
6400
چیزی، کلمه دیگری برای توصیف... مترادف انفجار، انفجار است
06:40
and this is right. This is the better way to think of it.
94
400700
3100
و این درست است. این بهترین راه برای فکر کردن به آن است.
06:43
He had an opportunity. The opportunity is gone
95
403800
4200
او فرصت داشت. فرصت از بین رفت
06:48
and it didn't just fade away: it went
96
408000
2319
و نه تنها محو شد، بلکه فوراً گذشت
06:50
instantly. It went spectacularly: it was dramatic, it was exciting, it was
97
410319
7521
. به طرز تماشایی پیش رفت: دراماتیک بود، هیجان انگیز بود
06:57
big, it was shocking and that's the idea. If you blow your chances,
98
417840
4400
، بزرگ بود، تکان دهنده بود و این ایده است. اگر شانس خود را به باد دهید
07:02
you really really do something that just makes
99
422240
3380
، واقعاً کاری را انجام می دهید که
07:05
the chance – the opportunity – gone, gone, gone.
100
425620
3700
فقط شانس - فرصت را - از بین می برد، رفته، از بین می رود.
07:09
Yeah. Normally of course, there would... Have you ever blown your...?
101
429320
1960
آره به طور معمول، البته، وجود دارد... آیا تا به حال ... خود را منفجر کرده اید؟
07:11
...be a pronoun in there: we would say 'blown his chances',
102
431280
5660
... در آنجا یک ضمیر باشید: ما می گوییم «شانس هایش دمیده شده»،
07:16
but because it's a headline, as we know,
103
436940
2099
اما چون عنوان یک عنوان است، همانطور که می دانیم،
07:19
words go missing, don't they?
104
439039
2021
کلمات گم می شوند، اینطور نیست؟
07:21
Yes, that's right. Yes, the headline has
105
441060
2380
بله درست است. بله،
07:23
taken out the pronoun 'his' but generally you blow 'your' chances,
106
443440
4479
تیتر ضمیر "his" را حذف کرده است، اما به طور کلی شما شانس های "شما" را به باد می دهید
07:27
or he blows 'his' chances, or she has blown 'her' chances and Neil, I expect
107
447919
5921
، یا او شانس های "خود" را به باد می دهد، یا او شانس های "او" را کاهش می دهد و نیل، من انتظار دارم که
07:33
you have blown your chances of doing something once or twice in your life,
108
453840
4240
شما شانس خود را برای انجام کاری کاهش داده باشید. یک یا دو بار در زندگی
07:38
have you?
109
458080
1140
شما، آیا شما؟
07:39
Well, a long time ago when I was in a
110
459220
1979
خوب، خیلی وقت پیش که در یک
07:41
different job, I had the opportunity for a promotion.
111
461200
5480
کار متفاوت بودم، فرصت ارتقاء پیدا کردم.
07:46
However, for some strange reason I was quite argumentative in a
112
466680
6680
با این حال، به دلایل عجیبی در یک جلسه یک بار بحث و جدل کردم
07:53
meeting once... critical, No??
113
473360
1560
... انتقادی، نه؟؟
07:54
very critical of my boss in a very...
114
474920
2120
خیلی از رئیسم انتقاد می‌کنم
07:57
I find that very hard to believe – you
115
477040
2640
07:59
criticising people in meetings, Neil...!
116
479680
2460
، نیل...
08:02
Very, very publicly. And my boss didn't really like this.
117
482140
4620
خیلی خیلی علنی و رئیس من واقعاً این را دوست نداشت.
08:06
Funnily enough, I didn't get that promotion.
118
486760
2740
به اندازه کافی خنده دار، من آن ترفیع را نگرفتم.
08:09
No...! I blew my chance.
119
489500
3000
نه...! شانسم را به باد دادم
08:12
With your poor behaviour in meetings, you
120
492500
1900
با رفتار بد خود در جلسات،
08:14
blew your chances of a promotion.
121
494400
2120
شانس ترفیع خود را به باد دادید.
08:16
I blew it.
122
496520
1680
گند زدم.
08:18
You blew it.
123
498200
1260
گند زدی.
08:19
Yeah, that's a shortened... And that's another way...
124
499460
1860
بله، این یک کوتاه شده است... و این یک راه دیگر است...
08:21
That's a shortened version, isn't it, of 'to blow your chances' –
125
501320
2860
این یک نسخه کوتاه شده است، اینطور نیست، از "به شانس خود
08:24
just 'to blow it'. Exactly, yes.
126
504200
1820
ضربه بزنید" - فقط "به آن ضربه بزنید". دقیقا، بله.
08:26
We often say, 'Don't blow it!' as a warning to people
127
506020
3260
ما اغلب می گوییم، "آن را منفجر نکن!" به عنوان هشداری برای مردم
08:29
when they're doing really well at
128
509280
1599
وقتی که در کاری واقعاً خوب عمل می
08:30
something and we know – we're trying to say:
129
510879
3361
کنند و ما می دانیم - ما سعی می کنیم بگوییم:
08:34
don't get over excited, don't get overconfident, don't do
130
514240
4239
هیجان زده نشوید، بیش از حد اعتماد به نفس نداشته
08:38
anything stupid, don't blow it. It means don't spoil
131
518479
5040
باشید، کار احمقانه انجام ندهید، آن را منفجر نکنید. . یعنی
08:43
this opportunity.
132
523519
1361
این فرصت را از دست ندهید.
08:44
You've got a penalty in the last minute of the World Cup final...
133
524880
4639
تو در آخرین دقیقه فینال جام جهانی یک پنالتی گرفتی...
08:49
...don't blow it. Don't blow it!
134
529519
3321
...آن را نزن. منفجرش نکن!
08:52
Very easy to blow it in that situation.
135
532840
3480
منفجر کردن آن در آن شرایط بسیار آسان است.
08:56
OK. Let's have a summary:
136
536320
3280
خوب. بیایید یک خلاصه داشته باشیم:
09:05
If you like stories about sport and exercise and keeping fit, we have a great
137
545440
4240
اگر داستان هایی در مورد ورزش و ورزش و حفظ تناسب اندام دوست دارید، ما یک داستان
09:09
one for you.
138
549680
1840
عالی برای شما داریم.
09:11
We do. And you can find that story by
139
551520
2960
ما انجام می دهیم. و شما می توانید آن داستان را
09:14
just clicking the link.
140
554480
1960
فقط با کلیک کردن روی پیوند پیدا کنید.
09:16
It's about running marathons and how they can add years to your life.
141
556440
5480
این در مورد دویدن ماراتن است و اینکه چگونه می توانند سال ها به زندگی شما اضافه کنند.
09:21
OK. Your next headline, please.
142
561920
2700
خوب. تیتر بعدی شما لطفا
09:24
And we're in Australia now – the Sydney Morning Herald.
143
564620
3900
و ما اکنون در استرالیا هستیم - Sydney Morning Herald.
09:28
It's an opinion piece. It reads like this:
144
568520
3780
این یک نظر است. اینگونه خوانده می شود:
09:39
'Fuel' – make more intense.
145
579540
3600
"سوخت" - شدیدتر کنید.
09:43
Yes. F-U-E-L – 'fuel'. Now, you know what fuel is, don't you Neil?
146
583140
6020
آره. F-U-E-L - "سوخت". حالا میدونی سوخت چیه، مگه نیل؟
09:49
So, I'm a little bit confused here,
147
589160
1960
بنابراین، من در اینجا کمی گیج هستم،
09:51
Catherine; I thought fuel was something you put in your car
148
591120
3600
کاترین. فکر می‌کردم سوخت چیزی است که برای حرکت در
09:54
to make it go, like petrol or diesel, or wood or coal
149
594720
4239
ماشینتان می‌گذارید، مانند بنزین یا گازوئیل، یا چوب یا زغال سنگ
09:58
that you would put on a fire, but here this is a verb. So, what's happening?
150
598959
5921
که روی آتش می‌گذارید، اما اینجا این یک فعل است. خب، چه اتفاقی می افتد؟
10:04
What's happening?? Yes, so you're right:
151
604880
4320
چه خبره؟؟ بله، پس حق با شماست:
10:09
'fuel' is something that provides energy or power.
152
609200
4480
«سوخت» چیزی است که انرژی یا نیرو را تأمین می کند.
10:13
That's the key to this. Now, if we make it a... a verb form:
153
613680
4440
این کلید این است. حال، اگر آن را به صورت فعل در آوریم:
10:18
if you fuel something, you provide
154
618120
2440
اگر به چیزی سوخت دهید،
10:20
energy or power. Now, we're not talking about
155
620560
4000
انرژی یا نیرو می دهید. اکنون، ما در اینجا در مورد
10:24
coal or electricity here, but we are talking about
156
624560
3839
زغال سنگ یا برق صحبت نمی کنیم، بلکه در مورد
10:28
sort of mental energy in the form of motivation.
157
628399
3841
نوعی انرژی ذهنی به شکل انگیزه صحبت می کنیم.
10:32
So, where petrol makes a car move forward – what this commentator is
158
632240
6159
بنابراین، جایی که بنزین باعث می‌شود یک خودرو به جلو حرکت کند - آنچه این مفسر
10:38
saying is that criticism will provide energy
159
638399
4481
می‌گوید این است که انتقاد
10:42
for Novak Djokovic to perform even better. And some of us are like this,
160
642880
5360
انرژی نواک جوکوویچ را برای عملکرد بهتر فراهم می‌کند. و برخی از ما
10:48
aren't we Neil? If I say to you: 'You can't make that programme any better!'
161
648240
5520
اینگونه هستیم، نیل نیستیم؟ اگر به شما بگویم: "شما نمی توانید آن برنامه را بهتر کنید!"
10:53
you will go away and you'll probably make it better, because
162
653760
3600
شما دور خواهید شد و احتمالاً آن را بهتر خواهید کرد، زیرا
10:57
you thrive on people saying you can't do something.
163
657360
3919
از افرادی که می گویند نمی توانید کاری را انجام دهید، پیشرفت می کنید.
11:01
Am I right?
164
661280
1200
درست میگم؟
11:02
You're probably right, yes. So, it's probably useful to think of
165
662480
4080
احتمالا حق با شماست، بله. بنابراین، احتمالاً مفید است که
11:06
Novak Djokovic here as a fire and the criticism
166
666560
5440
نواک جوکوویچ را در اینجا به عنوان یک آتش و انتقاد را
11:12
as a log, a piece of wood that you throw onto the fire.
167
672000
3360
به عنوان یک کنده، تکه چوبی که روی آتش می اندازید، در نظر بگیرید.
11:15
The fire becomes more intense.
168
675360
3200
آتش شدیدتر می شود.
11:18
Exactly that, yeah. Good explanation.
169
678560
3060
دقیقا همینه، آره توضیح خوبیه
11:21
Yeah. Often we see this word used as a
170
681620
2860
آره اغلب ما می بینیم که این کلمه به عنوان یک
11:24
verb with the word 'speculation'.
171
684480
3060
فعل با کلمه " گمانه زنی " استفاده می شود.
11:27
Yes. Now, that's a slightly different way of using it but it's the same idea.
172
687540
3940
آره. اکنون، این یک روش استفاده از آن کمی متفاوت است، اما همان ایده است.
11:31
If you 'fuel speculation' – speculation is... means rumours
173
691480
4780
اگر شما "سود به حدس و گمان" می دهید - حدس و گمان ... به معنای شایعات
11:36
or ideas about something that's going to happen.
174
696260
3579
یا ایده هایی در مورد چیزی است که قرار است اتفاق بیفتد.
11:39
If you 'fuel speculation', you add to those stories. You
175
699839
4321
اگر به حدس و گمان دامن بزنید، به آن داستان ها اضافه می کنید. شما
11:44
contribute to the rumours. So, if I see a colleague
176
704160
5840
به شایعات کمک می کنید. بنابراین، اگر ببینم
11:50
looking in the window of a jewellery shop, and I come
177
710000
3440
همکار به ویترین یک جواهرفروشی نگاه می کند، و من
11:53
back and tell you, that will probably
178
713440
3040
برمی گردم و به شما می گویم، احتمالاً به
11:56
fuel speculation that that colleague is going to propose
179
716480
3520
این گمانه زنی دامن می زند که آن همکار قرار است
12:00
marriage to his girlfriend, because he's looking at rings.
180
720000
3040
به دوست دخترش پیشنهاد ازدواج بدهد، زیرا او به حلقه ها نگاه می کند.
12:03
Yes, absolutely. Yeah. And I've got a nice little
181
723040
4960
بله کاملا. آره و من یک
12:08
extra headline that I read about this morning: apparently
182
728000
3680
تیتر زیبای اضافی دارم که امروز صبح درباره آن خواندم: ظاهراً
12:11
demand for teeth whitening has been fuelled during lockdown because people
183
731680
6000
تقاضا برای سفید کردن دندان در طول قرنطینه افزایش یافته است زیرا مردم
12:17
have spent lots of time looking at themselves in the mirror.
184
737680
3600
زمان زیادی را صرف نگاه کردن به خود در آینه کرده‌اند.
12:21
Oh no! Neil, you're gonna start a teeth whitening crisis.
185
741280
4360
وای نه! نیل، تو یک بحران سفید کردن دندان را شروع می کنی.
12:25
The whole world will be buying up teeth
186
745640
2199
تمام دنیا
12:27
whitening kits, because you said that.
187
747839
2161
کیت های سفید کننده دندان می خرند، زیرا شما این را گفتید.
12:30
Are you saying I'm gonna fuel that demand?
188
750000
2400
آیا می گویید من این تقاضا را افزایش خواهم داد؟
12:32
You're fuelling it right now.
189
752400
2260
تو همین الان بهش سوخت میدی
12:34
I'm gonna – after this programme, I'm gonna
190
754660
1660
من می خواهم - بعد از این برنامه،
12:36
google teeth whitening... again.
191
756320
3080
دوباره سفید کردن دندان ها را در گوگل جستجو می کنم.
12:39
OK. Let's have a summary:
192
759400
3720
خوب. بیایید یک خلاصه داشته باشیم:
12:48
Time now for a recap of our vocabulary please, Catherine.
193
768959
3841
اکنون وقت آن است که واژگان خود را خلاصه کنیم، کاترین.
12:52
Yes. We had 'kicked out' – forced to leave.
194
772800
4480
آره. ما را "اخراج" کرده بودیم - مجبور به ترک.
12:57
We had 'blown his, her or their chances' – missed an opportunity.
195
777280
5700
ما "شانس های او، او یا آنها" را از دست داده بودیم - یک فرصت را از دست دادیم.
13:02
And 'fuel' – make more intense.
196
782980
4620
و "سوخت" - شدیدتر کنید.
13:07
If you want to keep improving your English, check out our website
197
787600
3220
اگر می خواهید به بهبود زبان انگلیسی خود ادامه دهید، به وب سایت ما bbclearningenglish.com مراجعه کنید
13:10
bbclearningenglish.com and we are all over social media.
198
790820
4080
و ما در سراسر رسانه های اجتماعی هستیم.
13:14
Take care. Stay safe. See you next time.
199
794900
3700
مراقب باش. ایمن بمان. بعدا می بینمت.
13:18
Bye! Bye.
200
798600
1800
خدا حافظ! خدا حافظ.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7