Better Speaking Podcast 🗨️🗣️ How to talk about the order of events

58,510 views ・ 2023-06-13

BBC Learning English


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video. Phụ đề được dịch là máy dịch.

00:00
Yeah, I mean, those past few weeks have been amazing. I mean,
0
800
4360
Vâng, ý tôi là, vài tuần vừa qua thật tuyệt vời. Ý tôi là,
00:05
before Paris, I wasn't even sure if I was supposed to play Paris,
1
5280
4040
trước Paris, tôi thậm chí còn không chắc liệu mình có được thi đấu ở Paris hay không,
00:09
because I wasn't in the best of conditions and, you know, back hurting a little bit
2
9440
4480
bởi vì tôi không có điều kiện tốt nhất và bạn biết đấy, lưng hơi đau
00:14
and I didn't play a lot of matches in the past few weeks before that
3
14040
3360
và tôi không chơi nhiều trận. trong vài tuần trước đó
00:17
and what kept me really going was really to get some match preparation
4
17520
5160
và điều khiến tôi thực sự tiếp tục thực sự là để chuẩn bị cho một số trận đấu
00:22
to come here to Wimbledon.
5
22800
1560
để đến đây tại Wimbledon.
00:24
German tennis star Steffi Graf,
6
24480
1640
Ngôi sao quần vợt người Đức Steffi Graf,
00:26
delighted at having one more chance to play in a Wimbledon final.
7
26240
3960
vui mừng khi có thêm một cơ hội để chơi trong trận chung kết Wimbledon.
00:30
Steffi obviously speaks English very well,
8
30320
2480
Rõ ràng là Steffi nói tiếng Anh rất tốt,
00:32
but what is it that she's doing that makes her such a good communicator in English?
9
32920
4080
nhưng điều gì khiến cô ấy trở thành một người giao tiếp tiếng Anh tốt như vậy?
00:37
What's her secret to better speaking?
10
37120
2600
Bí mật của cô ấy để nói tốt hơn là gì?
00:44
Two sets to one, seven-six, one-six, six-four.
11
44320
5920
Hai bộ thành một, bảy sáu, một sáu, sáu bốn.
00:51
German-born Steffi Graf was the most successful women's tennis player
12
51480
3400
Steffi Graf sinh ra ở Đức là vận động viên quần vợt nữ thành công nhất
00:55
of the early 1990s.
13
55000
1840
đầu những năm 1990.
00:56
She won an amazing 21 major championships,
14
56960
3520
Cô đã giành được 21 chức vô địch lớn đáng kinh ngạc,
01:00
including seven singles titles at Wimbledon.
15
60600
2880
trong đó có bảy danh hiệu đơn tại Wimbledon.
01:03
In 1999, which was her last year of playing professional tennis,
16
63600
4760
Năm 1999, là năm cuối cùng cô ấy chơi quần vợt chuyên nghiệp,
01:08
she won the French Open Championship,
17
68480
1720
cô ấy đã giành chức vô địch Pháp mở rộng,
01:10
even though she had had some injury problems
18
70320
2360
mặc dù cô ấy gặp một số vấn đề về chấn thương
01:12
and wasn't as fit and well-prepared as she should've been.
19
72800
3200
và không có đủ sức khỏe và sự chuẩn bị tốt như lẽ ra cô ấy phải có.
01:16
And then she came to London and made it through, yet again,
20
76120
3360
Và sau đó cô ấy đến London và một lần nữa lọt
01:19
to the Wimbledon Women's Final.
21
79600
1960
vào trận chung kết Wimbledon nữ.
01:21
Steffi Graf was interviewed by the BBC after that semi-final match.
22
81680
3960
Steffi Graf đã được BBC phỏng vấn sau trận bán kết đó.
01:25
Well, now you're through to another Wimbledon Final.
23
85760
2960
Chà, bây giờ bạn đã lọt vào một trận Chung kết Wimbledon khác.
01:28
I know that they all are very special, but is this one particularly so?
24
88840
3040
Tôi biết rằng tất cả chúng đều rất đặc biệt, nhưng cái này có đặc biệt không?
01:32
Because a month ago, you never thought you'd be here as French Open Champion
25
92000
3720
Bởi vì một tháng trước, bạn chưa bao giờ nghĩ mình sẽ ở đây với tư cách là nhà vô địch Pháp mở rộng
01:35
and in a Wimbledon Final.
26
95840
1120
và vào chung kết Wimbledon.
01:37
Yeah, and those past few weeks have been amazing. I mean,
27
97080
4160
Vâng, và những tuần vừa qua thật tuyệt vời. Ý tôi là,
01:41
before Paris, I wasn't even sure if I was supposed to play Paris,
28
101360
3760
trước Paris, tôi thậm chí còn không chắc liệu mình có được thi đấu ở Paris hay không,
01:45
because I wasn't in the best of conditions and, you know, back hurting a little bit
29
105240
4560
bởi vì tôi không có điều kiện tốt nhất và bạn biết đấy, lưng hơi đau
01:49
and I didn't play a lot of matches in the past few weeks before that
30
109920
3600
và tôi không chơi nhiều trận. trong vài tuần trước đó
01:53
and what kept me really going was really to get some match preparation
31
113640
4960
và điều khiến tôi thực sự tiếp tục thực sự là để chuẩn bị cho một số trận đấu
01:58
to come here to Wimbledon.
32
118720
1360
để đến đây tại Wimbledon.
02:00
Then I went to France and now I'm here in the finals.
33
120200
2760
Sau đó tôi đến Pháp và bây giờ tôi ở đây trong trận chung kết.
02:03
I mean, I can't ask of anything else.
34
123080
1600
Ý tôi là, tôi không thể yêu cầu bất cứ điều gì khác.
02:04
You just seem to be enjoying your tennis so much.
35
124800
2520
Bạn dường như đang tận hưởng quần vợt của bạn rất nhiều.
02:07
Yeah, I'm absolutely do so.
36
127440
2640
Vâng, tôi hoàn toàn làm như vậy. Ý
02:10
I mean, how, how can't I? You know.
37
130200
3200
tôi là, làm thế nào, làm thế nào tôi không thể? Bạn biết.
02:13
I'm, I feel I'm very happy to have reached what I've started now.
38
133520
5120
Tôi, tôi cảm thấy mình rất vui vì đã đạt được những gì tôi đã bắt đầu bây giờ.
02:20
BBC Learning English dot com.
39
140640
2840
BBC Learning English dot com.
02:23
And with me again in the studio is teacher and teacher trainer Richard Hallows.
40
143600
4720
Và một lần nữa với tôi trong trường quay là giáo viên và huấn luyện viên giáo viên Richard Hallows.
02:28
— Hello, Richard. — Hello, Callum.
41
148440
1800
- Xin chào, Richard. - Xin chào, Callum.
02:30
Richard, Steffi Graf was a very successful tennis player,
42
150360
3840
Richard, Steffi Graf là một vận động viên quần vợt rất thành công,
02:34
but is she a successful user of English as an international language?
43
154320
4440
nhưng cô ấy có phải là người sử dụng thành công tiếng Anh như một ngôn ngữ quốc tế không?
02:38
She's very successful. She communicates what she's saying very clearly.
44
158880
3800
Cô ấy rất thành công. Cô ấy truyền đạt những gì cô ấy nói rất rõ ràng.
02:42
What I'd like to talk about, thinking about Steffi,
45
162800
3560
Điều tôi muốn nói, khi nghĩ về Steffi,
02:46
is the way she sequences events when she's speaking.
46
166480
3280
là cách cô ấy xâu chuỗi các sự kiện khi cô ấy nói.
02:49
— Sequences? — OK, so for example,
47
169880
2160
- Trình tự? — OK, vậy chẳng hạn,
02:52
she makes it clear that one thing happened before or after another thing.
48
172160
5480
cô ấy nói rõ rằng một việc xảy ra trước hoặc sau một việc khác.
02:57
She uses things like "before Paris",
49
177760
2400
Cô ấy sử dụng những thứ như "trước Paris",
03:00
"and then I didn't play" and "what kept me going",
50
180280
3560
"và sau đó tôi không chơi" và "điều gì đã khiến tôi tiếp tục",
03:03
"then I went to the French Open".
51
183960
2520
"sau đó tôi đã tham dự giải Pháp mở rộng".
03:06
So she's using words like 'before' and 'then'
52
186600
3400
Vì vậy, cô ấy đang sử dụng những từ như 'trước' và 'sau đó'
03:10
to make it clear the order of events.
53
190120
2280
để làm rõ thứ tự của các sự kiện.
03:12
Before Paris, I wasn't even sure if I was supposed to play Paris,
54
192520
3680
Trước Paris, tôi thậm chí còn không chắc liệu mình có nên chơi ở Paris hay không,
03:16
because I wasn't in the best of conditions and, you know, back hurting a little bit
55
196320
4240
bởi vì tôi không có điều kiện tốt nhất và bạn biết đấy, lưng hơi đau
03:20
and I didn't play a lot of matches in the past few weeks before that
56
200680
3520
và tôi đã không chơi nhiều trận trong quá khứ. vài tuần trước đó
03:24
and what kept me really going was really to get some match preparation
57
204320
5240
và điều khiến tôi thực sự tiếp tục thực sự là để chuẩn bị cho một số trận đấu
03:29
to come here to Wimbledon.
58
209680
1200
để đến đây tham dự Wimbledon.
03:31
Then I went to France and now I'm here in the finals.
59
211000
2920
Sau đó tôi đến Pháp và bây giờ tôi ở đây trong trận chung kết.
03:34
I mean, I can't ask of anything else.
60
214040
1720
Ý tôi là, tôi không thể yêu cầu bất cứ điều gì khác.
03:35
So this is not just being done through using the simple past or the past perfect.
61
215880
3400
Vì vậy, điều này không chỉ được thực hiện thông qua việc sử dụng quá khứ đơn hoặc quá khứ hoàn thành.
03:39
It's not done through grammar, it's done through vocabulary.
62
219400
2440
Nó không được thực hiện thông qua ngữ pháp, nó được thực hiện thông qua từ vựng.
03:41
Yeah. You can just say, and we often do when we're speaking,
63
221960
3680
Vâng. Bạn chỉ có thể nói, và chúng ta thường làm khi đang nói,
03:45
use words 'and' and 'then'.
64
225760
2240
sử dụng các từ 'and' và 'then'.
03:48
These two words are probably enough to communicate, you know,
65
228120
5080
Hai từ này có lẽ là đủ để truyền đạt, bạn biết đấy,
03:53
the message, the idea.
66
233320
1840
thông điệp, ý tưởng.
03:55
But it may be a little dull for the listener.
67
235280
2320
Nhưng nó có thể hơi buồn tẻ đối với người nghe.
03:57
— Mm. — It may sound a little boring.
68
237720
1720
— Ừ. - Nghe có vẻ hơi nhàm chán.
03:59
So maybe we need to think of other ways of saying this.
69
239560
2680
Vì vậy, có lẽ chúng ta cần nghĩ ra những cách khác để nói điều này.
04:02
OK, so could you just go over a few of those expressions again?
70
242360
2760
OK, vậy bạn có thể xem lại một vài biểu thức đó không?
04:05
Well, why not use 'first of all',
71
245240
2920
Chà, tại sao không sử dụng 'first of all',
04:08
'then', 'then after that', or you could say 'afterwards',
72
248280
4680
'then', 'then after that', hoặc bạn có thể nói 'afterwards',
04:13
'and finally'.
73
253080
1680
'and finally'.
04:14
Well, tell me, try and give an example of how that might work?
74
254880
3960
Chà, hãy nói cho tôi biết, hãy thử và đưa ra một ví dụ về cách nó có thể hoạt động?
04:18
OK, well, you have a think about... I'm gonna tell you what I did this morning
75
258960
4360
Được rồi, bạn có thể nghĩ về... Tôi sẽ cho bạn biết sáng nay tôi đã làm gì
04:23
and I'm not gonna tell you the correct order
76
263440
2640
và tôi sẽ không nói cho bạn biết thứ tự đúng
04:26
and see if you can maybe put them into the correct order, using some of these words.
77
266200
4200
và xem liệu bạn có thể sắp xếp chúng theo đúng thứ tự hay không, sử dụng một số những từ này.
04:30
OK.
78
270520
1000
ĐƯỢC RỒI.
04:31
I got up.
79
271640
1320
Tôi đứng dậy.
04:33
I went to the pub.
80
273080
2520
Tôi đến quán rượu.
04:35
I went to work.
81
275720
1840
Tôi đi làm.
04:37
I bumped into a friend.
82
277680
2360
Tôi tình cờ gặp một người bạn.
04:40
And I came to the BBC.
83
280160
2560
Và tôi đến với BBC.
04:42
Now, what did I do first and next?
84
282840
2320
Bây giờ, tôi đã làm gì đầu tiên và tiếp theo?
04:45
Let me see, OK.
85
285280
1440
Để tôi xem, được rồi.
04:46
— Well, first, you got up. — Mm-hm.
86
286840
2720
- Chà, trước tiên, bạn đã đứng dậy. - ừm.
04:49
And then you went to work.
87
289680
3120
Và sau đó bạn đã đi làm.
04:52
After that, you went to the pub.
88
292920
3160
Sau đó, bạn đến quán rượu.
04:56
And while you were in the pub, you bumped into a friend.
89
296200
3200
Và khi bạn đang ở trong quán rượu, bạn tình cờ gặp một người bạn.
04:59
And, finally, you came to the BBC.
90
299520
2080
Và, cuối cùng, bạn đã đến với BBC.
05:01
Mm. That's actually correct.
91
301720
2200
Mm. Điều đó thực sự đúng.
05:04
So you went to the pub before you came here?
92
304040
2040
Vì vậy, bạn đã đi đến quán rượu trước khi bạn đến đây?
05:06
I did, but I only had an orange juice.
93
306200
2360
Tôi đã làm, nhưng tôi chỉ có một nước cam.
05:08
Ah, how very professional of you.
94
308680
1520
Ah, làm thế nào rất chuyên nghiệp của bạn.
05:10
Now, very interesting,
95
310320
1400
Bây giờ, rất thú vị,
05:11
— you used the word 'while'. — Mm.
96
311840
2160
- bạn đã sử dụng từ 'trong khi'. — Ừ.
05:14
Can you think why you used that word 'while'?
97
314120
1520
Bạn có thể nghĩ tại sao bạn lại sử dụng từ 'trong khi' đó không?
05:15
Well, because, well, because while you were in the pub,
98
315760
4320
Chà, bởi vì, bởi vì khi bạn đang ở trong quán rượu,
05:20
you bumped into the friend — at the same time.
99
320200
1840
bạn tình cờ gặp một người bạn - cùng lúc đó.
05:22
At the same, at the same time,
100
322160
1400
Đồng thời, đồng thời,
05:23
which is very useful, to be able to say something happening at the same time.
101
323680
3040
rất hữu ích để có thể nói điều gì đó xảy ra cùng một lúc.
05:26
Mm.
102
326840
1000
Mm.
05:27
Now, we can think of other words around this area.
103
327960
2840
Bây giờ, chúng ta có thể nghĩ ra những từ khác xung quanh lĩnh vực này.
05:30
— We've got words like 'as soon as'. — Mm-hm.
104
330920
2960
— Chúng ta có những từ như 'ngay khi'. - ừm.
05:34
Or 'just as', which are all around this same time.
105
334000
4280
Hoặc 'just as', tất cả đều xuất hiện cùng thời điểm này.
05:38
And what's the difference between those?
106
338400
1600
Và sự khác biệt giữa chúng là gì?
05:40
OK, 'while' or you could use 'when' or 'as' means 'at the same time'.
107
340120
5720
OK, 'while' hoặc bạn có thể dùng 'when' hoặc 'as' có nghĩa là 'đồng thời'.
05:45
'Just as' means 'exactly the same time'.
108
345960
3080
'Just as' có nghĩa là 'chính xác cùng một lúc'.
05:49
And 'as soon as' is when one thing happens immediately after another thing.
109
349160
6320
Và 'ngay khi' là khi một việc xảy ra ngay lập tức sau một việc khác.
05:55
How about an example then, for 'as soon as' and 'just as'?
110
355600
2720
Vậy còn ví dụ về 'as soon as' và 'just as' thì sao?
05:58
Well, as soon as I arrived here today, I went and got myself a cup of coffee.
111
358440
5960
Chà, ngay khi tôi đến đây hôm nay, tôi đã đi lấy cho mình một tách cà phê.
06:04
So one thing happened immediately after you arrived.
112
364520
3280
Vì vậy, một điều đã xảy ra ngay sau khi bạn đến.
06:07
— Mm. — You arrived, you got a cup of coffee.
113
367920
2680
— Ừ. - Bạn đã đến, bạn có một tách cà phê.
06:10
As soon as you arrived, you got a cup of coffee.
114
370720
2040
Ngay khi bạn đến, bạn đã có một tách cà phê.
06:12
Mm. And just as I was arriving, I saw a colleague leaving.
115
372880
6120
Mm. Và ngay khi tôi đến, tôi thấy một đồng nghiệp đang rời đi.
06:19
So you were arriving, you saw a colleague leaving.
116
379120
2880
Vì vậy, bạn đang đến, bạn nhìn thấy một đồng nghiệp rời đi.
06:22
At the same, exactly the same time.
117
382120
1840
Cùng một lúc, chính xác cùng một lúc.
06:24
So just as you were arriving, you saw a colleague leaving.
118
384080
2480
Vì vậy, ngay khi bạn đến, bạn thấy một đồng nghiệp đang rời đi.
06:26
Now, moving on, or next or after this,
119
386680
3560
Bây giờ, tiếp tục, hoặc tiếp theo hoặc sau phần này,
06:30
are there any other things about Steffi's English you'd like to pick out?
120
390360
3040
có điều gì khác về tiếng Anh của Steffi mà bạn muốn chọn ra không?
06:33
Other things that I'd like to talk about Steffi are that she does make mistakes
121
393520
4440
Những điều khác mà tôi muốn nói về Steffi là cô ấy có mắc lỗi
06:38
and I'd like to reiterate, say again, this message that it's OK to make mistakes
122
398080
4920
và tôi muốn nhắc lại, nói lại, thông điệp này rằng mắc lỗi không sao cả
06:43
and that I said at the beginning of the programme
123
403120
2040
và tôi đã nói ở phần đầu của chương trình
06:45
that Steffi is a good communicator
124
405280
2040
rằng Steffi là một người giao tiếp tốt
06:47
and this is in spite of the small mistakes that she makes.
125
407440
3720
và điều này bất chấp những sai lầm nhỏ mà cô ấy mắc phải.
06:51
The mistakes she makes are things with countables
126
411280
2160
Những lỗi mà cô ấy mắc phải là những thứ có số đếm được
06:53
and word order and prepositions — things which don't affect her meaning.
127
413560
4680
, trật tự từ và giới từ - những thứ không ảnh hưởng đến ý nghĩa của cô ấy.
06:58
For example, she says it "kept me really going".
128
418360
3720
Ví dụ, cô ấy nói nó "khiến tôi thực sự tiếp tục".
07:02
Of course, this should be it "really kept me going".
129
422200
3400
Tất nhiên, đây phải là "thực sự khiến tôi tiếp tục".
07:05
There's a mistake of countables —
130
425720
2160
Có một lỗi về số đếm được —
07:08
she says "conditions" and it should be "condition".
131
428000
3880
cô ấy nói "điều kiện" và nó phải là "điều kiện".
07:12
And also, there's a mistake with a preposition.
132
432000
2600
Và ngoài ra, có một sự nhầm lẫn với một giới từ.
07:14
She says, "I couldn't ask of anything else,"
133
434720
2680
Cô ấy nói, "Tôi không thể yêu cầu bất cứ điều gì khác,"
07:17
when it should be "ask for anything else".
134
437520
3080
khi lẽ ra phải là "yêu cầu bất cứ điều gì khác".
07:20
In fact, we also say "ask for anything more".
135
440720
3880
Trong thực tế, chúng tôi cũng nói "đòi hỏi gì hơn nữa".
07:24
So these are mistakes that Steffi makes,
136
444720
2000
Vì vậy, đây là những sai lầm mà Steffi mắc phải,
07:26
but I don't think it's affecting her message,
137
446840
3600
nhưng tôi không nghĩ nó ảnh hưởng đến thông điệp của cô ấy,
07:30
what she wants to say, what she wants to communicate.
138
450560
2440
những gì cô ấy muốn nói, những gì cô ấy muốn truyền đạt.
07:33
That's clear for us.
139
453120
1000
Điều đó rõ ràng đối với chúng tôi.
07:34
And so, if you're communicating clearly
140
454240
2000
Và vì vậy, nếu bạn đang giao tiếp rõ ràng
07:36
and people get, they understand your message,
141
456360
2520
và mọi người hiểu, họ hiểu thông điệp của bạn,
07:39
that's what counts, that's what's important
142
459000
2040
đó mới là điều quan trọng, đó là điều quan trọng
07:41
and don't worry about these small mistakes.
143
461160
1560
và đừng lo lắng về những lỗi nhỏ này.
07:42
— So communication is the key. — Mm-hm.
144
462840
2200
- Vì vậy, giao tiếp là chìa khóa. - ừm.
07:45
I wonder, Richard, if you could just summarise today's points for us?
145
465160
2920
Tôi tự hỏi, Richard, nếu bạn có thể tóm tắt các điểm của ngày hôm nay cho chúng tôi?
07:48
OK, well, we talked about sequencing, putting things in the correct order
146
468200
3520
Được rồi, chúng ta đã nói về việc sắp xếp thứ tự, sắp xếp mọi thứ theo đúng thứ tự
07:51
and using a variety of words,
147
471840
2080
và sử dụng nhiều từ khác nhau,
07:54
things like 'first of all', 'then', 'next', 'finally'.
148
474040
3400
những thứ như 'trước hết', ' sau đó', 'tiếp theo', 'cuối cùng'.
07:57
We looked at using words like 'as soon as', 'just as' or 'while'
149
477560
4800
Chúng tôi đã xem xét việc sử dụng những từ như 'as soon as', 'just as' hoặc 'while'
08:02
to talk about things happening at the same time or around that time.
150
482480
3280
để nói về những điều xảy ra cùng lúc hoặc trong khoảng thời gian đó.
08:05
And then we also talked about how Steffi makes mistakes,
151
485880
3040
Và sau đó, chúng tôi cũng nói về việc Steffi mắc lỗi như thế nào,
08:09
but she still communicates very effectively
152
489040
2760
nhưng cô ấy vẫn giao tiếp rất hiệu quả
08:11
and this is what our listeners really have to remember —
153
491920
2320
và đây là điều mà người nghe của chúng tôi thực sự phải ghi nhớ —
08:14
communication is the key.
154
494360
1720
giao tiếp chính là chìa khóa.
08:16
Richard Hallows, for today, thank you very much.
155
496200
2200
Richard Hallows, cho ngày hôm nay, cảm ơn bạn rất nhiều.
08:18
Thank you.
156
498520
1000
Cảm ơn.
08:21
BBC Learning English dot com.
157
501080
2800
BBC Learning English dot com.
08:27
We asked a few learners who are working hard at becoming better speakers
158
507920
3840
Chúng tôi đã hỏi một số học viên đang nỗ lực để trở thành người nói tốt hơn
08:31
whether they are afraid to make mistakes when they speak English.
159
511880
3600
liệu họ có sợ mắc lỗi khi nói tiếng Anh hay không.
08:35
It was not my first language, so people make mistakes
160
515600
4200
Đó không phải là ngôn ngữ đầu tiên của tôi, vì vậy mọi người mắc lỗi
08:39
and I think that people learn from their mistake.
161
519920
4920
và tôi nghĩ rằng mọi người học hỏi từ sai lầm của họ.
08:44
It's not a shame to make mistake.
162
524960
2200
Nó không phải là một sự xấu hổ để phạm sai lầm.
08:47
I think the most important thing is to be understood by other people
163
527280
4200
Tôi nghĩ điều quan trọng nhất là được người khác hiểu
08:51
and I think that anybody who is...
164
531600
3960
và tôi nghĩ rằng bất kỳ ai... Rằng phạm
08:55
That it is excusable to make mistake
165
535680
3320
sai lầm đều có thể tha thứ được
08:59
and nobody would really be angry or upset if you do make mistakes.
166
539120
5600
và sẽ không ai thực sự tức giận hay khó chịu nếu bạn phạm sai lầm.
09:04
English is not my first language.
167
544840
2600
Tiếng Anh không phải là ngôn ngữ đầu tiên của tôi.
09:07
I think it's reasonable to make mistakes,
168
547560
2120
Tôi nghĩ việc phạm sai lầm là điều hợp lý,
09:09
as long as I can express my idea clearly.
169
549800
4360
miễn là tôi có thể diễn đạt ý tưởng của mình một cách rõ ràng.
09:14
All the speakers there make the same point —
170
554280
2560
Tất cả các diễn giả ở đó đều có cùng quan điểm —
09:16
that communication is most important
171
556960
1960
rằng giao tiếp là quan trọng nhất
09:19
and that they don't worry too much about making mistakes.
172
559040
3000
và họ không quá lo lắng về việc mắc lỗi.
09:22
After all, if you are not a native English speaker,
173
562160
2880
Rốt cuộc, nếu bạn không phải là người nói tiếng Anh bản ngữ,
09:25
then it's only natural to make mistakes.
174
565160
2080
thì việc mắc lỗi là điều đương nhiên.
09:27
Now, before we go today,
175
567360
1640
Bây giờ, trước khi chúng ta bắt đầu ngày hôm nay,
09:29
if you didn't quite catch all of Richard's better speaking tips, don't worry,
176
569120
3920
nếu bạn chưa nắm bắt được tất cả các mẹo nói hay hơn của Richard, đừng lo lắng,
09:33
here's a chance to hear them again.
177
573160
1680
đây là cơ hội để nghe lại chúng.
09:38
When you're speaking English, make yourself easier to understand
178
578640
3760
Khi bạn nói tiếng Anh, hãy làm cho bản thân dễ hiểu hơn
09:42
by using words which show clearly when things have happened.
179
582520
4080
bằng cách sử dụng những từ thể hiện rõ ràng thời điểm sự việc đã xảy ra.
09:46
For example, if you're telling a story about something,
180
586720
2960
Ví dụ: nếu bạn đang kể một câu chuyện về điều gì đó, hãy
09:49
use words like 'first', 'next', 'after that'
181
589800
6080
sử dụng những từ như 'đầu tiên', 'tiếp theo', 'sau đó'
09:56
and 'finally', just like we heard Steffi Graf do.
182
596000
4920
và 'cuối cùng', giống như chúng ta đã nghe Steffi Graf làm.
10:01
She makes it clear that one thing happened before or after another thing.
183
601040
5200
Cô ấy nói rõ rằng một việc xảy ra trước hoặc sau một việc khác.
10:06
She uses things like "before Paris", "and then I didn't play"
184
606360
4520
Cô ấy sử dụng những thứ như "trước Paris", "và sau đó tôi không chơi"
10:11
and "what kept me going", "then I went to the French Open".
185
611000
4280
và "điều gì đã khiến tôi tiếp tục", "sau đó tôi đã tham dự giải Pháp mở rộng".
10:15
So she's using words like 'before' and 'then'
186
615400
3320
Vì vậy, cô ấy đang sử dụng những từ như 'trước' và 'sau đó'
10:18
to make it clear the order of events.
187
618840
2120
để làm rõ thứ tự của các sự kiện.
10:26
Use expressions and words to show if two actions happen at the same time
188
626520
4360
Sử dụng các biểu thức và từ ngữ để chỉ ra nếu hai hành động xảy ra cùng một lúc
10:31
or very soon after each other.
189
631000
2000
hoặc rất nhanh sau nhau.
10:33
For example, 'while', 'just as', 'as soon as'.
190
633120
5160
Ví dụ: 'trong khi', 'chỉ như', 'ngay khi'.
10:39
'While' or you could use 'when' or 'as' means 'at the same time'.
191
639000
4400
'While' hoặc bạn có thể dùng 'when' hoặc 'as' có nghĩa là 'đồng thời'.
10:44
'Just as' means 'exactly the same time'.
192
644320
3040
'Just as' có nghĩa là 'chính xác cùng một lúc'.
10:47
And 'as soon as' is when one thing happens 'immediately after' another thing.
193
647480
6360
Và 'ngay khi' là khi một việc xảy ra 'ngay sau' một việc khác.
10:57
Even the best and most fluent speakers of a foreign language
194
657680
3600
Ngay cả những người nói tiếng nước ngoài tốt nhất và thông thạo nhất
11:01
will sometimes make mistakes.
195
661400
2520
đôi khi cũng mắc lỗi.
11:04
So even if your level is not very high,
196
664040
2520
Vì vậy, ngay cả khi trình độ của bạn không cao lắm,
11:06
don't worry when you're trying to speak English.
197
666680
2560
đừng lo lắng khi bạn đang cố gắng nói tiếng Anh.
11:09
The important thing is to make yourself understood, to communicate.
198
669360
5560
Điều quan trọng là làm cho bạn hiểu, để giao tiếp.
11:15
And so, if you're communicating clearly and people get,
199
675040
3480
Và vì vậy, nếu bạn đang giao tiếp rõ ràng và mọi người hiểu,
11:18
they understand your message,
200
678640
1280
họ hiểu thông điệp của bạn,
11:20
that's what counts, that's what's important
201
680040
1920
đó mới là điều quan trọng, đó là điều quan trọng
11:22
and don't worry about these small mistakes.
202
682080
2000
và đừng lo lắng về những lỗi nhỏ này.
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7