Better Speaking Podcast 🗨️🗣️ How to talk about the order of events

58,510 views ・ 2023-06-13

BBC Learning English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Yeah, I mean, those past few weeks have been amazing. I mean,
0
800
4360
بله، منظورم این است که آن چند هفته گذشته شگفت انگیز بوده است. منظورم این است که
00:05
before Paris, I wasn't even sure if I was supposed to play Paris,
1
5280
4040
قبل از پاریس حتی مطمئن نبودم که قرار است با پاریس بازی کنم یا نه،
00:09
because I wasn't in the best of conditions and, you know, back hurting a little bit
2
9440
4480
زیرا در بهترین شرایط نبودم و می دانید که کمرم کمی درد می کند
00:14
and I didn't play a lot of matches in the past few weeks before that
3
14040
3360
و بازی های زیادی انجام ندادم. در چند هفته گذشته قبل از آن
00:17
and what kept me really going was really to get some match preparation
4
17520
5160
و چیزی که من را واقعاً نگه داشت این بود که برای بازی به
00:22
to come here to Wimbledon.
5
22800
1560
اینجا و ویمبلدون بیایم.
00:24
German tennis star Steffi Graf,
6
24480
1640
استفی گراف، ستاره تنیس آلمانی،
00:26
delighted at having one more chance to play in a Wimbledon final.
7
26240
3960
از داشتن یک شانس دیگر برای بازی در فینال ویمبلدون خوشحال است.
00:30
Steffi obviously speaks English very well,
8
30320
2480
واضح است که استفی به خوبی انگلیسی صحبت می کند،
00:32
but what is it that she's doing that makes her such a good communicator in English?
9
32920
4080
اما چه کاری او را انجام می دهد که او را به یک ارتباط خوب در زبان انگلیسی تبدیل می کند؟
00:37
What's her secret to better speaking?
10
37120
2600
راز او برای بهتر صحبت کردن چیست؟
00:44
Two sets to one, seven-six, one-six, six-four.
11
44320
5920
دو ست به یک، هفت-شش، یک-شش، شش-چهار.
00:51
German-born Steffi Graf was the most successful women's tennis player
12
51480
3400
استفی گراف آلمانی الاصل موفق ترین تنیسور زن
00:55
of the early 1990s.
13
55000
1840
در اوایل دهه 1990 بود.
00:56
She won an amazing 21 major championships,
14
56960
3520
او 21 عنوان قهرمانی بزرگ را به دست آورد،
01:00
including seven singles titles at Wimbledon.
15
60600
2880
از جمله هفت عنوان انفرادی در ویمبلدون.
01:03
In 1999, which was her last year of playing professional tennis,
16
63600
4760
در سال 1999، که آخرین سال بازی او در تنیس حرفه‌ای بود،
01:08
she won the French Open Championship,
17
68480
1720
او قهرمانی آزاد فرانسه را به دست آورد،
01:10
even though she had had some injury problems
18
70320
2360
حتی با وجود مشکلاتی که آسیب دیدگی داشت
01:12
and wasn't as fit and well-prepared as she should've been.
19
72800
3200
و آنطور که باید آماده و آماده نبود .
01:16
And then she came to London and made it through, yet again,
20
76120
3360
و سپس به لندن آمد و بار دیگر
01:19
to the Wimbledon Women's Final.
21
79600
1960
به فینال زنان ویمبلدون راه یافت.
01:21
Steffi Graf was interviewed by the BBC after that semi-final match.
22
81680
3960
استفی گراف پس از آن مسابقه نیمه نهایی با بی بی سی مصاحبه کرد.
01:25
Well, now you're through to another Wimbledon Final.
23
85760
2960
خوب، حالا شما به فینال دیگر ویمبلدون می روید.
01:28
I know that they all are very special, but is this one particularly so?
24
88840
3040
من می دانم که همه آنها بسیار خاص هستند، اما آیا این یکی خاص است؟
01:32
Because a month ago, you never thought you'd be here as French Open Champion
25
92000
3720
زیرا یک ماه پیش، هرگز فکر نمی کردید که به عنوان قهرمان اوپن فرانسه
01:35
and in a Wimbledon Final.
26
95840
1120
و در فینال ویمبلدون اینجا باشید.
01:37
Yeah, and those past few weeks have been amazing. I mean,
27
97080
4160
بله، و آن چند هفته گذشته شگفت انگیز بوده است. منظورم این است که
01:41
before Paris, I wasn't even sure if I was supposed to play Paris,
28
101360
3760
قبل از پاریس حتی مطمئن نبودم که قرار است با پاریس بازی کنم یا نه،
01:45
because I wasn't in the best of conditions and, you know, back hurting a little bit
29
105240
4560
زیرا در بهترین شرایط نبودم و می دانید که کمرم کمی درد می کند
01:49
and I didn't play a lot of matches in the past few weeks before that
30
109920
3600
و بازی های زیادی انجام ندادم. در چند هفته گذشته قبل از آن
01:53
and what kept me really going was really to get some match preparation
31
113640
4960
و چیزی که من را واقعاً نگه داشت این بود که برای بازی به
01:58
to come here to Wimbledon.
32
118720
1360
اینجا و ویمبلدون بیایم.
02:00
Then I went to France and now I'm here in the finals.
33
120200
2760
سپس به فرانسه رفتم و حالا در فینال اینجا هستم.
02:03
I mean, I can't ask of anything else.
34
123080
1600
یعنی نمی توانم چیز دیگری بخواهم.
02:04
You just seem to be enjoying your tennis so much.
35
124800
2520
به نظر می رسد که شما از تنیس خود بسیار لذت می برید.
02:07
Yeah, I'm absolutely do so.
36
127440
2640
بله، من کاملا این کار را انجام می دهم.
02:10
I mean, how, how can't I? You know.
37
130200
3200
یعنی چطور، چطور نمی توانم؟ میدونی.
02:13
I'm, I feel I'm very happy to have reached what I've started now.
38
133520
5120
من، احساس می کنم بسیار خوشحالم که به چیزی که اکنون شروع کرده ام رسیده ام.
02:20
BBC Learning English dot com.
39
140640
2840
BBC Learning English dot com.
02:23
And with me again in the studio is teacher and teacher trainer Richard Hallows.
40
143600
4720
و با من دوباره در استودیو معلم و مربی معلم ریچارد هالوز است.
02:28
— Hello, Richard. — Hello, Callum.
41
148440
1800
- سلام ریچارد. - سلام، کالوم.
02:30
Richard, Steffi Graf was a very successful tennis player,
42
150360
3840
ریچارد، استفی گراف یک تنیس باز بسیار موفق بود،
02:34
but is she a successful user of English as an international language?
43
154320
4440
اما آیا او کاربر موفقی از انگلیسی به عنوان یک زبان بین المللی است؟
02:38
She's very successful. She communicates what she's saying very clearly.
44
158880
3800
او بسیار موفق است او آنچه را که می گوید بسیار واضح بیان می کند.
02:42
What I'd like to talk about, thinking about Steffi,
45
162800
3560
چیزی که من می خواهم در مورد آن صحبت کنم، فکر کردن به استفی،
02:46
is the way she sequences events when she's speaking.
46
166480
3280
روشی است که او هنگام صحبت کردن وقایع را ترتیب می دهد.
02:49
— Sequences? — OK, so for example,
47
169880
2160
- سکانس ها؟ - خوب، برای مثال،
02:52
she makes it clear that one thing happened before or after another thing.
48
172160
5480
او روشن می کند که یک اتفاق قبل یا بعد از یک چیز دیگر رخ داده است.
02:57
She uses things like "before Paris",
49
177760
2400
او از چیزهایی مانند "قبل از پاریس"،
03:00
"and then I didn't play" and "what kept me going",
50
180280
3560
"و سپس من بازی نکردم" و "چه چیزی باعث شد من ادامه دهم"،
03:03
"then I went to the French Open".
51
183960
2520
"بعد به مسابقات آزاد فرانسه رفتم" استفاده می کند.
03:06
So she's using words like 'before' and 'then'
52
186600
3400
بنابراین او از کلماتی مانند "قبل" و "آنگاه" استفاده می کند
03:10
to make it clear the order of events.
53
190120
2280
تا ترتیب وقایع را روشن کند.
03:12
Before Paris, I wasn't even sure if I was supposed to play Paris,
54
192520
3680
قبل از پاریس، حتی مطمئن نبودم که قرار است با پاریس بازی کنم یا نه،
03:16
because I wasn't in the best of conditions and, you know, back hurting a little bit
55
196320
4240
زیرا در بهترین شرایط نبودم و، می دانید، کمرم کمی درد می کند
03:20
and I didn't play a lot of matches in the past few weeks before that
56
200680
3520
و در گذشته بازی های زیادی انجام ندادم. چند هفته قبل از آن
03:24
and what kept me really going was really to get some match preparation
57
204320
5240
و چیزی که من را واقعاً نگه داشت این بود که آماده شدن برای مسابقه
03:29
to come here to Wimbledon.
58
209680
1200
برای آمدن به اینجا به ویمبلدون بود.
03:31
Then I went to France and now I'm here in the finals.
59
211000
2920
سپس به فرانسه رفتم و حالا در فینال اینجا هستم.
03:34
I mean, I can't ask of anything else.
60
214040
1720
یعنی نمی توانم چیز دیگری بخواهم.
03:35
So this is not just being done through using the simple past or the past perfect.
61
215880
3400
بنابراین این کار فقط با استفاده از گذشته ساده یا گذشته کامل انجام نمی شود.
03:39
It's not done through grammar, it's done through vocabulary.
62
219400
2440
از طریق دستور زبان انجام نمی شود، از طریق واژگان انجام می شود.
03:41
Yeah. You can just say, and we often do when we're speaking,
63
221960
3680
آره شما فقط می توانید بگویید، و ما اغلب هنگام صحبت کردن، از
03:45
use words 'and' and 'then'.
64
225760
2240
کلمات "و" و "سپس" استفاده می کنیم.
03:48
These two words are probably enough to communicate, you know,
65
228120
5080
این دو کلمه احتمالا برای برقراری ارتباط، می دانید،
03:53
the message, the idea.
66
233320
1840
پیام، ایده کافی است.
03:55
But it may be a little dull for the listener.
67
235280
2320
اما ممکن است برای شنونده کمی کسل کننده باشد .
03:57
— Mm. — It may sound a little boring.
68
237720
1720
- مم - ممکن است کمی خسته کننده به نظر برسد.
03:59
So maybe we need to think of other ways of saying this.
69
239560
2680
بنابراین شاید لازم باشد به راه های دیگری برای گفتن این موضوع فکر کنیم.
04:02
OK, so could you just go over a few of those expressions again?
70
242360
2760
خوب، پس می توانید دوباره به چند مورد از آن عبارات بپردازید؟
04:05
Well, why not use 'first of all',
71
245240
2920
خوب، چرا از «اول از همه»،
04:08
'then', 'then after that', or you could say 'afterwards',
72
248280
4680
«سپس»، «سپس بعد از آن» استفاده نکنید، یا می توانید بگویید «بعد از آن»،
04:13
'and finally'.
73
253080
1680
«و سرانجام».
04:14
Well, tell me, try and give an example of how that might work?
74
254880
3960
خوب، به من بگویید، سعی کنید و مثالی بزنید که چگونه ممکن است کار کند؟
04:18
OK, well, you have a think about... I'm gonna tell you what I did this morning
75
258960
4360
خوب، خوب، شما فکری در مورد ... من به شما می گویم که امروز صبح چه کار کردم
04:23
and I'm not gonna tell you the correct order
76
263440
2640
و ترتیب صحیح را به شما نمی گویم
04:26
and see if you can maybe put them into the correct order, using some of these words.
77
266200
4200
و ببینم آیا می توانید آنها را با استفاده از برخی از آنها به ترتیب صحیح قرار دهید یا خیر. این کلمات.
04:30
OK.
78
270520
1000
خوب.
04:31
I got up.
79
271640
1320
بلند شدم
04:33
I went to the pub.
80
273080
2520
رفتم میخانه
04:35
I went to work.
81
275720
1840
من رفتم سر کار.
04:37
I bumped into a friend.
82
277680
2360
با دوستی برخورد کردم
04:40
And I came to the BBC.
83
280160
2560
و به بی بی سی آمدم.
04:42
Now, what did I do first and next?
84
282840
2320
حالا اول و بعد چیکار کردم؟
04:45
Let me see, OK.
85
285280
1440
بذار ببینم باشه
04:46
— Well, first, you got up. — Mm-hm.
86
286840
2720
-خب اول تو بلند شدی - مم-هم.
04:49
And then you went to work.
87
289680
3120
و بعد رفتی سر کار
04:52
After that, you went to the pub.
88
292920
3160
بعد از آن به میخانه رفتید.
04:56
And while you were in the pub, you bumped into a friend.
89
296200
3200
و در حالی که در میخانه بودید، با یک دوست برخورد کردید.
04:59
And, finally, you came to the BBC.
90
299520
2080
و بالاخره به بی بی سی آمدید.
05:01
Mm. That's actually correct.
91
301720
2200
مم این در واقع درست است.
05:04
So you went to the pub before you came here?
92
304040
2040
پس قبل از آمدن به اینجا به میخانه رفتی؟
05:06
I did, but I only had an orange juice.
93
306200
2360
من این کار را کردم، اما فقط یک آب پرتقال خوردم.
05:08
Ah, how very professional of you.
94
308680
1520
آه، چقدر شما حرفه ای هستید.
05:10
Now, very interesting,
95
310320
1400
اکنون، بسیار جالب است،
05:11
— you used the word 'while'. — Mm.
96
311840
2160
- شما از کلمه "در حالی که" استفاده کردید. - مم آیا
05:14
Can you think why you used that word 'while'?
97
314120
1520
می توانید فکر کنید که چرا از آن کلمه "while" استفاده کردید؟
05:15
Well, because, well, because while you were in the pub,
98
315760
4320
خوب، چون، خوب، چون وقتی در میخانه بودید،
05:20
you bumped into the friend — at the same time.
99
320200
1840
در همان زمان به دوستش برخورد کردید.
05:22
At the same, at the same time,
100
322160
1400
در عین حال، در عین حال،
05:23
which is very useful, to be able to say something happening at the same time.
101
323680
3040
که بسیار مفید است، بتوان گفت که اتفاقی در همان زمان می افتد.
05:26
Mm.
102
326840
1000
مم
05:27
Now, we can think of other words around this area.
103
327960
2840
اکنون می‌توانیم به کلمات دیگری در اطراف این منطقه فکر کنیم.
05:30
— We've got words like 'as soon as'. — Mm-hm.
104
330920
2960
- ما کلماتی مانند "به محض" داریم. - مم-هم.
05:34
Or 'just as', which are all around this same time.
105
334000
4280
یا «درست مثل»، که همه در همین زمان هستند.
05:38
And what's the difference between those?
106
338400
1600
و چه تفاوتی بین آنها وجود دارد؟
05:40
OK, 'while' or you could use 'when' or 'as' means 'at the same time'.
107
340120
5720
خوب، "while" یا می توانید از "when" یا "as" به معنای "در همان زمان" استفاده کنید.
05:45
'Just as' means 'exactly the same time'.
108
345960
3080
"Just as" به معنای "دقیقا در همان زمان" است.
05:49
And 'as soon as' is when one thing happens immediately after another thing.
109
349160
6320
و "به محض" زمانی است که یک چیز بلافاصله پس از چیز دیگری اتفاق می افتد.
05:55
How about an example then, for 'as soon as' and 'just as'?
110
355600
2720
پس یک مثال برای «به‌محض» و «همان‌طور» چطور؟
05:58
Well, as soon as I arrived here today, I went and got myself a cup of coffee.
111
358440
5960
خب امروز به محض اینکه رسیدم اینجا رفتم و برای خودم یک فنجان قهوه گرفتم.
06:04
So one thing happened immediately after you arrived.
112
364520
3280
بنابراین یک اتفاق بلافاصله پس از ورود شما رخ داد.
06:07
— Mm. — You arrived, you got a cup of coffee.
113
367920
2680
- مم - رسیدی، یه فنجان قهوه گرفتی.
06:10
As soon as you arrived, you got a cup of coffee.
114
370720
2040
به محض ورود، یک فنجان قهوه خورد.
06:12
Mm. And just as I was arriving, I saw a colleague leaving.
115
372880
6120
مم و همین که داشتم می رسیدم، دیدم یکی از همکارانم می رود.
06:19
So you were arriving, you saw a colleague leaving.
116
379120
2880
پس در حال رسیدن بودید، دیدید همکارش در حال رفتن است.
06:22
At the same, exactly the same time.
117
382120
1840
در همان زمان، دقیقاً در همان زمان.
06:24
So just as you were arriving, you saw a colleague leaving.
118
384080
2480
پس همین که داشتی می رسیدی، یکی از همکارها را دیدی که می رود.
06:26
Now, moving on, or next or after this,
119
386680
3560
حالا، یا بعد یا بعد از این، آیا
06:30
are there any other things about Steffi's English you'd like to pick out?
120
390360
3040
چیز دیگری در مورد انگلیسی استفی وجود دارد که بخواهید آن را انتخاب کنید؟
06:33
Other things that I'd like to talk about Steffi are that she does make mistakes
121
393520
4440
چیزهای دیگری که می‌خواهم در مورد استفی صحبت کنم این است که او اشتباه می‌کند
06:38
and I'd like to reiterate, say again, this message that it's OK to make mistakes
122
398080
4920
و می‌خواهم دوباره تکرار کنم، دوباره بگویم، این پیغام که اشکالی ندارد
06:43
and that I said at the beginning of the programme
123
403120
2040
و در ابتدای برنامه گفتم
06:45
that Steffi is a good communicator
124
405280
2040
استفی یک ارتباط خوبی دارد
06:47
and this is in spite of the small mistakes that she makes.
125
407440
3720
و این با وجود اشتباهات کوچکی است که او مرتکب می شود.
06:51
The mistakes she makes are things with countables
126
411280
2160
اشتباهاتی که او مرتکب می شود، چیزهایی با شمارش پذیرها
06:53
and word order and prepositions — things which don't affect her meaning.
127
413560
4680
، ترتیب کلمات و حروف اضافه هستند - چیزهایی که بر معنای او تأثیر نمی گذارد.
06:58
For example, she says it "kept me really going".
128
418360
3720
به عنوان مثال، او می گوید که "من را واقعاً حفظ کرد".
07:02
Of course, this should be it "really kept me going".
129
422200
3400
البته، این باید "واقعاً مرا حفظ کرد".
07:05
There's a mistake of countables —
130
425720
2160
یک اشتباه در شمارش پذیرها وجود دارد -
07:08
she says "conditions" and it should be "condition".
131
428000
3880
او می گوید "شرایط" و باید "شرط" باشد.
07:12
And also, there's a mistake with a preposition.
132
432000
2600
و همچنین، یک اشتباه با حرف اضافه وجود دارد.
07:14
She says, "I couldn't ask of anything else,"
133
434720
2680
او می‌گوید: «من نمی‌توانستم چیز دیگری بخواهم»
07:17
when it should be "ask for anything else".
134
437520
3080
در حالی که باید «هر چیز دیگری بخواه».
07:20
In fact, we also say "ask for anything more".
135
440720
3880
در واقع، ما همچنین می گوییم "هر چیزی بیشتر بخواهید".
07:24
So these are mistakes that Steffi makes,
136
444720
2000
بنابراین اینها اشتباهاتی است که استفی مرتکب می شود،
07:26
but I don't think it's affecting her message,
137
446840
3600
اما من فکر نمی کنم که بر پیام او،
07:30
what she wants to say, what she wants to communicate.
138
450560
2440
آنچه می خواهد بگوید، چیزی که می خواهد ارتباط برقرار کند تأثیر بگذارد.
07:33
That's clear for us.
139
453120
1000
این برای ما روشن است.
07:34
And so, if you're communicating clearly
140
454240
2000
و بنابراین، اگر شما به وضوح ارتباط برقرار می کنید
07:36
and people get, they understand your message,
141
456360
2520
و مردم دریافت می کنند، پیام شما را درک می کنند،
07:39
that's what counts, that's what's important
142
459000
2040
این چیزی است که اهمیت دارد، این چیزی است که مهم است
07:41
and don't worry about these small mistakes.
143
461160
1560
و نگران این اشتباهات کوچک نباشید.
07:42
— So communication is the key. — Mm-hm.
144
462840
2200
- بنابراین ارتباط کلید است. - مم-هم.
07:45
I wonder, Richard, if you could just summarise today's points for us?
145
465160
2920
من تعجب می کنم، ریچارد، اگر می توانید فقط نکات امروز را برای ما خلاصه کنید؟
07:48
OK, well, we talked about sequencing, putting things in the correct order
146
468200
3520
خوب، خوب، ما در مورد ترتیب بندی، قرار دادن چیزها در ترتیب صحیح
07:51
and using a variety of words,
147
471840
2080
و استفاده از کلمات مختلف،
07:54
things like 'first of all', 'then', 'next', 'finally'.
148
474040
3400
چیزهایی مانند "اول از همه"، " سپس"، "بعدی"، "بالاخره" صحبت کردیم.
07:57
We looked at using words like 'as soon as', 'just as' or 'while'
149
477560
4800
ما به استفاده از کلماتی مانند "به محض"، "فقط به عنوان" یا "در حالی که"
08:02
to talk about things happening at the same time or around that time.
150
482480
3280
برای صحبت در مورد چیزهایی که در همان زمان یا در حوالی آن زمان اتفاق می‌افتند، نگاه کردیم.
08:05
And then we also talked about how Steffi makes mistakes,
151
485880
3040
و سپس در مورد اینکه چگونه استفی اشتباه می کند صحبت کردیم،
08:09
but she still communicates very effectively
152
489040
2760
اما او همچنان بسیار موثر ارتباط برقرار می کند
08:11
and this is what our listeners really have to remember —
153
491920
2320
و این چیزی است که شنوندگان ما واقعاً باید به خاطر بسپارند -
08:14
communication is the key.
154
494360
1720
ارتباط کلید است.
08:16
Richard Hallows, for today, thank you very much.
155
496200
2200
ریچارد هالوز، برای امروز، بسیار سپاسگزارم.
08:18
Thank you.
156
498520
1000
متشکرم.
08:21
BBC Learning English dot com.
157
501080
2800
BBC Learning English dot com. از
08:27
We asked a few learners who are working hard at becoming better speakers
158
507920
3840
چند زبان آموزی که سخت تلاش می کنند تا سخنرانان بهتری شوند پرسیدیم
08:31
whether they are afraid to make mistakes when they speak English.
159
511880
3600
که آیا هنگام صحبت کردن به زبان انگلیسی از اشتباه کردن می ترسند.
08:35
It was not my first language, so people make mistakes
160
515600
4200
این زبان اول من نبود، بنابراین مردم اشتباه می کنند
08:39
and I think that people learn from their mistake.
161
519920
4920
و فکر می کنم مردم از اشتباه خود درس می گیرند.
08:44
It's not a shame to make mistake.
162
524960
2200
اشتباه کردن حیف نیست.
08:47
I think the most important thing is to be understood by other people
163
527280
4200
من فکر می‌کنم مهم‌ترین چیز این است که دیگران آن را درک کنند
08:51
and I think that anybody who is...
164
531600
3960
و فکر می‌کنم هرکسی که چنین است...
08:55
That it is excusable to make mistake
165
535680
3320
اشتباه کردن قابل توجیه است
08:59
and nobody would really be angry or upset if you do make mistakes.
166
539120
5600
و اگر اشتباه کنید هیچ‌کس واقعاً عصبانی یا ناراحت نمی‌شود .
09:04
English is not my first language.
167
544840
2600
انگلیسی زبان اول من نیست.
09:07
I think it's reasonable to make mistakes,
168
547560
2120
من فکر می کنم اشتباه کردن منطقی است،
09:09
as long as I can express my idea clearly.
169
549800
4360
تا زمانی که بتوانم ایده خود را به وضوح بیان کنم.
09:14
All the speakers there make the same point —
170
554280
2560
همه سخنرانان آنجا به همین نکته اشاره می کنند -
09:16
that communication is most important
171
556960
1960
اینکه ارتباط مهم ترین است
09:19
and that they don't worry too much about making mistakes.
172
559040
3000
و آنها زیاد نگران اشتباه کردن نیستند.
09:22
After all, if you are not a native English speaker,
173
562160
2880
پس از همه، اگر شما یک زبان مادری انگلیسی نیستید،
09:25
then it's only natural to make mistakes.
174
565160
2080
طبیعی است که اشتباه کنید.
09:27
Now, before we go today,
175
567360
1640
حالا، قبل از شروع امروز،
09:29
if you didn't quite catch all of Richard's better speaking tips, don't worry,
176
569120
3920
اگر تمام نکات صحبت کردن بهتر ریچارد را کاملاً متوجه نشدید، نگران نباشید، در
09:33
here's a chance to hear them again.
177
573160
1680
اینجا فرصتی است که دوباره آنها را بشنوید.
09:38
When you're speaking English, make yourself easier to understand
178
578640
3760
هنگامی که انگلیسی صحبت می کنید،
09:42
by using words which show clearly when things have happened.
179
582520
4080
با استفاده از کلماتی که به وضوح نشان می دهند که چه زمانی اتفاق افتاده است، درک خود را آسان تر کنید.
09:46
For example, if you're telling a story about something,
180
586720
2960
به عنوان مثال، اگر در مورد چیزی داستان می‌گویید، از
09:49
use words like 'first', 'next', 'after that'
181
589800
6080
کلماتی مانند «اول»، «بعدی»، «بعد از آن»
09:56
and 'finally', just like we heard Steffi Graf do.
182
596000
4920
و «بالاخره» استفاده کنید، دقیقاً همانطور که از استفی گراف شنیدیم.
10:01
She makes it clear that one thing happened before or after another thing.
183
601040
5200
او روشن می کند که یک اتفاق قبل یا بعد از اتفاق دیگر رخ داده است.
10:06
She uses things like "before Paris", "and then I didn't play"
184
606360
4520
او از چیزهایی مانند "قبل از پاریس"، "و سپس من بازی نکردم"
10:11
and "what kept me going", "then I went to the French Open".
185
611000
4280
و "چه چیزی باعث شد من ادامه دهم"، "بعد به مسابقات آزاد فرانسه رفتم" استفاده می کند.
10:15
So she's using words like 'before' and 'then'
186
615400
3320
بنابراین او از کلماتی مانند "قبل" و "آنگاه" استفاده می کند
10:18
to make it clear the order of events.
187
618840
2120
تا ترتیب وقایع را روشن کند. از
10:26
Use expressions and words to show if two actions happen at the same time
188
626520
4360
عبارات و کلمات برای نشان دادن اینکه آیا دو عمل همزمان
10:31
or very soon after each other.
189
631000
2000
یا خیلی زود پس از یکدیگر اتفاق می‌افتند استفاده کنید.
10:33
For example, 'while', 'just as', 'as soon as'.
190
633120
5160
برای مثال، «در حالی که»، «همان‌طور که»، «به‌محض».
10:39
'While' or you could use 'when' or 'as' means 'at the same time'.
191
639000
4400
"در حالی که" یا می توانید از "when" یا "as" به معنای "در همان زمان" استفاده کنید.
10:44
'Just as' means 'exactly the same time'.
192
644320
3040
"Just as" به معنای "دقیقا در همان زمان" است.
10:47
And 'as soon as' is when one thing happens 'immediately after' another thing.
193
647480
6360
و "به محض" زمانی است که یک چیز "بلافاصله پس از" اتفاق دیگری رخ می دهد.
10:57
Even the best and most fluent speakers of a foreign language
194
657680
3600
حتی بهترین و مسلط ترین سخنرانان یک زبان خارجی نیز
11:01
will sometimes make mistakes.
195
661400
2520
گاهی مرتکب اشتباه می شوند.
11:04
So even if your level is not very high,
196
664040
2520
بنابراین حتی اگر سطح شما خیلی بالا نیست،
11:06
don't worry when you're trying to speak English.
197
666680
2560
وقتی می خواهید انگلیسی صحبت کنید نگران نباشید.
11:09
The important thing is to make yourself understood, to communicate.
198
669360
5560
مهم این است که خود را درک کنید، ارتباط برقرار کنید.
11:15
And so, if you're communicating clearly and people get,
199
675040
3480
و بنابراین، اگر شما به وضوح ارتباط برقرار می کنید و مردم دریافت می کنند،
11:18
they understand your message,
200
678640
1280
پیام شما را درک می کنند،
11:20
that's what counts, that's what's important
201
680040
1920
این چیزی است که اهمیت دارد، این چیزی است که مهم است
11:22
and don't worry about these small mistakes.
202
682080
2000
و نگران این اشتباهات کوچک نباشید.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7