Better Speaking Podcast 🗨️🗣️ How to talk about the order of events

58,510 views ・ 2023-06-13

BBC Learning English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
Yeah, I mean, those past few weeks have been amazing. I mean,
0
800
4360
Sì, voglio dire, quelle ultime settimane sono state fantastiche. Voglio dire,
00:05
before Paris, I wasn't even sure if I was supposed to play Paris,
1
5280
4040
prima del Paris, non ero nemmeno sicuro di dover giocare contro il Paris,
00:09
because I wasn't in the best of conditions and, you know, back hurting a little bit
2
9440
4480
perché non ero nelle migliori condizioni e, sai, la schiena mi faceva un po' male
00:14
and I didn't play a lot of matches in the past few weeks before that
3
14040
3360
e non ho giocato molte partite nelle ultime settimane prima
00:17
and what kept me really going was really to get some match preparation
4
17520
5160
e ciò che mi ha fatto davvero andare avanti è stato davvero prepararmi per la partita
00:22
to come here to Wimbledon.
5
22800
1560
per venire qui a Wimbledon. La
00:24
German tennis star Steffi Graf,
6
24480
1640
stella del tennis tedesca Steffi Graf,
00:26
delighted at having one more chance to play in a Wimbledon final.
7
26240
3960
felice di avere un'altra possibilità di giocare in una finale di Wimbledon.
00:30
Steffi obviously speaks English very well,
8
30320
2480
Steffi ovviamente parla molto bene l'inglese,
00:32
but what is it that she's doing that makes her such a good communicator in English?
9
32920
4080
ma cosa sta facendo che la rende una così brava comunicatrice in inglese?
00:37
What's her secret to better speaking?
10
37120
2600
Qual è il suo segreto per parlare meglio?
00:44
Two sets to one, seven-six, one-six, six-four.
11
44320
5920
Due set a uno, sette-sei, uno-sei, sei-quattro.
00:51
German-born Steffi Graf was the most successful women's tennis player
12
51480
3400
Steffi Graf, nata in Germania, è stata la tennista femminile di maggior successo
00:55
of the early 1990s.
13
55000
1840
dei primi anni '90.
00:56
She won an amazing 21 major championships,
14
56960
3520
Ha vinto ben 21 campionati importanti,
01:00
including seven singles titles at Wimbledon.
15
60600
2880
inclusi sette titoli singoli a Wimbledon.
01:03
In 1999, which was her last year of playing professional tennis,
16
63600
4760
Nel 1999, che è stato il suo ultimo anno di tennis professionistico, ha
01:08
she won the French Open Championship,
17
68480
1720
vinto il campionato Open di Francia,
01:10
even though she had had some injury problems
18
70320
2360
anche se aveva avuto alcuni problemi di infortunio
01:12
and wasn't as fit and well-prepared as she should've been.
19
72800
3200
e non era in forma e ben preparata come avrebbe dovuto essere.
01:16
And then she came to London and made it through, yet again,
20
76120
3360
E poi è venuta a Londra ed è riuscita, ancora una volta,
01:19
to the Wimbledon Women's Final.
21
79600
1960
alla finale femminile di Wimbledon.
01:21
Steffi Graf was interviewed by the BBC after that semi-final match.
22
81680
3960
Steffi Graf è stata intervistata dalla BBC dopo quella semifinale.
01:25
Well, now you're through to another Wimbledon Final.
23
85760
2960
Bene, ora sei arrivato a un'altra finale di Wimbledon.
01:28
I know that they all are very special, but is this one particularly so?
24
88840
3040
So che sono tutti molto speciali, ma questo lo è particolarmente?
01:32
Because a month ago, you never thought you'd be here as French Open Champion
25
92000
3720
Perché un mese fa, non avresti mai pensato che saresti stato qui come campione del Roland Garros
01:35
and in a Wimbledon Final.
26
95840
1120
e in una finale di Wimbledon.
01:37
Yeah, and those past few weeks have been amazing. I mean,
27
97080
4160
Sì, e quelle ultime settimane sono state fantastiche. Voglio dire,
01:41
before Paris, I wasn't even sure if I was supposed to play Paris,
28
101360
3760
prima del Paris, non ero nemmeno sicuro di dover giocare contro il Paris,
01:45
because I wasn't in the best of conditions and, you know, back hurting a little bit
29
105240
4560
perché non ero nelle migliori condizioni e, sai, la schiena mi faceva un po' male
01:49
and I didn't play a lot of matches in the past few weeks before that
30
109920
3600
e non ho giocato molte partite nelle ultime settimane prima
01:53
and what kept me really going was really to get some match preparation
31
113640
4960
e ciò che mi ha fatto davvero andare avanti è stato davvero prepararmi per la partita
01:58
to come here to Wimbledon.
32
118720
1360
per venire qui a Wimbledon.
02:00
Then I went to France and now I'm here in the finals.
33
120200
2760
Poi sono andato in Francia e ora sono qui in finale.
02:03
I mean, I can't ask of anything else.
34
123080
1600
Insomma, non posso chiedere altro.
02:04
You just seem to be enjoying your tennis so much.
35
124800
2520
Sembra che ti piaccia così tanto il tuo tennis.
02:07
Yeah, I'm absolutely do so.
36
127440
2640
Sì, lo sto assolutamente facendo.
02:10
I mean, how, how can't I? You know.
37
130200
3200
Voglio dire, come, come non posso? Sai.
02:13
I'm, I feel I'm very happy to have reached what I've started now.
38
133520
5120
Sono, mi sento molto felice di aver raggiunto ciò che ho iniziato ora.
02:20
BBC Learning English dot com.
39
140640
2840
BBC Imparare l'inglese punto com.
02:23
And with me again in the studio is teacher and teacher trainer Richard Hallows.
40
143600
4720
E con me di nuovo in studio c'è l'insegnante e formatore di insegnanti Richard Hallows.
02:28
— Hello, Richard. — Hello, Callum.
41
148440
1800
— Ciao, Riccardo. — Ciao Callum.
02:30
Richard, Steffi Graf was a very successful tennis player,
42
150360
3840
Richard, Steffi Graf era una tennista di grande successo,
02:34
but is she a successful user of English as an international language?
43
154320
4440
ma utilizza con successo l'inglese come lingua internazionale?
02:38
She's very successful. She communicates what she's saying very clearly.
44
158880
3800
Ha molto successo. Comunica ciò che sta dicendo in modo molto chiaro.
02:42
What I'd like to talk about, thinking about Steffi,
45
162800
3560
Quello di cui vorrei parlare, pensando a Steffi,
02:46
is the way she sequences events when she's speaking.
46
166480
3280
è il modo in cui mette in sequenza gli eventi quando parla.
02:49
— Sequences? — OK, so for example,
47
169880
2160
— Sequenze? — OK, quindi per esempio,
02:52
she makes it clear that one thing happened before or after another thing.
48
172160
5480
chiarisce che una cosa è accaduta prima o dopo un'altra.
02:57
She uses things like "before Paris",
49
177760
2400
Usa cose come "prima di Parigi",
03:00
"and then I didn't play" and "what kept me going",
50
180280
3560
"e poi non ho giocato" e "cosa mi ha fatto andare avanti",
03:03
"then I went to the French Open".
51
183960
2520
"poi sono andato agli Open di Francia".
03:06
So she's using words like 'before' and 'then'
52
186600
3400
Quindi usa parole come "prima" e "allora"
03:10
to make it clear the order of events.
53
190120
2280
per chiarire l'ordine degli eventi.
03:12
Before Paris, I wasn't even sure if I was supposed to play Paris,
54
192520
3680
Prima del Paris, non ero nemmeno sicuro di dover giocare contro il Paris,
03:16
because I wasn't in the best of conditions and, you know, back hurting a little bit
55
196320
4240
perché non ero nelle migliori condizioni e, sai, la schiena mi faceva un po' male
03:20
and I didn't play a lot of matches in the past few weeks before that
56
200680
3520
e non ho giocato molte partite in passato poche settimane prima
03:24
and what kept me really going was really to get some match preparation
57
204320
5240
e ciò che mi ha fatto davvero andare avanti è stato davvero preparare un po 'la partita
03:29
to come here to Wimbledon.
58
209680
1200
per venire qui a Wimbledon.
03:31
Then I went to France and now I'm here in the finals.
59
211000
2920
Poi sono andato in Francia e ora sono qui in finale.
03:34
I mean, I can't ask of anything else.
60
214040
1720
Insomma, non posso chiedere altro.
03:35
So this is not just being done through using the simple past or the past perfect.
61
215880
3400
Quindi questo non viene fatto solo usando il passato semplice o il passato prossimo.
03:39
It's not done through grammar, it's done through vocabulary.
62
219400
2440
Non è fatto attraverso la grammatica, è fatto attraverso il vocabolario.
03:41
Yeah. You can just say, and we often do when we're speaking,
63
221960
3680
Sì. Puoi semplicemente dire, e spesso lo facciamo quando parliamo,
03:45
use words 'and' and 'then'.
64
225760
2240
usare le parole "e" e "allora".
03:48
These two words are probably enough to communicate, you know,
65
228120
5080
Queste due parole sono probabilmente sufficienti per comunicare, sai,
03:53
the message, the idea.
66
233320
1840
il messaggio, l'idea.
03:55
But it may be a little dull for the listener.
67
235280
2320
Ma potrebbe essere un po' noioso per l'ascoltatore.
03:57
— Mm. — It may sound a little boring.
68
237720
1720
- Mm. — Può sembrare un po' noioso.
03:59
So maybe we need to think of other ways of saying this.
69
239560
2680
Quindi forse dobbiamo pensare ad altri modi per dirlo.
04:02
OK, so could you just go over a few of those expressions again?
70
242360
2760
OK, quindi potresti ripassare di nuovo alcune di quelle espressioni?
04:05
Well, why not use 'first of all',
71
245240
2920
Bene, perché non usare 'prima di tutto',
04:08
'then', 'then after that', or you could say 'afterwards',
72
248280
4680
'poi', 'poi dopo', oppure potresti dire 'dopo',
04:13
'and finally'.
73
253080
1680
'e infine'.
04:14
Well, tell me, try and give an example of how that might work?
74
254880
3960
Bene, dimmi, prova a fare un esempio di come potrebbe funzionare?
04:18
OK, well, you have a think about... I'm gonna tell you what I did this morning
75
258960
4360
OK, bene, pensaci... ti dirò cosa ho fatto stamattina
04:23
and I'm not gonna tell you the correct order
76
263440
2640
e non ti dirò l'ordine corretto
04:26
and see if you can maybe put them into the correct order, using some of these words.
77
266200
4200
e vedi se riesci a metterli nell'ordine corretto, usando un po' di queste parole.
04:30
OK.
78
270520
1000
OK.
04:31
I got up.
79
271640
1320
Mi alzai.
04:33
I went to the pub.
80
273080
2520
Sono andato al pub.
04:35
I went to work.
81
275720
1840
Sono andato al lavoro.
04:37
I bumped into a friend.
82
277680
2360
Ho incontrato un amico.
04:40
And I came to the BBC.
83
280160
2560
E sono venuto alla BBC.
04:42
Now, what did I do first and next?
84
282840
2320
Ora, cosa ho fatto prima e dopo?
04:45
Let me see, OK.
85
285280
1440
Fammi vedere, d'accordo.
04:46
— Well, first, you got up. — Mm-hm.
86
286840
2720
— Beh, prima ti sei alzato. — Mm-hm.
04:49
And then you went to work.
87
289680
3120
E poi sei andato a lavorare.
04:52
After that, you went to the pub.
88
292920
3160
Dopodiché, sei andato al pub.
04:56
And while you were in the pub, you bumped into a friend.
89
296200
3200
E mentre eri al pub, hai incontrato un amico.
04:59
And, finally, you came to the BBC.
90
299520
2080
E, infine, sei arrivato alla BBC.
05:01
Mm. That's actually correct.
91
301720
2200
Mm. Questo è effettivamente corretto.
05:04
So you went to the pub before you came here?
92
304040
2040
Quindi sei andato al pub prima di venire qui?
05:06
I did, but I only had an orange juice.
93
306200
2360
L'ho fatto, ma ho bevuto solo un succo d'arancia.
05:08
Ah, how very professional of you.
94
308680
1520
Ah, molto professionale da parte tua.
05:10
Now, very interesting,
95
310320
1400
Ora, molto interessante,
05:11
— you used the word 'while'. — Mm.
96
311840
2160
hai usato la parola "mentre". - Mm.
05:14
Can you think why you used that word 'while'?
97
314120
1520
Riesci a pensare perché hai usato quella parola "mentre"?
05:15
Well, because, well, because while you were in the pub,
98
315760
4320
Bene, perché, beh, perché mentre eri al pub,
05:20
you bumped into the friend — at the same time.
99
320200
1840
hai incontrato l'amico - nello stesso momento.
05:22
At the same, at the same time,
100
322160
1400
Allo stesso tempo, allo stesso tempo, il
05:23
which is very useful, to be able to say something happening at the same time.
101
323680
3040
che è molto utile, per poter dire qualcosa che accade nello stesso momento.
05:26
Mm.
102
326840
1000
Mm.
05:27
Now, we can think of other words around this area.
103
327960
2840
Ora, possiamo pensare ad altre parole intorno a quest'area.
05:30
— We've got words like 'as soon as'. — Mm-hm.
104
330920
2960
— Abbiamo parole come "non appena". — Mm-hm.
05:34
Or 'just as', which are all around this same time.
105
334000
4280
O "proprio come", che sono tutti in questo stesso periodo.
05:38
And what's the difference between those?
106
338400
1600
E qual è la differenza tra quelli?
05:40
OK, 'while' or you could use 'when' or 'as' means 'at the same time'.
107
340120
5720
OK, "mentre" o potresti usare "quando" o "come" significa "allo stesso tempo".
05:45
'Just as' means 'exactly the same time'.
108
345960
3080
"Proprio come" significa "esattamente nello stesso momento".
05:49
And 'as soon as' is when one thing happens immediately after another thing.
109
349160
6320
E 'non appena' è quando una cosa accade subito dopo un'altra.
05:55
How about an example then, for 'as soon as' and 'just as'?
110
355600
2720
Che ne dici di un esempio allora, per "non appena" e "proprio come"?
05:58
Well, as soon as I arrived here today, I went and got myself a cup of coffee.
111
358440
5960
Bene, appena sono arrivato qui oggi, sono andato a prendermi una tazza di caffè.
06:04
So one thing happened immediately after you arrived.
112
364520
3280
Quindi una cosa è successa subito dopo il tuo arrivo.
06:07
— Mm. — You arrived, you got a cup of coffee.
113
367920
2680
- Mm. — Sei arrivato, hai preso una tazza di caffè.
06:10
As soon as you arrived, you got a cup of coffee.
114
370720
2040
Non appena sei arrivato, hai preso una tazza di caffè.
06:12
Mm. And just as I was arriving, I saw a colleague leaving.
115
372880
6120
Mm. E proprio mentre stavo arrivando, ho visto uscire un collega.
06:19
So you were arriving, you saw a colleague leaving.
116
379120
2880
Quindi stavi arrivando, hai visto uscire un collega.
06:22
At the same, exactly the same time.
117
382120
1840
Allo stesso, esattamente nello stesso momento.
06:24
So just as you were arriving, you saw a colleague leaving.
118
384080
2480
Quindi, proprio mentre stavi arrivando, hai visto uscire un collega.
06:26
Now, moving on, or next or after this,
119
386680
3560
Ora, andando avanti, o dopo o dopo,
06:30
are there any other things about Steffi's English you'd like to pick out?
120
390360
3040
ci sono altre cose sull'inglese di Steffi che vorresti scegliere?
06:33
Other things that I'd like to talk about Steffi are that she does make mistakes
121
393520
4440
Altre cose di cui vorrei parlare di Steffi sono che lei commette errori
06:38
and I'd like to reiterate, say again, this message that it's OK to make mistakes
122
398080
4920
e vorrei ribadire, ripetere, questo messaggio che va bene fare errori
06:43
and that I said at the beginning of the programme
123
403120
2040
e che ho detto all'inizio del programma
06:45
that Steffi is a good communicator
124
405280
2040
che Steffi è una buona comunicatrice
06:47
and this is in spite of the small mistakes that she makes.
125
407440
3720
e questo nonostante i piccoli errori che fa.
06:51
The mistakes she makes are things with countables
126
411280
2160
Gli errori che fa sono cose con numerabili,
06:53
and word order and prepositions — things which don't affect her meaning.
127
413560
4680
ordine delle parole e preposizioni - cose che non influiscono sul suo significato.
06:58
For example, she says it "kept me really going".
128
418360
3720
Ad esempio, dice che "mi ha fatto davvero andare avanti".
07:02
Of course, this should be it "really kept me going".
129
422200
3400
Naturalmente, questo dovrebbe essere "mi ha davvero fatto andare avanti".
07:05
There's a mistake of countables —
130
425720
2160
C'è un errore di numerazione -
07:08
she says "conditions" and it should be "condition".
131
428000
3880
lei dice "condizioni" e dovrebbe essere "condizione".
07:12
And also, there's a mistake with a preposition.
132
432000
2600
Inoltre, c'è un errore con una preposizione.
07:14
She says, "I couldn't ask of anything else,"
133
434720
2680
Dice "Non potrei chiedere altro",
07:17
when it should be "ask for anything else".
134
437520
3080
quando dovrebbe essere "chiedere altro".
07:20
In fact, we also say "ask for anything more".
135
440720
3880
Diciamo infatti anche "chiedi di più".
07:24
So these are mistakes that Steffi makes,
136
444720
2000
Quindi questi sono errori che fa Steffi,
07:26
but I don't think it's affecting her message,
137
446840
3600
ma non credo che influenzino il suo messaggio,
07:30
what she wants to say, what she wants to communicate.
138
450560
2440
quello che vuole dire, quello che vuole comunicare.
07:33
That's clear for us.
139
453120
1000
Questo è chiaro per noi.
07:34
And so, if you're communicating clearly
140
454240
2000
E quindi, se comunichi in modo chiaro
07:36
and people get, they understand your message,
141
456360
2520
e le persone capiscono, capiscono il tuo messaggio,
07:39
that's what counts, that's what's important
142
459000
2040
questo è ciò che conta, questo è ciò che è importante
07:41
and don't worry about these small mistakes.
143
461160
1560
e non preoccuparti di questi piccoli errori.
07:42
— So communication is the key. — Mm-hm.
144
462840
2200
— Quindi la comunicazione è la chiave. — Mm-hm.
07:45
I wonder, Richard, if you could just summarise today's points for us?
145
465160
2920
Mi chiedo, Richard, potresti riassumere i punti di oggi per noi?
07:48
OK, well, we talked about sequencing, putting things in the correct order
146
468200
3520
OK, beh, abbiamo parlato di mettere in sequenza, mettere le cose nell'ordine corretto
07:51
and using a variety of words,
147
471840
2080
e usare una varietà di parole,
07:54
things like 'first of all', 'then', 'next', 'finally'.
148
474040
3400
cose come "prima di tutto", " poi", "successivo", "finalmente".
07:57
We looked at using words like 'as soon as', 'just as' or 'while'
149
477560
4800
Abbiamo cercato di usare parole come "non appena", "proprio come" o "mentre"
08:02
to talk about things happening at the same time or around that time.
150
482480
3280
per parlare di cose che accadono nello stesso momento o in quel momento.
08:05
And then we also talked about how Steffi makes mistakes,
151
485880
3040
E poi abbiamo anche parlato di come Steffi commette errori,
08:09
but she still communicates very effectively
152
489040
2760
ma comunica ancora in modo molto efficace
08:11
and this is what our listeners really have to remember —
153
491920
2320
e questo è ciò che i nostri ascoltatori devono davvero ricordare:
08:14
communication is the key.
154
494360
1720
la comunicazione è la chiave.
08:16
Richard Hallows, for today, thank you very much.
155
496200
2200
Richard Hallows, per oggi, grazie mille.
08:18
Thank you.
156
498520
1000
Grazie.
08:21
BBC Learning English dot com.
157
501080
2800
BBC Imparare l'inglese punto com.
08:27
We asked a few learners who are working hard at becoming better speakers
158
507920
3840
Abbiamo chiesto ad alcuni studenti che stanno lavorando sodo per diventare dei migliori oratori
08:31
whether they are afraid to make mistakes when they speak English.
159
511880
3600
se hanno paura di commettere errori quando parlano inglese.
08:35
It was not my first language, so people make mistakes
160
515600
4200
Non era la mia prima lingua, quindi le persone commettono errori
08:39
and I think that people learn from their mistake.
161
519920
4920
e penso che le persone imparino dai loro errori.
08:44
It's not a shame to make mistake.
162
524960
2200
Non è un peccato sbagliare.
08:47
I think the most important thing is to be understood by other people
163
527280
4200
Penso che la cosa più importante sia essere capiti dalle altre persone
08:51
and I think that anybody who is...
164
531600
3960
e penso che chiunque lo sia...
08:55
That it is excusable to make mistake
165
535680
3320
Che sia scusabile sbagliare
08:59
and nobody would really be angry or upset if you do make mistakes.
166
539120
5600
e nessuno si arrabbierebbe o si arrabbierebbe davvero se commetti degli errori.
09:04
English is not my first language.
167
544840
2600
L'inglese non è la mia prima lingua.
09:07
I think it's reasonable to make mistakes,
168
547560
2120
Penso che sia ragionevole commettere errori,
09:09
as long as I can express my idea clearly.
169
549800
4360
purché io possa esprimere chiaramente la mia idea.
09:14
All the speakers there make the same point —
170
554280
2560
Tutti i relatori sottolineano lo stesso punto:
09:16
that communication is most important
171
556960
1960
che la comunicazione è la cosa più importante
09:19
and that they don't worry too much about making mistakes.
172
559040
3000
e che non si preoccupano troppo di commettere errori.
09:22
After all, if you are not a native English speaker,
173
562160
2880
Dopotutto, se non sei un madrelingua inglese,
09:25
then it's only natural to make mistakes.
174
565160
2080
è naturale commettere errori.
09:27
Now, before we go today,
175
567360
1640
Ora, prima di andare oggi,
09:29
if you didn't quite catch all of Richard's better speaking tips, don't worry,
176
569120
3920
se non hai capito bene tutti i migliori consigli oratori di Richard, non preoccuparti,
09:33
here's a chance to hear them again.
177
573160
1680
qui c'è la possibilità di ascoltarli di nuovo.
09:38
When you're speaking English, make yourself easier to understand
178
578640
3760
Quando parli inglese, renditi più comprensibile
09:42
by using words which show clearly when things have happened.
179
582520
4080
usando parole che mostrino chiaramente quando sono accadute le cose.
09:46
For example, if you're telling a story about something,
180
586720
2960
Ad esempio, se stai raccontando una storia su qualcosa,
09:49
use words like 'first', 'next', 'after that'
181
589800
6080
usa parole come "primo", "successivo", "dopo"
09:56
and 'finally', just like we heard Steffi Graf do.
182
596000
4920
e "finalmente", proprio come abbiamo sentito fare a Steffi Graf.
10:01
She makes it clear that one thing happened before or after another thing.
183
601040
5200
Mette in chiaro che una cosa è successa prima o dopo un'altra cosa.
10:06
She uses things like "before Paris", "and then I didn't play"
184
606360
4520
Usa cose come "prima di Parigi", "e poi non ho giocato"
10:11
and "what kept me going", "then I went to the French Open".
185
611000
4280
e "cosa mi ha fatto andare avanti", "poi sono andato agli Open di Francia".
10:15
So she's using words like 'before' and 'then'
186
615400
3320
Quindi usa parole come "prima" e "allora"
10:18
to make it clear the order of events.
187
618840
2120
per chiarire l'ordine degli eventi.
10:26
Use expressions and words to show if two actions happen at the same time
188
626520
4360
Usa espressioni e parole per mostrare se due azioni si verificano contemporaneamente
10:31
or very soon after each other.
189
631000
2000
o molto presto l'una dopo l'altra.
10:33
For example, 'while', 'just as', 'as soon as'.
190
633120
5160
Ad esempio, "mentre", "proprio come", " non appena".
10:39
'While' or you could use 'when' or 'as' means 'at the same time'.
191
639000
4400
"Mentre" o potresti usare "quando" o "come" significa "allo stesso tempo".
10:44
'Just as' means 'exactly the same time'.
192
644320
3040
"Proprio come" significa "esattamente nello stesso momento".
10:47
And 'as soon as' is when one thing happens 'immediately after' another thing.
193
647480
6360
E 'non appena' è quando una cosa accade 'immediatamente dopo' un'altra cosa.
10:57
Even the best and most fluent speakers of a foreign language
194
657680
3600
Anche i migliori e più fluenti parlanti di una lingua straniera
11:01
will sometimes make mistakes.
195
661400
2520
a volte commettono errori.
11:04
So even if your level is not very high,
196
664040
2520
Quindi, anche se il tuo livello non è molto alto,
11:06
don't worry when you're trying to speak English.
197
666680
2560
non preoccuparti quando cerchi di parlare inglese.
11:09
The important thing is to make yourself understood, to communicate.
198
669360
5560
L'importante è farsi capire, comunicare.
11:15
And so, if you're communicating clearly and people get,
199
675040
3480
E quindi, se comunichi in modo chiaro e le persone capiscono,
11:18
they understand your message,
200
678640
1280
capiscono il tuo messaggio,
11:20
that's what counts, that's what's important
201
680040
1920
questo è ciò che conta, questo è ciò che è importante
11:22
and don't worry about these small mistakes.
202
682080
2000
e non preoccuparti di questi piccoli errori.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7